Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
del horno con microondas
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara-
to. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es - CL, ES
M.-Nr. 09 785 980
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele H6800BM

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara- to. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Advertencias e indicaciones de seguridad ......8 Su contribución a la protección del medio ambiente....23 Relación .
  • Página 3 Indice Luminosidad ........... . . 46 Pantalla de inicio .
  • Página 4 Indice Funciones combinadas con microondas ....... 59 Funcionamiento del microondas ........60 Funcionamiento .
  • Página 5 Indice Transcurso de un proceso de cocción que se conecta y desconecta automáticamente ..........79 Modificar tiempos de cocción ajustados .
  • Página 6 Indice Uso de la sonda térmica ......... . . 102 Indicación de tiempo restante .
  • Página 7 Miele|home ........
  • Página 8: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario...
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este horno ha sido concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este horno no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el horno con microondas únicamente en el ámbito domés- tico para descongelar, calentar, cocer, hornear, asar, asar al grill y preparar conservas de alimentos.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del horno por parte de niños mayores de ocho años sin su- pervisión está...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad ¡Peligro de sufrir quemaduras! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. El horno se calienta en el cristal de la puerta, en el panel de mandos y en la salida de vahos. Impida que los niños ac- cedan al horno cuando éste se encuentre en funcionamiento.
  • Página 12 Los traba- jos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusi- vamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno da- ñado en funcionamiento.
  • Página 13 Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad En los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación el hor- no deberá estar totalmente desconectado de la red eléctrica, p. ej. cuando la iluminación del interior del horno esté defectuosa (véase el capítulo "¿Qué hacer si ...?"). Asegúrese de –...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Peligro de sufrir quemaduras! El horno con microondas se calienta durante el funcionamiento. Dependiendo de la función seleccionada, la resistencia de calor de bóveda/grill se calienta mucho. Se puede quemar con las re- sistencias, el interior del horno, los alimentos y los accesorios.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando utilice bebidas alcohólicas para preparar alimentos, ten- ga en cuenta que el alcohol se evapora a altas temperaturas. Este vapor puede arder en las resistencias calientes. Al utilizar el calor residual para mantener los alimentos calientes, se puede producir corrosión en el horno debido a una elevada hu- medad del aire y agua condensada y puede dañar el panel de man- dos, la encimera o el armario de alojamiento.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Es importante que la temperatura se distribuya de manera homo- génea por toda la comida y también que sea lo suficientemente alta, lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos o removiéndolos. Remueva los alimentos o déles la vuelta para que se calienten de forma homogénea y tenga en cuenta los tiempos de compensación indicados al calentar, descongelar, y cocer.
  • Página 18 Advertencias e indicaciones de seguridad Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líqui- do y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento. Al cocinar sin la varilla, especialmente al recalentar líquidos con mi- croondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura de ebullición, pero las burbujas de vapor aún no se levantan.
  • Página 19 Advertencias e indicaciones de seguridad Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates, las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga varias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir. Los termómetros de mercurio o de líquidos no son aptos para las altas temperaturas y se rompen con facilidad.
  • Página 20 Advertencias e indicaciones de seguridad En la función Microondas _ y en las funciones con microondas: ¡Riesgo de incendio! La vajilla de plástico no apta para el microon- das se puede estropear y causar daños en el microondas. Vo utilice jamás recipientes metálicos, papel de aluminio, cubiertos, vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal con plomo, fuentes con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vaji- lla/utensilios de madera, pinzas metálicas o cierres de plástico/pa-...
  • Página 21 Advertencias e indicaciones de seguridad En la función Microondas _ y en las funciones con microondas, el horno podría sufrir daños por falta de alimentos o por una carga equivocada. Por eso, no utilice las funciones con microondas para precalentar recipientes o para secar hierbas.
  • Página 22 Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Utilice únicamente la sonda térmica suministrada por Miele. Si la sonda térmica estuviera defectuosa, deberá reemplazarla por una sonda térmica original de Miele.
  • Página 23: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 24: Relación

    Relación a Elementos de mando b Conexión para la sonda térmica c Resistencia calefactora de bóveda y grill d Tres niveles para alojar la bandeja de cristal y la parrilla e Marco frontal con placa de características f Puerta...
  • Página 25: Elementos De Mando

    Elementos de mando a Tecla de conexión/desconexión K b Display c Teclas sensoras W, Æ, #, I, N...
  • Página 26: Tecla De Conexión/Desconexión K

    Elementos de mando Tecla de conexión/desconexión K La tecla Conexión/Desconexión K se encuentra en un hueco y reacciona al pre- sionar con los dedos. Con ella puede conectar y desconectar el horno. Teclas sensoras Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla.
  • Página 27 Elementos de mando Tecla- Función Observaciones sensora Æ Palomitas El microondas arranca con 850 W y un tiempo de cocción de 3 minutos (véase el capítulo "Palomitas"). Esta función sólo puede utilizarse si en ese momento no tiene lugar ningún otro proceso de cocción. Para conectar y Cuando aparece un menú...
  • Página 28: Display

    Elementos de mando Display El display reacciona al contacto con los dedos. Al contrario que las teclas senso- ras, al tocar el display no se confirma con un sonido de teclas. No utilice objetos afilados o punzantes como p. ej. bolígrafos, ya que la super- ficie del display podría resultar dañada.
  • Página 29: Menú Principal

    Elementos de mando Menú principal – Funciones ‡ – Programas automáticos c – Funciones especiales † – MyMiele Š – Programas Propios ~ – Ajustes % Símbolos Además de los textos aparecen los siguientes símbolos: Símbolo Significado P P P P G G GM Algunos ajustes, como p.
  • Página 30 Elementos de mando Al seleccionar una función, también pueden aparecer los siguientes símbolos en función del ajuste: Símbolo Significado Aire caliente plus Microondas Calor de bóveda y solera Cocción intensiva Asado automático Calor de solera Grill Grill con recirculación de aire Micro.
  • Página 31: Principio De Manejo

