Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Water Solutions
Under-the-sink �ltration
AUT4030R400
AUT4030R600
EN
User manual
FR
Manuel d'utilisation
RU
Руководство пользователя 73
1
ES
Manual del usuario
37
IT
Manuale utente
19
55
loading

Resumen de contenidos para Philips AUT4030R400

  • Página 1 Water Solutions Under-the-sink �ltration AUT4030R400 AUT4030R600 User manual Manual del usuario Manuel d'utilisation Manuale utente Руководство пользователя 73...
  • Página 3 Content I. Product Introduction VI. Maintenance Routine maintenance Filter lifetime II. Product Speci�cations Filter cartridge replacement III. Product overview and VII. Precautions installation illustration Warning VIII. Troubleshooting IV. Installation Preparations before installation Installing the three-way ball valve IX. Guarantee & Service Installing the faucet Installing the system X.
  • Página 4 I. Product Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Our reverse osmosis under-the-sink water �ltration system is not only with high �ltration �ow rate, which ensure every drop of water is freshly �ltered, but also has an ultra-compact & tankless design, which can save a lot of kitchen space.
  • Página 5 II. Product Speci�cation Philips reverse osmosis under-the-sink water Product name �ltration system Product model AUT4030R400 AUT4030R600 Filtered water �ow rate 2 liters/minute RO �ltered water �ow rate 1.05 liters/minute 1.57 liters/minute 3in1 �lter: 6,000 liters Filtration capacity RO �lter: 11,000 liters Inlet water pressure 0.1-0.4 MPa**...
  • Página 6 ** When the inlet water pressure exceeds 0.4 MPa, a pressure relief valve should be installed before the system. When the inlet water pressure is below 0.1 MPa, a pressure booster should be installed before the system. The pressure relief valve is included in the accessories bag and the pressure booster needs to be purchased separately.
  • Página 7 IV. Installation Note: - Before installation, it is important to check the condition of the system to make sure it has not been damaged during transport. - Unpack the system and its accessories. Remove the protective packaging material. Recyclable materials have been used for the packaging and should be disposed of in the appropriate recycling bins or at the speci�c local recycling center.
  • Página 8 1. Preparations before installation Choose a suitable position to install the system; Make sure there is power socket near the installation position; Check the packing list and make sure you have all the accessories on the list; Prepare necessary tools for installation: PTFE tape Screwdriver Wrench...
  • Página 9 c. Install the three-way ball valve on the cold water valve. Please don’t miss the gasket inside the three-way ball valve during installation. Gasket d. Connect the cold water hose with the three-way ball valve and screw it tightly with a wrench.
  • Página 10 3. Installing the faucet Note: Select an appropriate installation position. The environment where the faucet is installed should adhere to any appropriate hygiene and sanitation conditions. Make sure the faucet sits �at on top of the sink or countertop surface. a.
  • Página 11 b. Pull out the silicone plugs of the water inlet and outlet holes on the top of the system. c. Connect the water inlet and the three-way ball valve. Measure the length of the 1/4" pipe you need to connect the system and the three-way ball valve, and cut it accordingly with a pipe cutter.
  • Página 12 e. Connect the drain water outlet and the drain connector Choose a suitable position on the drain pipe to drill a 6.5mm hole. Install the drain connector according to the diagram. Securely tighten the nuts. Cut a section of 1/4”pipe. Insert one end of the pipe into the drain outlet hole on the top of the system till the bottom.
  • Página 13 f. Connect the power adapter with the system. DO NOT put the plug in the socket yet. Drain outlet Filter water outlet Puri�ed water outlet Water inlet (1) (2) Quick connector clip g. Check if the system is installed properly, and turn on the three-way ball valve.
  • Página 14 b. After the auto-�ush is completed, turn on the puri�ed water (rotate the handle of the faucet anticlockwise) to allow water to run for 15 minutes. After that, switch off the faucet for at least 10 seconds, and then turn on the puri�ed water again for another 15 minutes, which is for �ushing the air and carbon �nes through the �lters.
  • Página 15 b. Filter lifetime indicator Status Indicator Sound alert More than 14 days Constant blue ligh There will be beeps for 6 seconds after the faucet is Less than 14 days Flashing red light turned on,reminding you to replace the �lter. The �lter has reached the There will be beeps whenever end of life and should be...
