1 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. 1.0.1 Agua pura El agua pura nos da vida, limpia nuestro cuerpo y revitaliza nuestra mente.
3.0.2 Advertencia 10 Portafiltro con doble filtro (sedimento y • Antes de enchufar el aparato, compruebe carbono activo) si el voltaje indicado en el mismo se 11 Macrofiltro corresponde con el voltaje de red local. 12 Cable de alimentación • Si el cable de alimentación está dañado, debe 13 Botón de encendido/apagado ser sustituido por Philips o por un centro de 14 Orificios de montaje servicio autorizado por Philips, con el fin de 15 Conector de entrada de agua evitar situaciones de peligro. • Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
No almacene el agua en un recipiente de manera incorrecta, podrían producirse fugas. cerámica ni en un filtro de bujía, ya que podría volver a contaminarse. 3.0.4 Cumplimiento de normas • Compre siempre filtros de recambio Este purificador de agua Philips cumple las originales de Philips. normas más estrictas sobre reducción de • Cambie el filtro de acuerdo con las agentes contaminantes, integridad estructural y instrucciones incluidas en este manual de seguridad de los materiales, asegurando siempre usuario.
4 Preparación para su Recomendamos que encargue la instalación del purificador de agua a técnicos de servicio especializados. • Este purificador de agua Philips ha sido Nota: galardonado con el premio Gold Seal de la Si la presión del agua de su zona es inferior a WQA (Water Quality Association, EE.UU.) la presión mínima especificada (0,5 bares), le para productos que cumplen o superan los aconsejamos que utilice una bomba de agua estándares del sector en cuanto a reducción doméstica adecuada.
• Asegúrese de que el display quede a la 5 Características altura de los ojos o ligeramente más alto. Perfore 3 agujeros en la pared, tal como se muestra en la imagen. 5.0.1 Descripción del panel del display 150mm 150mm 192.5mm 192.5mm Enrosque 3 tornillos en los agujeros y coloque el purificador de agua sobre los tornillos. Conecte la manguera de entrada de agua al grifo. Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. 1 Indicador de encendido/apagado 2 Indicador de batería (sólo modelo WP3893) 3 Indicador UV 4 Indicador de disponibilidad de agua 5 Indicador de filtro...
Página 29
IntelliFill: purifica una cantidad de agua conocidos que se transmiten a través del preestablecida, incluso en ausencia del agua. usuario PureProtect Alert: le avisa cuando es necesario sustituir el filtro (1) En modo AUTO, purifica automáticamente una cantidad de agua Cuando 2700 litros de agua han pasado por establecida cuando el agua vuelve a estar el purificador, PureProtect Alert le indica con disponible. (2) Cuando el purificador de una señal que es necesario cambiar el filtro. agua detecta la presión del agua, IntelliFill Tras producirse esa señal de aviso, el filtro comienza el proceso de purificación, (3) tendrá todavía capacidad suficiente para dispensando agua hasta la cantidad que haya purificar otros 300 litros de agua.
Página 30
Al pulsar un botón, PureFlush aclara El display LCD ofrece información clara y automáticamente todos los tubos internos legible, y es fácil de usar al programar los y la cámara UV del purificador de agua. Es ajustes. perfecto para la limpieza antes del primer Señales sonoras: le permiten saber uso, después de cambiar el filtro y cuando cuándo está funcionando el purificador el purificador no se ha utilizado durante de agua 2 días. Gracias a PureFlush se elimina el agua impura, obteniendo agua pura incluso si ha estado fuera algún tiempo. 6 Cambio de filtro Tilt & Twist: mecanismo para cambiar fácilmente el filtro. Mientras el purificador dispensa agua, una señal sonora opcional le notifica que el purificador de agua está en funcionamiento. Cambiar el filtro es algo que puede hacer fácilmente usted mismo, gracias al sencillo mecanismo Tilt & Twist. PowerSave: garantiza un bajo consumo de electricidad Este purificador de agua tiene un bajo consumo eléctrico, de 25 W como máximo. Para rentabilizar aún más el consumo de energía, el purificador cambia al modo de espera (la lámpara UV se apaga) si no se ha utilizado durante 10 minutos. Display inteligente: fácil de usar y con información clara...
Nota: 6 Uso del aparato • Si el suministro de agua se interrumpe mientras el aparato dispensa en modo Abra el grifo conectado al purificador de manual, el purificador de agua cambia al agua. modo AUTO Cuando utilice el aparato por primera vez, • Si desea programar el purificador para o si no lo ha utilizado durante 2 días o más, que dispense agua más tarde (cuando se emplee la función PureFlush. Consulte la reanude el suministro de agua), pulse el sección “PureFlush” de este capítulo. botón LITRES para establecer una cantidad de agua. La cantidad establecida aparece en el display. 6.0.1 Purificación en modo manual Pulse el botón de encendido del purificador •...