    Elementos de mando Principio de manejo Introducir números Cada vez que se pulsa una posible op- Puede introducir números arrastrando y ción el campo correspondiente se pone pulsando el rodillo de dígitos o con el de color naranja. bloque de dígitos. Si desea introducir números con el ro- Seleccionar o acceder a un punto del dillo de dígitos:...
  • Página 32: Equipamiento

    Podrá solicitarlos por Internet en ción y los datos de conexión (tensión www.miele-shop.com o a través del de red/frecuencia/valor máximo de co- Servicio Post-Venta de Miele y de su nexión). distribuidor especializado Miele. Mantenga esta información a mano Al realizar un pedido indique la desig- cuando tenga preguntas o problemas nación de modelo de su horno y la de-...
  • Página 33: Bandeja De Cristal

    Equipamiento Bandeja de cristal Parrilla con dispositivo antivuelco Debido a su material, la bandeja de La parrilla está especialmente diseña- cristal es apropiada para todas las fun- da para la longitud de onda del micro- ciones. ondas y, por tanto, puede utilizarse para procesos de cocción con una fun- Para los procesos con la función Mi- ción combinada con microondas, pero...
  • Página 34 Equipamiento La parrilla dispone de un dispositivo Varilla para líquidos antivuelco que impide que se deslicen completamente hacia fuera cuando no sea necesario extraerlas del todo. Esta varilla permite la ebullición homo- Al introducirlas en el horno, deberá génea del líquido. prestar atención a que el dispositivo ^ Coloque la varilla en el recipiente antivuelco se encuentre en la parte...
  • Página 35 Equipamiento Bandeja redonda HBF27-1 Bandeja Gourmet HUB y tapa de ban- deja Gourmet HBD No utilice la bandeja redonda para procesos de cocción en la función No utilice la bandeja Gourmet ni la Microondas _ ni en funciones tapa para procesos de cocción en la función Microondas _ ni en funcio- combinadas con microondas.
  • Página 36 Equipamiento Paño de microfibra Miele Con el paño de microfibra podrá elimi- nar con facilidad la suciedad leve y las huellas dactilares. Limpiador para hornos Miele El limpiahornos está especialmente in- dicado para eliminar la suciedad per- sistente. No es necesario calentar el...
  • Página 37: Control Del Horno

    Equipamiento Control del horno Ventiladores de refrigeración El control del horno ofrece, junto a las El ventilador de refrigeración se conec- distintas funciones de repostería, asa- ta automáticamente en cada proceso do o cocina al grill, las siguientes posi- de cocción. La función del mismo con- bilidades: siste en mezclar los vahos calientes del interior del horno con aire frío de la es-...
  • Página 38: Superficies Con Acabado Perfectclean

    Equipamiento Superficies con acabado PerfectClean Las superficies tratadas con PerfectClean se caracterizan por su ex- celente efecto antiadherente y la ex- traordinaria facilidad para limpiarlas. Resulta aún más fácil y sencillo retirar los alimentos preparados y eliminar los restos de suciedad después de proce- sos de asado o repostería.
  • Página 39: Primera Puesta En Funcionamiento

    ^ Pulse en "OK". Pantalla de bienvenida El ajuste se memoriza. Aparece el saludo "Miele Bienvenido" y suena la melodía de bienvenida. Ajustar la hora A continuación, se realizarán preguntas ^ Pase el dedo sobre el display en el...
  • Página 40 Primera puesta en funcionamiento Indicación de la hora Aparece una indicación sobre el con- sumo energético. Para finalizar, seleccione el modo de ^ Pulse en "OK". indicación horaria para el aparato des- conectado (véase el capítulo "Ajustes - ^ Siga las siguientes indicaciones. Hora - Indicación").
  • Página 41: Calentar El Horno Por Primera Vez

    Primera puesta en funcionamiento ^ Pulse en "OK". Calentar el horno por primera Caliente el horno durante al menos La primera vez que se calienta el horno una hora. se pueden producir olores desagrada- bles. Puede eliminarlos calentando el Transcurrida al menos una hora: horno en vacío durante al menos una ^ Desconecte el horno.
  • Página 42: Ajustes

    Ajustes Relación de ajustes Los ajustes solo pueden modificarse cuando no tenga lugar ningún proceso de cocción. Los ajustes existentes de fábrica se muestran en negrita en la tabla. Ajuste Opciones de selección Idioma J [...] alemán Alemania / Luxemburgo / ... inglés ...
  • Página 43 Ajustes Ajuste Opciones de selección Unidades de me- Peso dida lb/oz Temperatura °C °F Microondas rápi- Potencia 1000 W Tiempo de cocción 1:00 min Palomitas Tiempo de cocción 3:00 min Mantenimiento del conectado calor desconectado Funcionamiento Controlado por temperatura posterior del venti- Controlado por tiempo lador Propuesta de tem-...
  • Página 44: Activar El Menú "Ajustes

    Ajustes Idioma J Activar el menú "Ajustes " Usted se encuentra en el menú princi- Puede ajustar el idioma de su país y el país del display si fuera necesario. ^ Pulse en "Ajustes %. Tras la selección y la confirmación, el idioma deseado aparece inmediata- Ahora puede comprobar o modificar mente en el display.
  • Página 45: Hora

    Ajustes Hora Formato de hora Puede seleccionar el formato de hora: Indicación – 24 horas Seleccione el tipo de indicación de la La hora se muestra en formato de 24 hora para el horno apagado: horas. – conectado: – 12 horas La hora se muestra siempre en el La hora se muestra en formato de 12 display.
  • Página 46: Fecha

    Ajustes Fecha Luminosidad Ajuste la fecha. La luminosidad del display se repre- senta por medio de una barra con siete Con el horno apagado la fecha solo segmentos. se muestra en el ajuste "Hora – Re- P P P P G G GM presentación –...
  • Página 47: Volumen

    Ajustes Volumen Unidades de medida Señales acústicas Peso El volumen se representa por medio de – g una barra con siete segmentos. En los programas automáticos el peso de los alimentos se ajusta en P P P P G G GM gramos.
  • Página 48: Microondas Rápido