  • Página 16 For the best performance, please change your �lter cartridge according to the �lter lifetime indicator, or the �lter replacement cycle suggested below. When a signi�cantly lower low rate is observed, we recommend changing the �lters as well. This system can only work with Philips �lters. Filter Filter model code...
  • Página 17 3. Filter cartridge replacement a. Turn off the power and the three-way ball valve before replacing the �lter cartridges. b. Remove the front cover. c. Pull out the lever of the �lter which needs to be replaced, rotate it anticlockwise and take out the �lter d.
  • Página 18 e. Turn on the three-way ball valve and re-connect with power. If the �lter which has been replaced is RO �lter, turn on the puri�ed water (rotate the handle of the faucet anticlockwise) to allow water to run for 15 minutes. After that, switch off the faucet for at least 10 seconds, and then turn on the puri�ed water again for another 15 minutes.
  • Página 19 · Leakage · The product is cracked or damaged · There is an abnormal sound or burnt smell · The power plug or power cord is abnormally hot · The machine does not work Please contact consumer care for inspection immediately. - If not using the system for an extended period, turn off...
  • Página 20 IX. Guarantee & Service If you need information or if you have any problems, please visit www.philips.com or contact the consumer care center in your country. If there is no consumer care center in your country, go to a local dealer. Within two years from the date of purchase, you will receive free warranty service for any damage caused by the manufacturing process, or components under normal operation con�rmed by our maintenance service.
  • Página 21 X. Packing list System (1pc of 3in1 �lter & 1pc of RO �lter included) Power adapter with plug Three-way ball valve Quick connector 1/4’’ quick connector clip 1/4" PE pipe Faucet Pressure relief valve Drain connector User manual Please keep this user manual for future reference. The information of this user manual is subject to change without prior notice to the users .
  • Página 22 Contenido I. Introducción del producto VI. Mantenimiento Mantenimiento de rutina Vida útil del �ltro II. Especi�caciones del producto Sustitución del cartucho de �ltro III. Descripción general del producto VII. Precauciones eilustración de la instalación Advertencia VIII. Solución de problemas IV. Instalación Preparativos antes de la instalación Instalación de la válvula de bola de tres vías IX.
  • Página 23 I. Introducción del producto Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. Nuestro sistema de �ltración de agua por ósmosis inversa bajo el fregadero no solo tiene un alto �ujo de �ltración, que asegura que cada gota de agua se proporcione recién �ltrada, sino que también presenta un diseño ultracompacto y sin tanque, que permite ahorrar mucho espacio en la cocina.
  • Página 24 II. Especi�caciones del producto Sistema de �ltración de agua por ósmosis inversa Nombre del producto Philips bajo el fregadero Modelo del producto AUT4030R400 AUT4030R600 Flujo de agua �ltrada 2 litros/minuto Flujo de agua puri�cada 1,05 litros/minuto 1,57 litros/minuto Filtro 3 en 1: 6000 litros Capacidad de �ltración...
  • Página 25 ** Cuando la presión del agua de entrada supera los 0,4 MPa, debe instalarse una válvula de alivio de presión antes del sistema. Cuando la presión del agua de entrada es inferior a 0,1 MPa, debe instalarse un reforzador de presión antes del sistema. La válvula de alivio de presión se incluye en la bolsa de accesorios y el reforzador de presión debe adquirirse por separado.
  • Página 26 IV. Instalación Nota: - Antes de la instalación, es importante comprobar el estado del sistema para asegurarse de que no se haya dañado durante el transporte. - Desembale el sistema y sus accesorios. Retire el material de protección del embalaje. Se han utilizado materiales reciclables para el embalaje y deben desecharse en los contene- dores de reciclaje adecuados o en el centro de reciclaje local especí�co.
  • Página 27 1. Preparativos antes de la instalación Elija una posición adecuada para instalar el sistema. Asegúrese de que haya una toma de corriente cerca de la posición de instalación. Compruebe la lista de contenido y asegúrese de tener todos los accesorios. Prepare las herramientas necesarias para la instalación: Cortador Cinta de...
  • Página 28 c. Instale la válvula de bola de tres vías en la válvula de agua fría.No pierda la junta dentro de la válvula de bola de tres vías durante la instalación. Junta d. Conecte la manguera de agua fría con la válvula de bola de tres vías y atorníllela �rme- mente con una llave inglesa.
