Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WP3861
4222.002.6611.2.indd 1
06-09-2006 14:34:23
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips WP3861

  • Página 1 WP3861 4222.002.6611.2.indd 1 06-09-2006 14:34:23...
  • Página 2 4222.002.6611.2.indd 2 06-09-2006 14:34:24...
  • Página 3 4222.002.6611.2.indd 3 06-09-2006 14:34:24...
  • Página 4 4222.002.6611.2.indd 4 06-09-2006 14:34:25...
  • Página 5 English 6 EsPañol 16 Português do Brasil 6 4222.002.6611.2.indd 5 06-09-2006 14:34:25...
  • Página 6: General Description (Fig. 1)

    English general description (Fig. 1) Non-woven cloth Silver-coated granular activated carbon Filter cartridge Cap of filter cartridge holder Viewing window Filter cartridge holder Water selection lever Water purifier housing Stainless steel screen Rubber washer Adapter 1 A-type 2 B-type 3 C type 4 D-type Attachment nut important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Before daily use To prevent quick clogging of the filter cartridge, let the water run at the unfiltered setting for around 5 seconds before every use. If the water is highly coloured or turbid due to work on your water network, do not let the water run at the filtered setting until the water is clear. Cautions: 1 Let the water run at the filtered setting for 10 seconds before use each day.
  • Página 7: Water Temperature

    English performance. When you start using the water purifier again, let the water run at the filtered setting for 1 minute before use. If the filter cartridge emits an unpleasant smell, replace it with a new one. Water temperature Do not let water hotter than 65°C run through the water purifier at the unfiltered setting or hotter than 50°C at the filtered setting. This may damage the appliance. Do not let the water purifier freeze. applications Only use the appliance to filter water that meets drinking water standards. Do not block the filtered water outlet or connect other devices to it. If the water pressure is very high, reduce the water flow of the tap to prevent damage to the cartridge. Keep the water purifier away from heat to avoid distortion or breakage. Do not tamper with the water purifier. This appliance does not soften water. Do not use filtered water in aquariums. Tap water, filtered or unfiltered, can be harmful to fish. We advise you to boil the filtered water before you drink it. Features The water purifier removes chlorine, unpleasant smells and tastes, as well as large sediments from your tap water.
  • Página 8: Preparing For Use

    English The nine tap-mounting adapters supplied with the water purifier allow easy installation on almost any type of tap. The bayonet-type mount ensures quick, easy and secure filter cartridge replacement. Preparing for use Before installation Before you install the water purifier, make sure all tap-mounting adapters you require are present. The tap must have a diameter of 13mm-25mm. Determine what type of tap you have and select the appropriate adapter. The adapters supplied make the water purifier suitable for almost any kitchen tap. However, the water purifier may not fit some uncommon types of taps. The tap water pressure has to be between 0.7kgf/cm² (7 metres of water column/70kPa) and 3.5kgf/cm² (35 metres of water column/ 350kPa). If you use the water purifier at a water pressure outside this range, either the filtered water flow will be extremely low or the water purifier will get damaged. installation a-type adapter For taps with a round spout with a diameter of 16mm, 17.5mm or 19mm (Fig.
  • Página 9: Installation B-Type Adapter

    English installation B-type adapter For taps with an aerator (threaded outside) (Fig. 7). Remove the attachment nut and the adapter from the water purifier (Fig. 8). Remove the aerator cap from the tap and pass the attachment nut over the spout. Take out the original adapter and screw the matching adapter (B-type) onto the tap (Fig.
  • Página 10: Installing The Filter Cartridge

    English Screw the attachment nut firmly onto the water purifier housing (Fig. 21). Make sure the rubber washer is firmly pushed against the tap to prevent water leakage. Installing the filter cartridge Make sure the tap is closed. Set the water selection lever to the unfiltered stream position (Fig. 22). Tilt the filter cartridge holder 90° backwards and insert it into the water purifier housing (Fig.
  • Página 11: Unfiltered Stream