    Ajustes Microondas rápido Mantenimiento del calor Para el inicio inmediato del microondas – conectado: En la función Microondas _ está ha sido preajustada una potencia de 1000 W y un tiempo de cocción de 1 activada la función para manteni- minuto.
  • Página 49: Funcionamiento Posterior Del Ventilador

    Ajustes Funcionamiento posterior del Propuesta de temperaturas ventilador Es recomendable modificar las pro- puestas de temperaturas si habitual- Una vez finalizado el proceso de coc- mente trabaja con temperaturas dife- ción, el ventilador de refrigeración si- rentes. gue funcionando para evitar que se for- me humedad en el interior del horno, La lista de selección de funciones con en el panel de mandos o en el armario...
  • Página 50: Seguridad

    Ajustes Seguridad Bloqueo de teclas El bloqueo de teclas impide la desco- Bloqueo de puesta en nexión accidental o la modificación de funcionamiento 0 un proceso de cocción. Si el bloqueo de teclas está activo, el El bloqueo de puesta en funcionamien- to impide que el horno se conecte de horno se bloquea unos segundos des- pués del inicio de un proceso de coc-...
  • Página 51: Distribuidor

    Ajustes Distribuidor Ajustes de fábrica Esta función permite a los distribuido- – Ajustes res presentar los aparatos sin calenta- Todos los ajustes se restablecen a miento. Para el uso privado no se re- los ajustes de fábrica. quiere este ajuste. –...
  • Página 52: Mymiele

    MyMiele Gracias a MyMiele Š puede persona- Añadir entrada lizar su horno añadiendo las funciones Puede añadir hasta 20 entradas. que más utiliza. ^ Seleccione "MyMiele Š". Los Programas Automáticos le permi- ^ Seleccione "Añadir entrada". ten no tener que volver a introducir to- dos los niveles del menú...
  • Página 53: Editar Mymiele

    MyMiele Editar MyMiele Ordenar entradas Tras seleccionar "editar" puede En caso de tener ya más de 4 entra- das, puede ordenarlas. – añadir entradas, en caso de que ^ Seleccione "MyMiele Š". MyMiele contenga menos de 20 en- tradas, ^ Seleccione "editar". –...
  • Página 54: Alarma + Aviso

    Alarma + Aviso Utilizar Alarma … Con la tecla sensora N puede ajustar un aviso (p. ej. para cocer huevos) o Puede utilizar la alarma para ajustar una alarma, es decir, una hora fija. una hora determinada a la que el horno deberá...
  • Página 55: Modificar La Alarma

    Alarma + Aviso A la hora ajustada para la alarma Modificar la alarma ^ Pulse sobre la alarma situada en la – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo parte superior derecha del display o pulse N y pulse sobre la alarma co- "Ajustes –...
  • Página 56: Utilización Del Aviso N

    Alarma + Aviso Utilización del aviso N Ajustar un aviso Puede utilizar el aviso para controlar la Ejemplo: duración de procesos separados, Usted desea cocer huevos y ajusta un como p. ej. para cocer huevos. aviso. También puede utilizar el aviso cuando Si ha seleccionado el ajuste "Hora –...
  • Página 57: Modificar El Aviso

    Alarma + Aviso Una vez finalizado el aviso Modificar el aviso ^ Pulse sobre el aviso situado en la – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo parte superior derecha del display o pulse N y pulse sobre el aviso co- "Ajustes –...
  • Página 58: Visión General De Las Funciones

    Visión general de las funciones Encontrará a su disposición diferentes Cocción intensivaO funciones para preparar las más varia- Utilice esta función para preparar tartas das recetas. con cobertura húmeda. Tampoco la utilice para hornear repos- Funciones sin microondas tería de poco grosor ni para asar, ya que el jugo del alimento se oscurecería Aire caliente plus U demasiado.
  • Página 59: Microondas

    Visión general de las funciones Microondas _ Microondas + Asado automático L Mayor rapidez en la descongelación, el Para iniciar el proceso de asado con calentamiento y la cocción de alimen- temperaturas elevadas y seguir asando tos. con temperaturas inferiores. Durante la fase inicial de asado, el inte- rior del horno se calienta en un princi- pio a una temperatura elevada de inicio...
  • Página 60: Funcionamiento Del Microondas

    Funcionamiento del microondas Funcionamiento El calor se genera directamente en los alimentos y de esto se derivan las si- El horno con microondas está provisto guientes ventajas: de un magnetrón. Éste transforma la corriente eléctrica en ondas electro- – Permite cocinar generalmente con magnéticas, es decir, en microondas.
  • Página 61: Menaje Adecuado Para Microondas

    Menaje adecuado para microondas En la función Microondas _ y en las funciones combinadas con mi- croondas: ¡Peligro de incendio! La vajilla no apta para microondas se puede estropear y podría dañar el horno. El material y la forma de la vajilla utiliza- da influyen sobre los tiempos de calen- Las microondas son reflejadas por el tamiento y cocción.
  • Página 62 Menaje adecuado para microondas Loza – Vajilla de plástico para microondas El menaje de loza decorada podrá utili- En tiendas especializadas encontrará zarse, siempre que la decoración esté menaje de material sintético especial- por debajo del esmalte. mente apto para el microondas. –...
  • Página 63: Vajilla No Apta Para El Funcionamiento Con Microondas

    Menaje adecuado para microondas Vajilla no apta para el Excepciones: funcionamiento con La parrilla suministrada es apta para microondas ser usada en funciones sin microon- das y funciones combinadas con El menaje con asas u otros com- microondas. ponentes huecos no son aptos para No coloque la parrilla sobre la base el funcionamiento con microondas.
  • Página 64: Comprobación De Menaje

    Menaje adecuado para microondas Comprobación de menaje – Pequeños trozos de papel de alumi- Para comprobar si un determinado tipo .Para descongelar, calentar o cocer de menaje de vidrio, loza o porcelana carne con partes desiguales en la es apto para su utilización en microon- misma pieza, p.
  • Página 65: Colocar La Vajilla En El Horno