  • Página 29 3. Instalación del grifo Nota: Seleccione una posición de instalación adecuada. El entorno en el que se instala el grifo debe cumplir con las condiciones de higiene y sanidad adecuadas. Asegúrese de que el grifo quede plano sobre la super�cie del fregadero o la encimera. a.
  • Página 30 b. Retire los tapones de silicona de los ori�cios de entrada y salida de agua en la parte superior del sistema. c. Conecte la entrada de agua y la válvula de bola de tres vías. Mida la longitud del tubo de 1/4" que necesita para conectar el sistema y la válvula de bola de tres vías, y córtela en consecuencia con un cortatubos.
  • Página 31 e. Conecte la salida de agua de drenaje y el conector de drenaje. Elija una posición adecuada en el tubo de desagüe para perforar un ori�cio de 6,5 mm. Instale el conector de drenaje según el diagrama. Apriete bien las tuercas. Corte una sección del tubo de 1/4".
  • Página 32 f. Conecte el adaptador de corriente con el sistema. NO coloque el enchufe en la toma de corriente todavía. Salida de drenaje Salida de Salida de agua agua �ltrada puri�cada entrada de agua (1) (2) Clip de conexión rápida g. Compruebe si el sistema está instalado correctamente, y abra la válvula de bola de tres vías.
  • Página 33 b. Una vez que se haya completado el enjuague automático, abra el agua puri�cada (gire la manija del grifo en sentido contrario a las agujas del reloj) para dejar correr el agua durante 15 minutos. Después de eso, cierre el grifo durante al menos 10 segundos y vuelva a abrir el agua puri�cada durante otros 15 minutos.
  • Página 34 b. Indicador de vida útil del �ltro Indicador Alerta sonora Estado Más de 14 días Luz azul �ja Habrá pitidos durante 6 segundos después de que se abra el grifo, Menos de 14 días Luz roja intermitente para recordarle que debe sustituir el �ltro.
  • Página 35 útil o con el ciclo de reemplazo sugerido a continuación. Cuando se observa una tasa signi�cativamente baja, se recomienda cambiar también los �ltros. Este sistema solo puede funcionar con �ltros Philips. Código del modelo Código del modelo Filtro Vida útil del �ltro...
  • Página 36 3. Sustitución del cartucho de �ltro a. Desconecte la alimentación y la válvula de bola de tres vías antes de sustituir los cartuchos del �ltro. b. Retire la cubierta delantera. c. Tire de la palanca del �ltro que hay que sustituir, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj y saque el �ltro d.
  • Página 37 e. Conecte la válvula de bola de tres vías y vuelva a conectar la alimentación. Si el �ltro que se ha sustituido es el de ósmosis inversa, abra el agua puri�cada (gire la manija del grifo en sentido contrario a las agujas del reloj) para dejar correr el agua durante 15 minutos.
  • Página 38 · Fugas · El producto está agrietado o dañado · Hay un sonido anormal o un olor a quemado · El enchufe o el cable de alimentación están anormalmente calientes · La máquina no funciona Póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor para que lo inspeccione inmediatamente.
  • Página 39 IX. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite www.philips.com o póngase en contacto con el centro de Atención al cliente de su país. Si no hay un centro de Atención al cliente en su país, acuda a un distribuidor local. Durante un plazo de dos años a partir de la fecha de compra, recibirá...
  • Página 40 X. Lista de contenido Sistema (1 pieza de �ltro 3 en 1 y 1 pieza de �ltro de ósmosis inversa incluidos) Adaptador de corriente con enchufe Válvula de bola de tres vías Conector rápido Clip de conexión rápida de 1/4'' Tubo de PE de 1/4".
  • Página 41 Contenu I. Présentation du produit VI. Maintenance Entretient de routine Durée d’exploitation du �ltre II. Spéci�cations des produits Remplacement de la cartouche �ltrante III. Aperçu du produit et VII. Précautions illustration de l'installation Avertissement VIII. Dépannage IV. Installation Préparations avant l'installation Installation de la soupape à...
  • Página 42 I. Présentation du produit Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Notre système de �ltration d'eau par osmose inverse sous l'évier n'est pas seulement doté d'un débit de �ltration élevé, qui garantit que chaque goutte d'eau est fraîchement �ltrée, mais aussi d'un design ultra-compact et sans réservoir, qui permet de gagner beaucoup d'espace dans la cuisine.