Para cancelar/reiniciar el ajuste existente, a dispensar agua cuando se reanude el suministro de ésta. pulse el botón MODE (para cambiar al modo • Después de 10 minutos, el aparato pasa al manual) o pulse el botón de encendido/ modo de espera hasta que se reanude el apagado para apagar el purificador.
Nota: para dispensar agua está en curso. El ajuste El purificador de agua cambia al modo de espera predeterminado para esta señal sonora es (ahorro de energía) después de 10 minutos, pero “desactivada”. Si lo desea, puede activar la señal la batería continúa cargándose. sonora. Pulse el botón de encendido/apagado 6.1 Otras funciones Asegúrese de que el aparato esté en modo manual y espere a que el botón para dispensar agua parpadee. 6.1.1 PureFlush Emplee la función PureFlush cuando utilice el Mantenga pulsado el botón LITRES.
7.0.3 Limpieza del tubo de cuarzo 7 Limpieza y Recomendamos que limpie el tubo de cuarzo cada meses. mantenimiento Advertencia: Manipule el tubo de cuarzo con cuidado, ya que 7.0.1 Limpieza del purificador de agua. podría romperse y causar lesiones. No altere el tubo de cuarzo (aplicando pegamento, etc.). Advertencia: No utilice estropajos, agentes abrasivos ni Apague el purificador de agua. líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para Abra la tapa de la cámara UV. limpiar el aparato. Para quitar la unidad de la lámpara UV, siga del paso 1 al 5 de la sección “Sustitución de la unidad de la lámpara UV”.
Abra la puerta del aparato (1). Tire del filtro hacia usted con la palanca (2) e incline ligeramente el filtro. Inserte el tubo con la junta de goma en la cámara UV. Nota: Asegúrese de colocar la junta de goma y el Gire la tapa del filtro (1) y quítela (2). tubo de cuarzo en la posición correcta. Para volver a colocar la unidad de la lámpara UV, siga los pasos del 6 al 8 de la sección “Sustitución de la unidad de la lámpara UV”. Cierre la tapa de la cámara UV. 1 0 7.0.4 Sustitución del filtro Nota: Apague el purificador de agua antes de sustituir el filtro. Agarre el asa de la parte superior del El filtro tiene una capacidad para hasta 3000 litros. filtro (1) y tire lentamente para sacar el filtro del portafiltro (2).
(2). agua. • El purificador de agua ejecuta automáticamente el procedimiento PureFlush, durante el cual 10 litros de agua salen del aparato. 7.0.6 Sustitución de la unidad de la lámpara Advertencia: Sustituya siempre la unidad de la lámpara UV por una unidad de lámpara UV original de Philips Nota: Cada vez que cambie el filtro, asegúrese de (número de código 421530875020). limpiar también el macrofiltro (consulte la Apague el purificador de agua. sección “Limpieza del macrofiltro” que aparece Quite la cubierta de la cámara UV. más arriba). Una vez que haya cambiado el filtro, tendrá que confirmarlo. El purificador de agua sólo vuelve a funcionar con normalidad una vez que se confirma la sustitución del filtro.
7.0.7 Piezas de repuesto Si tuviera algún problema para encontrar piezas de repuesto para su aparato, póngase en contacto Desconecte los conectores de los cables de con el Servicio de Atención al Cliente de Philips la lámpara UV. en su país o consulte el folleto de la garantía mundial. Sustituya siempre el doble filtro por un doble filtro original de Philips, número de modelo...
(3). • La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente. 8.0.1 Cómo extraer la batería recargable Advertencia: No conecte el aparato a la red eléctrica una vez quitada la batería. Abra la puerta del purificador de agua (1). Utilice un destornillador de estrella para quitar los tres tornillos de la tapa de los...
Máxima: 45 °C mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente 6 Caudal de agua dispensado: 1,2 l/min (máximo) de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local 7 Fusible: lámpara, de acción retardada Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Compruebe todas las conexiones. Póngase en contacto con su ¿Qué tiene de especial la lámpara UV? distribuidor o con un centro de servicio de Philips La luz ultravioleta es una forma eficaz de destruir autorizado. microorganismos sin utilizar productos químicos.
Página 41
Símbolo Descripción Señal Significado Aparato encendido/en indicador de encendido Verde continua espera indicador de encendido Desactivada Aparato apagado Indicador de batería (sólo modelo Verde continua Totalmente cargada WP3893) Indicador de batería (sólo modelo Parpadea en verde Cargando WP3893) Indicador de batería (sólo modelo Roja continua Funcionando con batería WP3893)