    Menaje adecuado para microondas Colocar la vajilla en el horno Tapa El uso de una tapa ofrece las siguien- tes ventajas: – Impide la excesiva salida de vapor, especialmente en procesos prolon- gados de calentamiento. – Acelera el proceso de calentamiento de los alimentos.
  • Página 66 Menaje adecuado para microondas No utilice ninguna tapa en los casos si- El material de la tapa resiste guientes: temperaturas de hasta 110 °C como – Al calentar alimentos empanados, máximo. – si desea que los alimentos queden A altas temperaturas (p. ej. en las crujientes, p.
  • Página 67: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético – Extraiga todos los accesorios del in- – Si ha seleccionado el ajuste de fábri- terior del horno que no necesite para ca para la indicación de la hora un proceso de cocción. "Hora – Indicación – desconectada", su horno está...
  • Página 68: Manejo: Funciones Sin Microondas

    Manejo: Funciones sin microondas Manejo sencillo Después del proceso de cocción: ^ Conecte el horno. ^ Saque el alimento del horno. ^ Desconecte el horno. Aparece el menú principal. ^ Introduzca los alimentos en el horno. Ventiladores de refrigeración ^ Pulse en Funciones ‡. Una vez finalizado un proceso de coc- ^ Pulse sobre la función deseada.
  • Página 69: Manejo Ampliado

    Manejo: Funciones sin microondas Manejo ampliado – Función Crisp (Reducción de humedad para super- Mediante el campo "Abrir otros ajus- ficies crujientes o tartas con cobertu- tes" puede ajustar tiempos de coc- ra húmeda) ción y aplicar otros ajustes para el –...
  • Página 70: Modificar La Temperatura

    Manejo: Funciones sin microondas Modificar la temperatura Ejemplo: ha ajustado Aire caliente plus U y En cuanto seleccione una función, en el 170 °C y puede observar el aumento display aparece la correspondiente de temperatura. propuesta de temperatura. Desea reducir la temperatura teórica a En fábrica se han predefinido las si- 155 °C.
  • Página 71: Calentamiento Rápido

    Manejo: Funciones sin microondas Calentamiento rápido Precalentar el horno El calentamiento rápido sirve para Rara vez es necesario un precalenta- acortar la fase de calentamiento. miento del horno. En las funciones Aire caliente plus U, Puede introducir la mayor parte de los Asado automático [ y Calor de bóve- platos directamente en el interior del da/solera V la función Calentamiento...
  • Página 72: Ajustar La Función Crisp (Reducción De Humedad)

    Manejo: Funciones sin microondas Ajustar la función Crisp Modificar una función (reducción de humedad) Puede modificar la función durante el proceso de cocción. Es recomendable utilizar esta función en el caso de alimentos húmedos cuya ^ Pulse en "Modificar". superficie deba quedar crujiente, p. ej. ^ Pulse en "Abrir otros ajustes".
  • Página 73: Ajustar El Tiempo De Cocción

    Manejo: Funciones sin microondas Ajustar el tiempo de cocción – Comenzar a las Con este menú se fija la hora a la Ha introducido el alimento en el interior que debe comenzar el proceso de del horno, ha seleccionado una función cocción.
  • Página 74: Desconectar El Proceso De Cocción Automáticamente

    Manejo: Funciones sin microondas Desconectar el proceso de cocción Conectar y desconectar automáticamente automáticamente el proceso de cocción Ejemplo: Son las 11:45. Su plato necesita 30 mi- La conexión y desconexión automá- nutos y debe estar listo a las 12:15 . tica de los procesos de cocción se En el campo "Tiempo de cocción"...
  • Página 75: Transcurso De Un Proceso De Cocción Que Se Conecta Y Desconecta Automáticamente

    Manejo: Funciones sin microondas Transcurso de un proceso de Modificar los tiempos de cocción cocción que se conecta y introducidos desconecta automáticamente ^ Pulse en "Modificar". Hasta el Inicio se muestra la función, Se muestran todos los puntos de menú la temperatura seleccionada, "Inicio a que pueden ser modificados.
  • Página 76: Manejo: Función Microondas

    Manejo: función Microondas _ Manejo sencillo Una vez transcurrido el tiempo de cocción ^ Conecte el horno. – en el display aparece "Proceso finali- Aparece el menú principal. zado", ^ Introduzca los alimentos en el horno. – el ventilador de refrigeración perma- ^ Pulse en Funciones ‡.
  • Página 77: Manejo Ampliado

    Manejo: función Microondas _ Manejo ampliado Modificar la potencia En la función Microondas _ se ha Mediante el campo "Abrir otros ajus- ajustado de fábrica una potencia pro- tes" puede ajustar otros tiempos de puesta de 1000 W. cocción y aplicar otros ajustes para el proceso de cocción.
  • Página 78: Ajustar Otros Tiempos De Cocción

    Manejo: función Microondas _ Ajustar otros tiempos de Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción cocción Ha introducido el alimento en el interior Para encender y apagar automática- del horno, ha seleccionado una poten- mente un proceso de cocción dispo- cia y un tiempo de cocción.
  • Página 79: Transcurso De Un Proceso De Cocción Que Se Conecta Y Desconecta Automáticamente

    Manejo: función Microondas _ Transcurso de un proceso de Modificar tiempos de cocción cocción que se conecta y ajustados desconecta automáticamente ^ Pulse en "Modificar". Hasta el Inicio se muestra la función, ^ Pulse en "Abrir Otros ajustes". la potencia seleccionada, el tiempo de cocción, "Inicio a las"...
  • Página 80: Funciones Combinadas

    Funciones combinadas: ^ Ajuste la potencia, la temperatura y En las funciones combinadas se el tiempo de cocción. combina la función Microondas con una función como Aire caliente plus, Puede ajustarse un tiempo de coc- Asado automático, Grill o Grill con re- ción máximo de 2:00 horas.
  • Página 81: Una Vez Transcurrido El Tiempo De Cocción

    Funciones combinadas: Manejo ampliado Una vez transcurrido el tiempo de cocción Mediante el campo "Abrir otros ajus- – en el display aparece "Proceso finali- tes" puede ajustar otros tiempos de zado", cocción y aplicar otros ajustes para el proceso de cocción. –...
  • Página 82: Modificar La Potencia Y La Temperatura