    English Unfiltered spray Select this setting for washing dishes and other jobs that require a gentle water flow. Turn the water selection lever until the unfiltered spray symbol is aligned with the indicator (Fig. 26). Do not let water hotter than 65°C run through the water purifier at this setting, as this may damage the water purifier. Unfiltered stream Select this setting for a strong water flow.
  • Página 12 English The non-woven cloth of the filter cartridge has turned rust brown or dark grey. Look through the viewing window in the cap of the filter cartridge holder to see the colour of the non-woven cloth. The volume of purified water decreases substantially. The filtered water still has an unpleasant smell after purification. To replace the filter cartridge, close the tap and set the water selection lever to the unfiltered stream position. (Fig. 22) Tilt the filter cartridge holder 90° backwards and pull it off the water purifier housing.
  • Página 13: Guarantee & Service

    Note: The actual lifetime of the filter cartridge strongly depends on the quality of the local tap water. guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Customer Care Centre in your country. Question...
  • Página 14: Product Specifications

    English Question Answer Why is the water Perhaps the filter cartridge is clogged. Replace flow is weak at the the filter cartridge. filtered setting? Perhaps the tap water pressure is lower than specified. Product specifications Product name and Pure water on tap WP3861 type number Type Direct tap mount Major filter Silver-coated granular activated carbon components Initial water flow rate 2ltrs/min. (water pressure at 1kgf/cm² (10 metres of water column/ 100kPa), water temperature at 20°C) Chlorine reduction WP3961-2,500ltrs (water density at 2ppm) capacity Filter lifetime Approximately 6 months at 10ltrs a day (the actual lifetime depends on the quality of the local water and the water pressure) Replacement filter WP3961 cartridge Minimum water 0.7kgf/cm² (7 metres of water column/70kPa)
  • Página 15 English Maximum water 3.5kgf/cm² (35 metres of water column/ pressure 350kPa) Accessories WP3961 filter cartridge, 9 tap-mounting adapters, replacement reminder sticker Appliance dimensions 105mm x 139mm x 83mm (H x W x D) Packaging dimensions 140mm x 170mm x 84mm (H x W x D) Weight Approximately 370g Country of origin Japan *Above specifications are according to Japanese JIS S 3201 Standard. 4222.002.6611.2.indd 15 06-09-2006 14:34:28...
  • Página 16: Descripción General (Fig. 1)

    EsPañol Descripción general (fig. 1) Paño no tejido Carbono activo granular bañado en plata Cartucho de filtros Tapa del soporte del cartucho de filtros Ventana de control Soporte del cartucho de filtros Palanca de selección de agua Carcasa del purificador de agua Pantalla de acero inoxidable Arandela de goma Adaptador 1 Modelo A 2 Modelo B 3 Modelo C 4 Modelo D Tuerca de fijación importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. antes del uso diario Para evitar un bloqueo rápido del cartucho de filtros, deje correr el agua en la posición no filtrada durante aproximadamente 5 segundos antes de cada uso. Si el agua tiene color o está turbia debido a trabajos que se realizan en el conducto de agua, no la deje correr en la posición filtrada hasta que esté clara.
  • Página 17: Temperatura Del Agua

    EsPañol 3 Si no va a utilizar el purificador de agua durante más de dos semanas, introduzca el cartucho de filtros en el frigorífico para asegurar el buen funcionamiento. Cuando vaya a utilizar el purificador de agua de nuevo, deje correr primero el agua en la posición filtrada durante un minuto antes de usarlo. Si el cartucho despide un olor desagradable, cámbielo por uno nuevo. temperatura del agua No deje correr el agua a una temperatura mayor de 65 °C por el purificador a través de la posición no filtrada o a una temperatura mayor de 50 °C por la posición filtrada. Esto podría dañar el aparato. No deje que el purificador de agua se congele. aplicaciones Utilice sólo el aparato para filtrar el agua que cumpla con los estándares del agua potable. No bloquee la salida de agua filtrada o conecte otros dispositivos a ella. Si la presión del agua es demasiado alta, reduzca el flujo de agua del grifo para evitar daños en el cartucho. Mantenga alejado el purificador de agua del calor para evitar deformaciones o roturas del mismo. No manipule el purificador de agua. Este aparato no suaviza el agua. No utilice agua filtrada en acuarios. El agua del grifo, filtrada o no, puede ser nociva para los peces.
  • Página 18: Preparación Para Su Uso