  • Página 43 II. Spéci�cations des Produits Eau sous évier par osmose inverse Philips système Nom du produit de �ltration Modèle de produit AUT4030R400 AUT4030R600 Débit d'eau �ltrée 2 litres/minute Débit d'eau puri�ée 1,05 litres/minute 1,57 litres/minute Filtre 3 en 1 : 6 000 litres Capacité...
  • Página 44 ** Lorsque la pression de l’eau à l’ori�ce d'entrée dépasse 0,4 MPa, une soupape de sécurité doit être installée avant le système. Lorsque la pression de l’eau à l’ori�ce d'entrée est inférieure à 0,1 MPa, un surpresseur doit être installé avant le système. La soupape de sécurité...
  • Página 45 IV. Installation Remarque - Avant l'installation, il est important de véri�er l'état du système pour s'assurer qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. - Déballez le système et ses accessoires. Retirez l’emballage de protection. Des matériaux recyclables ont été utilisés pour l'emballage et doivent être jetés dans les bacs de recyclage appropriés ou au centre de recyclage local spéci�que.
  • Página 46 1. Préparations avant l'installation Choisissez un endroit approprié pour installer le système ; Assurez-vous qu'il y a une prise de courant à proximité du lieu d'installation ; Véri�ez le contenu de l'emballage et assurez-vous que vous avez tous les accessoires qui y �gurent ;...
  • Página 47 c. Installez la soupape à bille à trois voies sur la soupape d'eau froide.N’oubliez pas le joint d’étanchéité à l'intérieur de la boule à trois voies pendant l'installation. Joint d'étanchéité d. Connectez le tuyau d'eau froide avec la soupape à bille à...
  • Página 48 3. Installation du robinet Remarque Choisissez une position d'installation appropriée. L'environnement où le robinet est installé doit respecter toutes les conditions d'hygiène et de salubrité appropriées. Assurez-vous que le robinet repose à plat sur la surface de l'évier ou du comptoir. a.
  • Página 49 b. Retirez les bouchons de silicone des trous d'entrée et de sortie d'eau au-dessus du système. c. Connectez l'arrivée d'eau et la soupape à bille à trois voies. Mesurez la longueur du tuyau de 1/4" dont vous avez besoin pour connecter le système et la soupape à...
  • Página 50 e. Raccorder la sortie d'eau de vidange et le connecteur de vidange Choisissez un endroit approprié sur le tuyau d'évacuation pour percer un trou de 6,5 mm. Installez le connecteur d'évacuation en suivant le schéma. Serrez fermement les écrous. Coupez une section de tuyau de 1/4". Insérez l'une des extrémités du tuyau dans le trou de sortie de l'évacuation situé...
  • Página 51 f. Connectez l'adaptateur d'alimentation au système. NE METTEZ pas encore la �che dans la prise. Sortie de vidange Sortie d'eau Sortie d'eau �ltrée puri�ée Arrivée d'eau (1) (2) Pince pour connecteur rapide g. Véri�ez si le système est correctement installé et allumez.la soupape à...
  • Página 52 b. Une fois le rinçage automatique terminé, allumez l'eau puri�ée (tournez la poignée du robinet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour laisser couler l'eau pendant 15 minutes. Après cela, fermez le robinet pendant au moins 10 secondes, puis rallumez l'eau puri�ée pendant encore 15 minutes, ce qui permet de faire passer l'air et les particules de carbone dans les �ltres.
  • Página 53 b. Indicateur de durée de vie du �ltre Statut Indicateur Alerte sonore Plus de 14 jours Lumière bleue constante Il y aura des bips pendant 6 Lumière rouge secondes après l'ouverture du Moins de 14 jours clignotante robinet, vous rappelant de remplacer le �ltre.
  • Página 54 �ltre, ou du cycle de remplacement du �ltre suggéré ci-dessous. Lorsqu'un débit nettement inférieur est observé, nous recommandons de changer également les �ltres. Ce système ne peut fonctionner qu'avec les �ltres Philips. Code du modèle de Code du modèle Durée d’exploitation...
  • Página 55 3. Remplacement de la cartouche �ltrante a. Coupez l'alimentation et la soupape à bille à trois voies avant de remplacer les cartouches �ltrantes. b. Démontez le couvercle avant. c. Retirez le levier du �ltre à remplacer, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le �ltre.