    Funciones combinadas: Modificar la potencia y la Ajustar otros tiempos de temperatura cocción ^ Pulse en "Modificar". Puede conectar o desconectar automá- ticamente un proceso de cocción (véa- ^ Ajuste la potencia o la temperatura. se el capítulo "Manejo: Función micro- ^ Pulse en "OK".
  • Página 83: Programas Automáticos

    Programas automáticos Utilizar los Programas Para la preparación de las diversas automáticos recetas, el horno dispone de numero- sos programas automáticos que per- Encontrará recetas en el recetario miten obtener resultados óptimos de "Hornear - Asar - Cocinar en el horno cocción de forma cómoda y segura.
  • Página 84: Indicaciones Sobre La Utilización

    Programas automáticos Indicaciones sobre la utilización – En algunos programas debe añadir- se líquido una vez transcurrida una – Al utilizar los programas automáti- parte del proceso de cocción. En el cos, las recetas adjuntas deben ser- display aparece un aviso con la indi- vir de orientación.
  • Página 85: Búsqueda

    Programas automáticos ^ Pulse sobre el programa automático Búsqueda o sobre la categoría de plato que de- En "Programas automáticos c" puede see hasta que aparezca el programa realizar búsquedas por el nombre de deseado. las categorías de platos y de los pro- gramas automáticos.
  • Página 86: Programas Propios

    Programas Propios Crear programas propios Puede crear y guardar hasta 20 progra- mas propios. ^ Pulse en Programas Propios ~. – Asimismo, puede combinar hasta ^ Pulse en "Crear programa". diez pasos de cocción para describir con exactitud el desarrollo de sus re- Ahora puede determinar los ajustes cetas favoritas o de las más utiliza- para el 1er paso de cocción.
  • Página 87: Iniciar Programas Propios

    Programas Propios Iniciar programas propios A continuación, establezca el/los ni- vel(es) para su plato: ^ Pulse en Programas Propios ~. ^ Pulse en lo(s) nivel(es) deseado(s). En el display aparecen los nombres de ^ Pulse en "OK". los programas. ^ Pulse el programa deseado. En el display se muestra el resumen de sus ajustes.
  • Página 88: Modificar Programas Propios

    Programas Propios ^ Pulse sobre la función deseada. ^ Pulse en "Modificar". ^ Confirme la indicación del nivel en el Puede modificar los ajustes introduci- que se debe introducir el alimento dos para un paso de cocción determi- con "OK". nado o puede introducir más pasos de cocción.
  • Página 89: Modificar Nombre

    Programas Propios Borrar programas propios Modificar nombre ^ Pulse en Programas Propios ~. ^ Pulse en Programas Propios ~. En el display aparecen los nombres de En el display aparecen los nombres de los programas. los programas. ^ Pulse "Editar". ^ Pulse "Editar".
  • Página 90: Microondas Rápido W

    Microondas rápido W Si pulsa la tecla Microondas rápido W, ^ Pulse W hasta que se inicie el proce- el microondas se inicia con una poten- so de cocción. cia y un tiempo de cocción determina- Pulsando repetidamente esta tecla do, p.
  • Página 91: Palomitas Æ

    Palomitas Æ Si pulsa la tecla Palomitas Æ, el micro- ^ Pulse Æ hasta que se inicie el pro- ondas se inicia con una potencia y un ceso de cocción. tiempo de cocción determinado. En el display se muestra el tiempo res- El ajuste de fábrica es una potencia de tante.
  • Página 92: Repostería

    Repostería Molde de repostería El tratamiento y la preparación de La elección del molde depende del tipo alimentos de forma que conserven de función y de la preparación. sus propiedades contribuyen al cui- – Aire caliente plus U: dado de la salud. Por ese motivo, los pasteles, pizzas, Cualquier molde de material termo- rresistente es apto.
  • Página 93: Indicaciones Sobre La Tabla De Repostería

    Repostería Indicaciones sobre la tabla de Consejos repostería – Programe un tiempo de cocción. Es conveniente no preseleccionar la Temperatura 6 cocción de repostería con demasia- do tiempo de antelación. La masa se Seleccione por lo general la temperatu- secaría y el gasificante perdería par- ra más baja.
  • Página 94: Tabla Para Repostería

    Repostería Tabla para repostería Pasteles / Repostería [°C] [min] [°C] [min] Masa batida Bizcocho fino, pastel de chocolate 140–160 60–80 – – – Pasteles de molde 150–170 65–80 60–70 1) 2) Magdalenas 150–170 25–40 – – – Bizcocho mármol (molde) 150–170 60–70 –...
  • Página 95 Repostería [°C] [min] [°C] [min] 150–170 60–80 – – 160–180 55–70 – – 160–180 25–40 – – 160–180 60–70 – – 160–180 35–45 – – 170–190 30–40 – – 160–180 50–60 – – 170–190 15–20 – – 160–180 12–20 – –...
  • Página 96 Repostería Pasteles / Repostería [°C] [min] [°C] [min] Masa de levadura/de requesón y aceite Pastel cubierto con copos ("Streusel") 150–170 35–45 – – – (bandeja de cristal) Tarta de frutas (bandeja de cristal) 150–170 40–50 35–45 Bizcocho "Gugelhupf" – – –...
  • Página 97 Repostería [°C] [min] [°C] [min] 160–180 30–40 – – 170–190 40–50 – – 150–170 45–70 – – 160–180 55–65 – – 160–180 35–45 – – 150–170 110–130 – – 170–190 30–40 170–190 30–40 170–190 30–40 150–170 30–40 160–180 20–25 – –...
  • Página 98: Asar

    Asar – Microondas + Aire caliente plus a / Funciones Microondas + Asado automático L: Aire caliente plus U / Asado auto- Utilice únicamente vajilla termorresis- mático [ tente apta para microondas sin tapa metálica (véase el capítulo "Menaje Para asar platos de carne, pescado y adecuado para microondas").
  • Página 99: Indicaciones Sobre La Tabla Para Asar