    EsPañol La alta velocidad del flujo inicial de 2 l/min le proporciona al instante agua limpia abundante. La palanca de selección de agua le permite elegir entre tres flujos de agua diferentes: pulverizador no filtrado, corriente no filtrada o pulverizador filtrado. Los nueve adaptadores de montaje de grifos que se suministran con el purificador de agua, permiten una instalación fácil en casi cualquier modelo de grifo. El montaje del modelo de bayoneta garantiza una sustitución rápida, sencilla y segura del cartucho de filtros. Preparación para su uso antes de la instalación Antes de instalar el purificador de agua, asegúrese de que tiene todos los adaptadores de montaje de grifos que necesita. El grifo debe tener un diámetro de 13 a 25 mm. Determine el modelo de grifo que tiene y seleccione el adaptador adecuado. Los adaptadores suministrados permiten instalar el purificador de agua en casi cualquier grifo de cocina. Sin embargo, puede que el purificador de agua no sea apropiado para modelos de grifos poco corrientes. La presión del agua del grifo debe estar entre 0,7 kgf/cm² (7 metros de columna de agua/70 kPa) y 3,5 kgf/cm² (35 metros de columna de agua/350 kPa).
  • Página 19 EsPañol Coloque el adaptador adecuado (modelo A) encima de la punta de la boquilla. El adaptador de 16 mm se suministra con el purificador de agua. Sustitúyalo con el adaptador de 17,5 mm o de 19 mm para que se ajuste al diámetro del grifo (fig. 5). Enrosque la tuerca de fijación firmemente a la carcasa del purificador de agua (fig.
  • Página 20: Instalación Del Cartucho De Filtros

    EsPañol Quite la tuerca de fijación y el adaptador de la carcasa del purificador de agua (fig. 18). Saque el adaptador original y enrosque el adaptador del modelo D a la carcasa del purificador de agua. (fig. 19) Empuje la carcasa del purificador de agua hacia el grifo por la parte de abajo y apriete los 4 tornillos uniformemente (fig.
  • Página 21: Pulverizador No Filtrado

    EsPañol No deje correr el agua a una temperatura mayor de 50 °C por el purificador de agua en esta posición, ya que podría dañarse. Si filtra el agua a temperaturas entre 35 y 50 °C, el agua podría tener un olor desagradable.
  • Página 22 EsPañol sustitución Hay disponibles nuevos cartuchos de filtros con el número de modelo WP3961. Sustituya el cartucho de filtros si está bloqueado para evitar daños al purificador de agua. Para un rendimiento óptimo del purificador de agua, sustituya el cartucho de filtros si se dan algunas de las siguientes situaciones: Ha utilizado el cartucho de filtros durante seis meses.
  • Página 23: Garantía Y Servicio

    (fig. 32) Nota:La vida útil real del cartucho de filtros depende en gran parte de la calidad del agua del grifo local. garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 24: Especificaciones Del Producto

    Póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado por Philips. Puede que la presión del agua del grifo sea mayor que la especificada. Puede que necesite enrollar un poco de cinta de teflón alrededor de la rosca del adaptador. ¿Por qué el flujo Puede que la pantalla de acero inoxidable debajo de agua es débil de la arandela de goma dentro de la carcasa del en la posición no purificador de agua esté obstruida. Límpiela con un filtrada? cepillo de dientes y enjuáguela. ¿Por qué el flujo Puede que el cartucho de filtros esté bloqueado. de agua es débil Sustituya el cartucho de filtros. en la posición filtrada? Puede que la presión del agua del grifo sea menor que la especificada. Especificaciones del producto Nombre del producto Agua pura en el grifo WP3861 y número del modelo Modelo Montaje de grifo directo Principales Carbono activo granular bañado en plata componentes del filtro 4222.002.6611.2.indd 24 06-09-2006 14:34:30...
  • Página 25 EsPañol Velocidad del flujo de 2 l/min (presión del agua a 1 kgf/cm² agua inicial (10 metros de columna de agua/100 kPa), temperatura del agua a 20 °C) Capacidad de WP3961 - 2.500 l (densidad del agua a reducción del cloro 2 ppm) Vida útil del filtro Aproximadamente 6 meses a 10 l por día (la vida útil real depende de la calidad y la presión del agua local) Cartucho de filtros de WP3961 sustitución Presión mínima del 0,7 kgf/cm² (7 metros de columna de agua agua/70 kPa) Presión máxima del 3,5 kgf/cm² (35 metros de columna de agua agua/350 kPa) Accesorios Cartucho de filtros WP3961, 9 adaptadores de montaje de grifos, pegatina recordatoria de sustitución Dimensiones del 105 mm x 139 mm x 83 mm (Al. x An. x Pr.) aparato Dimensiones del 140 mm x 170 mm x 84 mm (Al.
  • Página 26: Descrição Geral (Fig. 1)

