Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Register your product and get support at
EN User manual
ES Manual del usuario
PT-BR Manual do Usuário
TR Kullanım kılavuzu
3
21
39
57
WP3890
WP3891
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips WP3890/01

  • Página 21: Introducción

    1 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. 1.0.1 Agua pura El agua pura nos da vida, limpia nuestro cuerpo y revitaliza nuestra mente.
  • Página 23: Descripción General

    9 Cámara UV 3.0.2 Advertencia 10 Portafiltro con doble filtro (sedimento y • Antes de enchufar el aparato, compruebe carbono activo) si el voltaje indicado en el mismo se 11 Macrofiltro corresponde con el voltaje de red local. 12 Cable de alimentación • Si el cable de alimentación está dañado, debe 13 Botón de encendido/apagado ser sustituido por Philips o por un centro de 14 Orificios de montaje servicio autorizado por Philips, con el fin de 15 Conector de entrada de agua evitar situaciones de peligro. • Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 24: Cumplimiento De Normas

    No almacene el agua en un recipiente de manera incorrecta, podrían producirse fugas. cerámica ni en un filtro de bujía, ya que podría volver a contaminarse. 3.0.4 Cumplimiento de normas • Compre siempre filtros de recambio Este purificador de agua Philips cumple las originales de Philips. normas más estrictas sobre reducción de • Cambie el filtro de acuerdo con las agentes contaminantes, integridad estructural y instrucciones incluidas en este manual de seguridad de los materiales, asegurando siempre usuario.
  • Página 25: Preparación Para Su Uso

    4 Preparación para su Recomendamos que encargue la instalación del purificador de agua a técnicos de servicio especializados. • Este purificador de agua Philips ha sido Nota: galardonado con el premio Gold Seal de la Si la presión del agua de su zona es inferior a WQA (Water Quality Association, EE.UU.) la presión mínima especificada (0,5 bares), le para productos que cumplen o superan los aconsejamos que utilice una bomba de agua estándares del sector en cuanto a reducción doméstica adecuada.
  • Página 26: Características

    • Asegúrese de que el display quede a la 5 Características altura de los ojos o ligeramente más alto. Perfore 3 agujeros en la pared, tal como se muestra en la imagen. 5.0.1 Descripción del panel del display 150mm 150mm 192.5mm 192.5mm Enrosque 3 tornillos en los agujeros y coloque el purificador de agua sobre los tornillos. Conecte la manguera de entrada de agua al grifo. Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. Indicador de encendido 2 Indicador de batería (sólo modelo WP3891) 3 Indicador UV 4 Indicador de filtro 5 Botón de ajuste de la señal sonora...
  • Página 27 Power UV+: utiliza la avanzada tecnología de rayos UV y carbono activo para purificar el agua PureProtect Lock garantiza que el agua que se dispense siempre sea de gran calidad. Si no se sustituye el filtro a tiempo (tras haber dispensado 300 litros de agua después (1) El macrofiltro elimina partículas grandes. de la señal de aviso de PureProtect), el (2) El filtro de carbono activo y sedimento purificador se bloquea, de manera que no mejora el sabor y elimina la turbidez, el se pueda dispensar más agua. Si el filtro no cloro, los compuestos químicos orgánicos está montado, si no está bien montado o si volátiles, los microorganismos (parásitos la lámpara UV falla, el purificador de agua unicelulares) y microorganismos más también se bloquea. grandes. (3) La más avanzada tecnología Batería recargable de reserva: la de rayos UV (PLS) destruye los virus, batería recargable garantiza el las bacterias, los parásitos y las amebas suministro durante un corte del conocidos que se transmiten a través del suministro eléctrico (sólo para el agua.
  • Página 28 Al pulsar un botón, PureFlush aclara Mientras el purificador dispensa agua, una automáticamente todos los tubos internos señal sonora opcional le notifica que el y la cámara UV del purificador de agua. Es purificador de agua está en funcionamiento. perfecto para la limpieza antes del primer uso, después de cambiar el filtro y cuando el purificador no se ha utilizado durante 2 días. Gracias a PureFlush se elimina el agua impura, obteniendo agua pura incluso si ha estado fuera algún tiempo. 6 Cambio de filtro Tilt & Twist: mecanismo para cambiar fácilmente el filtro. Cambiar el filtro es algo que puede hacer fácilmente usted mismo, gracias al sencillo mecanismo Tilt & Twist. 7 PowerSave: garantiza un bajo consumo de electricidad Este purificador de agua tiene un bajo consumo eléctrico, de 25 W como máximo. Para rentabilizar aún más el consumo de energía, el purificador cambia al modo de espera (la lámpara UV se apaga) si no se ha utilizado durante 10 minutos. Señales sonoras: le permiten saber cuándo está funcionando el purificador de agua...
  • Página 29: Uso Del Aparato