    Asar Indicaciones sobre la tabla El tiempo de asado se prolonga con la carne congelada en aprox. 20 minutos para asar por kg de carne congelada hasta un peso de aprox. 1,5 kg sin que sea ne- Temperatura 6 cesario descongelarla previamente. Seleccione en general la temperatura Compruebe por lo general si el asado inferior.
  • Página 100: Utilizar La Sonda Térmica

    Asar Utilizar la sonda térmica Posibilidades de uso En algunos programas automáticos y funciones especiales se le solicitará que utilice la sonda térmica. También puede utilizarla en Programas Propios y en las siguientes funciones: La sonda térmica permite controlar la –...
  • Página 101: Advertencias Importantes Para Su Utilización

    Asar Advertencias importantes para – La punta metálica no debe tocar los huesos ni pincharse en las partes es- su utilización pecialmente grasientas. Los tejidos Obsérvese: de grasa y los huesos pueden provo- car una desconexión anticipada. – Puede colocar la carne en un reci- piente o, dependiendo de la función, –...
  • Página 102: Uso De La Sonda Térmica

    Asar ^ Ajuste la temperatura o la potencia si Uso de la sonda térmica fuera necesario. ^ Introduzca la punta de metal de la ^ Ajuste la temperatura interior si fuera sonda térmica completamente en el alimento. necesario. ^ Introduzca los alimentos en el horno. En el caso de los programas automá- ticos, los valores de temperatura inte- rior están predeterminados.
  • Página 103: Indicación De Tiempo Restante

    Asar Indicación de tiempo restante La temperatura interna real se muestra adicionalmente en el display. Transcurrido un tiempo determinado aparece la duración restante que se ha Aprovechamiento del calor calculado del proceso de cocción residual (tiempo restante). El calentamiento del horno se desco- El sistema calcula el tiempo restante necta poco antes de que finalice el pro- hasta la finalización del proceso en...
  • Página 104: Tabla De Asado

    Asar Tabla de asado Carne/pescado 1) 2) [°C] [min] Asado de vacuno, aprox. 1 kg 170–190 100–120 4) 5) Solomillo de vacuno/rosbif , aprox. 1 kg 190–210 30–50 Asado de caza (pierna), aprox. 1 kg 180–200 100–120 Asado de caza (lomo), aprox. 1 kg 180–200 50–80 Asado de cerdo (redondo, aguja)
  • Página 105 Asar 3) 6) [°C] [min] [°C] [min] [°C] – – – 180–200 100–120 85–90 – – – 200–220 35–60 40–65 – – – 190–210 100–120 70–85 – – – 190–210 60–90 70–85 80–90 180–200 100–130 78–90 50–60 180–200 60–70 70–80 35–45 180–200 60–70...
  • Página 106: Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura Tiempos de cocción/tempera- Este modo de cocción es ideal para piezas de carne delicada de vacuno, turas interiores cerdo, ternera o cordero que deban ser Carne Tiempo Tempera- cocinados en su punto. tura Ase primero la pieza de carne durante cocción interior poco tiempo, muy caliente y de forma...
  • Página 107: Uso De La Función Especial "Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura Uso de la función especial La resistencia calefactora de "Cocción a baja temperatura" bóveda o el grill está caliente. ¡Peli- gro de sufrir quemaduras! Utilice la bandeja de cristal con la parrilla colocada. ^ Introduzca la clavija de la sonda tér- ^ Pulse sobre Funciones especia- mica en la hembrilla, hasta que se les †.
  • Página 108: Cocinar A Bajas Temperaturas Con Ajustede Temperatura Manual

    Cocción a baja temperatura ^ Coloque la carne sobre la parrilla. Cocinar a bajas temperaturas con ajustede temperatura ^ Pulse en "Modificar". manual ^ Disminuya la temperatura a 100 °C. ^ Acabe de cocinar la carne. Utilice la bandeja de cristal con la parrilla colocada.
  • Página 109: Asar Al Grill

    Asar al grill Indicaciones sobre la tabla de ¡Peligro de quemaduras! asar al grill Cuando asa al grill con la puerta abierta, el aire caliente del interior Nivel de grill del horno ya no se reparte y enfría – Grill Y, Microondas + Grill b mediante el ventilador de refrigera- ción, ya que los elementos de man- Nivel Utilización...
  • Página 110: Sugerencias

    Asar al grill Precalentamiento Comprobación de cocción Es necesario precalentar para asar al Cuando desee comprobar hasta qué grill. punto está hecha la carne, presione Precaliente la resistencia calefactora con una cuchara sobre la misma: de bóveda y grill aprox. 5 minutos con (rare)/ Cuando la carne todavía es la puerta cerrada.
  • Página 111: Preparar Las Piezas Para Asar Al Grill

    Asar al grill Preparar las piezas para asar Asar al grill al grill ^ Precaliente la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 minutos Enjuague rápidamente la carne bajo el con la puerta cerrada. agua del grifo y séquela. No sale las ro- dajas de carne antes de asarlas al grill, ¡No conecte el microondas durante ya que de lo contrario saldrá...
  • Página 112: Tabla Para El Grill

    Asar al grill Tabla para el grill Precaliente la resistencia de bóveda/solera durante aprox. 5 minutos. ¡No co- necte el microondas durante este tiempo! Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita. Compruebe el asado cuando transcurra el tiempo breve indicado. Observe las indicaciones de la tabla respecto a las temperaturas, potencias del microondas, niveles y tiempos.
  • Página 113: Descongelar, Calentar Y Cocinar Con Microondas

    Descongelar, calentar y cocinar con microondas _ / 6 Función Apropiada para: Desconge- 80 W alimentos muy delicados: nata, mantequilla, tarta cremosa denata y mantequilla, queso 150 W el resto de los alimentos Calentar 450 W Comida de bebésy niños 600 W Alimentos diversos;...
  • Página 114 Descongelar, calentar y cocinar con microondas Antes de descongelar, calentar y co- Después de descongelar, calentar y cinar cocinar ^ Coloque los alimentos a cocinar/con- Los tiempos de compensación son gelados en un recipiente apto para tiempos de reposo durante los que la microondas y tápelo.
  • Página 115: Indicaciones Para Calentar