    Português do Brasil Descrição geral (fig. 1) TNT Carvão ativado granular revestido em prata Refil do filtro Tampa do suporte do refil do filtro Reservatório transparente Suporte do refil do filtro Chave seletora de água Suporte do filtro de água Tela de aço inoxidável Anel de borracha Adaptador 1 Tipo A 2 Tipo B 3 Tipo C 4 Tipo D Anel cromado de fixação importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. antes do uso diário Para evitar o entupimento rápido do refil do filtro, coloque a chave seletora no ajuste Água Não Filtrada e deixe a água fluir por 5 segundos antes de cada utilização. Se a água não estiver transparente ou estiver turva devido a reparos na tubulação, não deixe-a fluir no ajuste Água Filtrada até que esteja limpa.
  • Página 27: Temperatura Da Água

    Português do Brasil 3 Se não usar o filtro de água por mais de duas semanas, coloque o refil do filtro no refrigerador para garantir o seu bom desempenho. Quando voltar a usar o filtro de água, deixe a água fluir no ajuste Água Filtrada por 1 minuto antes de usá-la. Se o refil do filtro liberar odor desagradável, substitua-o por um novo. temperatura da água Não deixe a água passar pelo filtro a uma temperatura superior a 65°C no ajuste Água Não Filtrada ou a uma temperatura superior a 50°C no ajuste Água Filtrada. Isso pode danificar o aparelho. Não deixe o filtro de água congelar. aplicações Só use o aparelho para filtrar água que atenda aos padrões de água potável. Não bloqueie nem conecte outros dispositivos à saída de Água Filtrada. Se a pressão da água estiver muito alta, reduza o fluxo de água da torneira para evitar danos ao refil do filtro. Mantenha o filtro de água longe do calor para evitar distorção ou avaria. Não adultere o filtro de água. Este aparelho não torna a água leve. Não use água filtrada em aquários. A água da torneira, filtrada ou não, pode ser prejudicial aos peixes.
  • Página 28: Preparação Para O Uso

    Português do Brasil A chave seletora de água oferece três tipos de fluxo de água: água em spray não filtrado, água em fluxo não filtrado ou água em spray filtrado. Os nove adaptadores de montagem em torneira fornecidos com o filtro de água permitem uma instalação fácil em praticamente qualquer tipo de torneira. A montagem tipo baioneta garante a substituição rápida, fácil e segura do refil do filtro. Preparação para o uso antes da instalação Antes de instalar o filtro de água, verifique se possui todos os adaptadores necessários para a montagem na torneira. A torneira deve ter uma diâmetro de 13 a 25 mm. Verifique o tipo da sua torneira e selecione o adaptador apropriado. Os adaptadores fornecidos tornam o filtro de água apropriado para quase todos os tipos de torneira de cozinha. No entanto, talvez não se encaixe em certos tipos de torneiras não convencionais. A pressão da água da torneira deve ser entre 0,7 kgf/cm² (7 metros de coluna de água/70 kPa) e 3,5 kgf/cm² (35 metros de coluna de água/350 kPa). Se você usar o filtro de água com uma pressão fora dessa faixa, o fluxo de água filtrada ficará extremamente fraco ou o filtro será danificado.
  • Página 29 Português do Brasil Aperte o anel cromado de fixação firmemente no suporte do filtro de água (fig. 6). instalação do adaptador tipo B Para torneiras com arejador (preso por fora/com rosca externa) (fig. 7). Remova o anel cromado de fixação e o adaptador do filtro de água (fig. 8). Remova o arejador da torneira e introduza o anel cromado de fixação na torneira.
  • Página 30: Instalação Do Refil Do Filtro