    6.0.2 Carga de la batería (modelo WP3891) 6 Uso del aparato Cargue la batería durante 1 horas antes de utilizar el purificador de agua por primera vez. Abra el grifo conectado al purificador de Después de esto, la batería tardará 1 horas en agua. cargarse por completo. Cuando utilice el aparato por primera vez, o si no lo ha utilizado durante 2 días o más, Nota: emplee la función PureFlush. Consulte la Las baterías de gel de ácido de plomo pierden sección “PureFlush” de este capítulo. capacidad si no se cargan con regularidad. El rendimiento y funcionalidad de la batería depende directamente del patrón de carga.
  • Página 30: Mantenimiento

    Nota: 7 Limpieza y • Para realizar esta operación, asegúrese de que el purificador de agua está mantenimiento funcionando en modo manual y de que el LED del botón para dispensar agua está parpadeando (listo para dispensar). 7.0.1 Limpieza del purificador de agua. • El ajuste de activación/desactivación de la señal sonora cambiará al ajuste Advertencia: predeterminado [ajuste de fábrica No utilice estropajos, agentes abrasivos ni – “AUDIO OFF” (SEÑAL SONORA líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para DESACTIVADA)] la próxima vez que se limpiar el aparato. encienda el purificador de agua. Advertencia: No vierta agua sobre el purificador. 6.1.2 PureFlush Emplee la función PureFlush cuando utilice el Limpie la parte exterior del purificador de agua regularmente con un paño húmedo (no aparato por primera vez, o si no lo ha utilizado...
  • Página 31: Limpieza Del Tubo De Cuarzo

    7.0.3 Limpieza del tubo de cuarzo Recomendamos que limpie el tubo de cuarzo cada  meses. Advertencia: Manipule el tubo de cuarzo con cuidado, ya que podría romperse y causar lesiones. No altere el tubo de cuarzo (aplicando pegamento, etc.). Apague el purificador de agua. Abra la tapa de la cámara UV. Inserte el tubo con la junta de goma en la Para quitar la unidad de la lámpara UV, siga cámara UV. del paso 1 al 5 de la sección “Sustitución de la unidad de la lámpara UV”. Nota: Saque el tubo de cuarzo con la junta de Asegúrese de colocar la junta de goma y el goma. tubo de cuarzo en la posición correcta. Para volver a colocar la unidad de la lámpara UV, siga los pasos del 6 al 8 de la sección “Sustitución de la unidad de la lámpara UV”. Cierre la tapa de la cámara UV. 1 0 7.0.4 Sustitución del filtro Nota: Apague el purificador de agua antes de sustituir...
  • Página 32 Abra la puerta del aparato (1). Tire del filtro hacia usted con la palanca (2) e incline ligeramente el filtro. Alinee la flecha de la tapa con la flecha de la carcasa del filtro y presione la tapa firmemente hacia abajo (1). Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para fijarla (2). Gire la tapa del filtro (1) y quítela (2). Empuje el portafiltro para colocarlo de Agarre el asa de la parte superior del nuevo en su sitio (1) y cierre la puerta del filtro (1) y tire lentamente para sacar el filtro aparato (2). del portafiltro (2). Nota: Coloque un nuevo filtro en el portafiltro. Cada vez que cambie el filtro, asegúrese de limpiar también el macrofiltro (consulte la sección “Limpieza del macrofiltro” que aparece más arriba). Una vez que haya cambiado el filtro, tendrá que confirmarlo. El purificador de agua sólo vuelve a funcionar con normalidad una vez que se confirma la sustitución del filtro.
  • Página 33: Confirmación De La Sustitución Del Filtro

    2. lámpara UV. Coloque un recipiente con una capacidad de al menos 10 litros bajo el purificador de agua. • El purificador de agua ejecuta automáticamente el procedimiento PureFlush, durante el cual 10 litros de agua salen del aparato. 7.0.6 Sustitución de la unidad de la lámpara Quite la unidad de la lámpara UV (lámpara, junta de goma y portalámparas). Advertencia: Sustituya siempre la unidad de la lámpara UV por una unidad de lámpara UV original de Philips (número de código 421530875020). Apague el purificador de agua. Quite la cubierta de la cámara UV. Inserte la nueva unidad de la lámpara UV.
  • Página 34: Piezas De Repuesto

    Si tuviera algún problema para encontrar piezas su reciclado. De esta manera ayudará a de repuesto para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips conservar el medio ambiente. en su país o consulte el folleto de la garantía mundial.
  • Página 35: Datos Técnicos

    6 Caudal de agua dispensado: 1,2 l/min mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente (máximo) de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service 7 Fusible: lámpara, de acción retardada Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 36: Guía De Resolución De Problemas

    Compruebe todas ultravioleta se convierta en radioactiva. las conexiones. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio de Philips ¿Cambia el purificador de agua Philips el gusto autorizado. del agua? El gusto del agua depende de lo que haya en ella.
  • Página 37: Descripción

    (consulte los capítulos “limpieza y mantenimiento” y “Sustitución”). Los indicadores no parpadean después de pulsar el botón de encendido/apagado. los indicadores están dañados. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Philips autorizado. Descripción Señal Significado indicador de encendido Verde continua Aparato encendido/en espera...

Este manual también es adecuado para:

Wp3891

Tabla de contenido