    Descongelar, calentar y cocinar con microondas Los alimentos que sean fácilmente pe- recederos, como pescado o aves, de- Mediante la varilla se consigue la berán cocinarse suficientemente. Es re- ebullición homogénea del líquido y comendable utilizar la sonda térmica que las burbujas de vapor se for- para controlar la temperatura durante el men así...
  • Página 116: Tablas Para La Descongelación, El Calentamiento Y La Cocción De Alimentos

    Descongelar, calentar y cocinar con microondas Aplicación Consejos e indicaciones Descongelar grandes Puede utilizar como recipiente para descongelar la ban- cantidades de alimen- deja de cristal en el nivel 1 desde abajo. tos, p. ej. 2 kg de pes- cado. Calentar alimentos Utilice siempre una tapa, excepto para calentar alimen- tos empanados.
  • Página 117: Tabla Para La Descongelación De Alimentos

    Descongelar, calentar y cocinar con microondas Tabla para la descongelación de alimentos Cantidad 150 W 80 W Tiempo de + [min] + [min] compensación [min] Productos lácteos Nata 250 ml – 13–17 10–15 Mantequilla 250 g – 8–10 5–10 Lonchas de queso 250 g –...
  • Página 118: Tabla Para El Calentamiento De Alimentos Seleccionados

    Descongelar, calentar y cocinar con microondas Tabla para el calentamiento de alimentos seleccionados Bebidas Cantidad 1000 W 450 W Tiempo de + [min] + [min] compensación [min] Café, temperatura óptima de 1 taza degustación 60–65 °C (200 ml) 0:50–1:10 – –...
  • Página 119: Tabla Para El Asado De Alimentos

    Descongelar, calentar y cocinar con microondas Tabla para el asado de alimentos Cantidad 850 W 450 W Tiempo de + [min] + [min] compensa- ción [min] Carne Albóndigas en salsa (400 g de carne) 10–12 2–3 Estofado de ternera (750 g de carne) 2–3 Aves Pollo en salsa de mostaza...
  • Página 120: Funciones Especiales

    Funciones especiales ^ Pulse en "Descongelar". Además de los programas automáti- cos, su horno cuenta con las siguientes ^ Seleccione la categoría. funciones especiales: ^ Ajuste el peso del producto congela- – Descongelar – Deshidratar ^ Siga las indicaciones del display. –...
  • Página 121: Deshidratar

    Funciones especiales ^ Pulse sobre Funciones especia- Deshidratar les †. Este programa se ha diseñado para ^ Pulse en "Deshidratar". conservar de forma tradicional median- te deshidratación (secado). ^ En caso necesario, modifique la tem- Puede ajustar la temperatura entre 80 y peratura propuesta y ajuste el tiempo 100 °C.
  • Página 122: Calentar

    Funciones especiales Calentar Dejar subir la masa Este programa ha sido diseñado para Este programa ha sido diseñado para calentar alimentos. fermentar masa de levadura. Puede ajustar la temperatura entre 30 y Utilice vajilla apta para microondas 50 °C. ^ Coloque los platos a calentar desta- ^ Pulse sobre Funciones especia- pados sobre la parrilla.
  • Página 123: Pizza

    Funciones especiales Pizza Calentar vajilla Este programa ha sido diseñado para Este programa ha sido diseñado para hornear pizza. calentar la vajilla. Puede ajustar la temperatura entre 160 Puede ajustar la temperatura entre 50 y y 250 °C. 80 °C. ^ Pulse sobre Funciones especia- Utilice vajilla termorresistente.
  • Página 124: Programa Sabbath

    Funciones especiales Programa Sabbath Utilizar el programa Sabbath ^ Pulse sobre Funciones especia- El programa Sabbath sirve para mante- les †. ner las prácticas religiosas. ^ Pulse en "Programa Sabbath". Después de que haya seleccionado el programa Sabbath, seleccione la fun- ^ Pulse en Calentamiento de bóveda y ción y la temperatura.
  • Página 125: Cocción Con Dorado

    Funciones especiales Cocción con dorado La función Cocción con dorado K es En la tabla se indican algunos ejemplos ideal para la cocción de soufflés y gra- de utilización. tinados que deben conservar una su- ³ Plato perficie crujiente. [°C] [min] Puede ajustar la temperatura entre 100 Lasaña...
  • Página 126: Preparación De Conservas

    Funciones especiales Preparación de conservas Recipientes ¡Peligro de quemaduras! Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que puede hacer que exploten. No utilice el horno para cocer o ca- lentar latas de conservas. ^ Prepare los tarros. Llénelos hasta Aire caliente plus U máx.
  • Página 127 Funciones especiales Aire caliente plus U 5 tarros Temperatura Tiempo de Tiempo deca- cocción lor residual l de contenido) a partir de [min] ebullición [min] Fruta, pepinillos 150–170 ºC hasta que se ninguna 25–30 haya alcanzado una ebulli- ción homogénea. Después deje reposar den- tro del horno desconectado.
  • Página 128: Tras La Preparación De Las Conservas

    Funciones especiales Tras la preparación de las con- servas ¡Riesgo de quemaduras! Póngase guantes protectores para sacar los tarros. ^ Saque los tarros del interior del hor- ^ Déjelos cubiertos con un paño aprox. 24 horas en un lugar sin corrientes de aire.
  • Página 129: Productos Congelados/Platos Precocinados

    Funciones especiales Productos congelados/Platos Preparación precocinados El tratamiento y la preparación de alimentos de forma que conserven Consejos sus propiedades contribuyen al cui- Tartas, pizza, baguettes dado de la salud. – Hornee estos alimentos congelados sobre la parrilla con papel especial Por ese motivo, los pasteles, pizzas, para hornos.
  • Página 130: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350 (función Microondas _) Plato de prueba Tiempo de Observación compensación [min] [min] Descongelar 3–5 Descongelar sin tapar frambuesas, 250 g Descongelar carne 16–18 5–10 descongelar sin tapar, dar picada de vacuno, la vuelta una vez transcu- 500 g...
  • Página 131: Platos De Prueba Según En 60350 (Funciones Sin Microondas)

    Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350 (funciones sin Microondas) ³ Plato de prueba Molde/ Función bandejas de cristal [°C] [min] Galletas para man- 1 Bandeja de cristal 42–49 ga pastelera 2 bandejas de cristal 42–49 1 Bandeja de cristal 22–27...
  • Página 132: Limpieza Y Mantenimiento

    – gomas quitamanchas, fecto, no utilice ninguna función con – espátulas afiladas, microondas hasta que un técnico – lana de acero, del Servicio Post-Venta de Miele lo revise. – espirales de acero inoxidables, – limpieza puntual con medios mecáni- cos de limpieza, –...
  • Página 133: Consejos

    Limpieza y mantenimiento Suciedad normal Cuando se deja que la suciedad se reseque, en determinadas circuns- Procure que la bayeta esté bien es- tancias ya no se podrá eliminar. currida para evitar que el agua pe- El uso continuado del aparato sin netre por los orificios al interior del limpiarlo después de cada utiliza- aparato.
  • Página 134: Suciedad Incrustada

    ^ En el caso de suciedad incrustada, Suciedad incrustada aplique el limpiador de hornos de Si se derrama zumo de frutas o si Miele en las superficies esmaltadas quedan restos de un asado pueden con PerfectClean cuando estén frías. producirse alteraciones del color Deje actuar según las indicaciones...
  • Página 135: Abatir Las Resistencias Calefactoras Del Grill

    Limpieza y mantenimiento Abatir las resistencias No fuerce la resistencia calefactora calefactoras del grill del grill al abatirla hacia abajo, ya Si el techo interior del horno presenta que ésta puede resultar dañada. suciedad especialmente resistente, puede abatir la resistencia calefactora de grill para limpiarlo.
  • Página 136: Qué Hacer Si

    ¡Riesgo de sufrir lesiones! La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y repara- ción puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones.
  • Página 137 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El bloqueo de puesta en funcionamiento 0 está conec- Al conectar el horno se muestra la información tado. "Bloqueo de puesta en Puede desbloquearlo para un proceso de cocción pul- funcionamiento 0". sando el símbolo 0 durante al menos 6 segundos.
  • Página 138 Si se sigue sin detectar la sonda térmica significa que interior. está defectuosa. Podrá adquirir una sonda térmica nueva en comercios especializados o en el Servicio Post-Venta de Miele. Si se abre la puerta du- ¡No se trata de ninguna anomalía! rante un proceso de Si se abre la puerta durante un proceso de cocción en...
  • Página 139 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La tarta o el pastel no La temperatura seleccionada difiere de la de la receta. ^ Seleccione la temperatura correspondiente a la rece- están hechos una vez transcurrido el tiempo indicado en la Tabla La cantidad de ingredientes difiere de la de la receta.
  • Página 140 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución ^ Compruebe si el microondas no volvió a iniciarse tras Una vez transcurrido el tiempo programado, los un proceso interrumpido. alimentos no están lo ^ Compruebe si se ha seleccionado el tiempo correcto suficientemente calien- para la potencia ajustada al cocinar o calentar con tes o cocidos en la fun-...
  • Página 141 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del inte- La lámpara halógena está defectuosa. rior del horno no se co- ¡Riesgo de sufrir quemaduras! necta. Las resistencias calefactoras deben estar desconec- tadas y el interior del horno debe estar frío antes de que realice cualquier actividad en él.
  • Página 142: Servicio Post-Venta Y Garantía

    – su distribuidor Miele Encontrará más información en las con- diciones de la garantía incluidas en vo- – al Servicio Post-Venta de Miele. lumen de suministro. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de mane- jo y montaje.
  • Página 143: Conexión Eléctrica

    Estos datos deben coincidir con los de la red. En caso de daños en el cable de cone- xión, el Servicio Post-Venta de Miele debe instalar un cable de conexión es- pecial.
  • Página 144: Croquis Para El Empotramiento

    Croquis para el empotramiento Dimensiones y hueco para empotrar Las medidas se indican en mm. Empotramiento en un armario columna * Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado...
  • Página 145: Empotramiento En Un Armario Inferior

    Croquis para el empotramiento Empotramiento en un armario inferior En el caso de combinar con una placa de cocción, tenga en cuenta las indica- ciones de instalación de la misma. * Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado...
  • Página 146: Medidas Detalladas Del Frontal Del Horno

    Croquis para el empotramiento Medidas detalladas del frontal del horno Las medidas se indican en mm. A H6800BM: 42 mm B Hornos con frontal acristalado: 2,2 mm Hornos con frontal metalizado: 1,2 mm...
  • Página 147: Montaje

    Montaje El horno debe ponerse en fun- cionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado. ^ Conecte el horno a la red eléctrica. ^ Introduzca el horno en el armario de alojamiento hasta el listón antivahos y nivélelo. ^ Abra la puerta y fije el horno con los tornillos adjuntos a las paredes late- rales del armario de alojamiento.
  • Página 148: Miele|Home

    Miele|home a Aparato electrodoméstico apto para Miele|home b Módulo de comunicación XKM 3000Z Miele|home c Aparato apto para Miele| con la función SuperVision d Miele|home Gateway XGW3000 e WiFi-Router f Conexión al sistema domótico g Smartphone, Tablet-PC, PC h Conexión a internet...
  • Página 149 – Dispositivo de salida Mobile g sibilidades véase la página de Internet Con el PC, el Notebook, una Tablet de Miele y las instrucciones de manejo PC o un Smartphone se pueden de cada componente de Miele|home. mostrar informaciones sobre los apa- ratos domóticos en el área de recep-...
  • Página 151: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 152 E/D/G...
  • Página 154: Derechos De Propiedad Intelectual Y Licencias

    Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para manejar y controlar el aparato. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft- ware (p. ej. Adobe). Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software.
  • Página 156 H6800BM es - CL, ES M.-Nr. 09 785 980 / 02...

Tabla de contenido