    Português do Brasil Retire o adaptador original e enrosque o adaptador do tipo D no suporte do filtro de água. (fig. 19) Pressione o suporte do filtro contra a torneira (de baixo para cima) e aperte os 4 parafusos igualmente (fig. 20). Aperte o anel cromado de fixação firmemente no suporte do filtro de água (fig.
  • Página 31: Água Em Spray Não Filtrado

    Português do Brasil Se a água for filtrada entre 35°C e 50°C, ela pode adquirir um cheiro desagradável. O refil do filtro absorveu esse cheiro durante a filtragem, mas o liberará novamente se você filtrar a água a uma temperatura superior a 35°C.
  • Página 32 Português do Brasil Para obter o melhor desempenho do filtro de água, substitua o refil do filtro se uma das seguintes situações ocorrer: Você usou o refil do filtro por seis meses. O TNT do refil do filtro ficou marrom-enferrujado ou cinza-escuro. Olhe pelo visor na tampa do suporte do refil do filtro para ver a cor do TNT. O volume de água filtrada diminuir substancialmente. A água filtrada ainda apresenta odor desagradável depois da filtragem. Para substituir o refil do filtro, feche a torneira e coloque o seletor de água na posição Água em Fluxo Não Filtrado.
  • Página 33: Garantia E Assistência Técnica

    Nota:A real vida útil do filtro depende muito da qualidade da água da torneira. garantia e assistência técnica Se necessitar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite a página da Philips em www.philips.com.br ou entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante Philips ou contate o Departamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais Philips. Perguntas freqüentes Este capítulo lista as perguntas mais freqüentes sobre o aparelho. Se você não conseguir encontrar a resposta para sua pergunta, entre em contato com o Atendimento ao Cliente de seu país.
  • Página 34: Especificações Do Produto

    Por que o fluxo de Talvez a tela de aço inoxidável sob o anel de água é fraco borracha dentro do filtro de água esteja entupida. no ajuste Água Limpe-a com uma escova de dentes e enxagüe-a. Não Filtrada? Por que o fluxo de Talvez o refil do filtro esteja entupido. Substitua-o. água é fraco no ajuste Água em Spray Filtrado? Talvez a pressão da água da torneira seja menor do que o especificado. Especificações do produto Nome e código do Água pura no filtro de torneira WP3861 produto Tipo Montagem direta em torneira Principais Carvão ativado granular revestido em prata componentes do filtro Taxa inicial de fluxo 2 L/min. (pressão de água de 1 kgf/cm²/10 de água metros de coluna de água/ 100 kPa, temperatura da água a 20°C) Capacidade de WP3961-2.500 L (densidade da água de redução de cloro 2 ppm) 4222.002.6611.2.indd 34...
  • Página 35 Português do Brasil Vida útil do refil Aproximadamente 6 meses com 10 L por dia (a real vida útil depende da qualidade da água local e da pressão da água) Substituição do refil WP3961 do filtro Pressão mínima da 0,7 kgf/cm² (7 metros de coluna de água água/70 kPa) Pressão máxima da 3,5 kgf/cm² (35 metros de coluna de água água/350 kPa) Acessórios Refil de filtro WP3961, 9 adaptadores de montagem em torneira, Adesivo Indicador de Substituição do Refil Dimensões do 105 mm x 139 mm x 83 mm (A x L x P) aparelho Dimensões da 140 mm x 170 mm x 84 mm (A x L x P) embalagem Peso Aproximadamente 370 g País de origem Japão * As especificações acima estão de acordo com o padrão japonês JIS S 3201. 4222.002.6611.2.indd 35 06-09-2006 14:34:33...
  • Página 36 4222.002.6611.2.indd 36 06-09-2006 14:34:33...
  • Página 37 4222.002.6611.2.indd 37 06-09-2006 14:34:33...
  • Página 38 4222.002.6611.2.indd 38 06-09-2006 14:34:41...
  • Página 39 4222.002.6611.2.indd 39 06-09-2006 14:34:45...
  • Página 40 4222.002.6611.2 4222.002.6611.2.indd 40 06-09-2006 14:34:46...

Tabla de contenido