  • Página 56 e. Ouvrez la soupape à bille à trois voies et reconnectez le courant. Si le �ltre qui a été remplacé est un �ltre RO, allumez l'eau puri�ée (tournez la poignée du robinet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et laissez couler l'eau pendant 15 minutes. Après cela, éteignez le robinet pendant au moins 10 secondes, puis rallumez l'eau puri�ée pendant 15 minutes supplémentaires.
  • Página 57 · Fuites · Le produit est �ssuré ou endommagé · Il y a un bruit anormal ou une odeur de brûlé. · La �che ou le cordon d'alimentation est anormalement chaud. · La machine ne fonctionne pas Veuillez contacter le service consommateurs pour une inspection immédiate. - Si vous n'utilisez pas le système pendant une période prolongée, éteignez l'alimentation en eau, et allumez le robinet pour libérer la pression interne a�n d'éviter d'endommager le système.
  • Página 58 IX. Garantie et service Si vous avez besoin d'informations ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez consulter le site www.philips.com ou contacter le centre d'assistance aux consommateurs de votre pays. S'il n'existe pas de centre d'assistance aux consommateurs dans votre pays, adressez-vous à...
  • Página 59 X. Contenu de l'emballage Système (1pc de �ltre 3 en 1 et 1pc de �ltre RO inclus) Adaptateur électrique avec �che Soupape à bille à trois voies Connecteur rapide Pince pour connecteur rapide 1/4 Tuyau PE 1/4" Robinets Soupape de sécurité Connecteur d'évacuation Manuel d'utilisation Veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour toute référence ultérieure.
  • Página 60 Indice I. Introduzione al prodotto VI. Manutenzione Manutenzione ordinaria Durata del �ltro II. Speci�che del prodotto Sostituzione della cartuccia del �ltro III. Riepilogo del prodotto e VII. Precauzioni illustrazione dell'installazione Avvertenza VIII. Risoluzione dei problemi IV. Installazione Preparativi prima dell'installazione Installazione della valvola a sfera a tre vie IX.
  • Página 61 I. Introduzione al prodotto Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Il nostro sistema di �ltrazione dell'acqua ad osmosi inversa sotto il lavandino non solo ha un'elevata portata di �ltrazi- one, che garantisce che ogni goccia d'acqua corrente venga �ltrata, ma vanta anche un design ultra-compatto e senza serbatoio, che consente di risparmiare molto spazio in cucina.
  • Página 62 II. Speci�che del prodotto Acqua ad osmosi inversa Philips sotto il lavandino Nome del prodotto sistema di �ltrazione Modello di prodotto AUT4030R400 AUT4030R600 Flusso basso di acqua �ltrata 2 litri/minuto Flusso basso di acqua depurata 1,05 litri/minuto 1,57 litri/minuto Filtro 3in1: 6.000 litri Capacità...
  • Página 63 ** Quando la pressione dell'acqua in ingresso supera lo 0,4 MPa è necessario instal lare una valvola di sicurezza prima del sistema. Quando la pressione dell'acqua in ingresso è inferiore allo 0,1 MPa, è necessario installare un elevatore di pressione prima del sistema.
  • Página 64 IV. Installazione Nota: - Prima dell'installazione, è importante veri�care le condizioni del sistema per assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. - Disimballare il sistema e i suoi accessori. Rimuovere il materiale di protezione dell'im ballaggio. Per l'imballaggio sono stati utilizzati materiali riciclabili che devono essere smaltiti negli appositi contenitori per il riciclaggio o presso lo speci�co centro di riciclag- gio locale.
  • Página 65 1. Preparativi prima dell'installazione Scegliere una posizione adatta dove installare il sistema; Assicurarsi che ci sia una presa di corrente vicino alla posizione dell'installazione; Controllare la lista di imballaggio e assicurarsi di avere tutti gli accessori contenuti nella lista; Preparare gli strumenti necessari per l'installazione: Nastro in Cacciavite Chiave...
  • Página 66 c. Installare la valvola a sfera a tre vie sulla valvola dell'acqua fredda.Attenzione a non smarrire la guarnizione all'inter- no della valvola a sfera a tre vie durante l'installazione. Guarnizione d. Collegare il tubo dell'acqua fredda con la valvola a sfera a tre vie e avvitarla saldamente usando una chiave inglese.
  • Página 67 3. Installazione del rubinetto Nota: Selezionare una posizione di installazione adeguata. L'ambiente in cui viene installato il rubinetto deve rispettare le condizioni igienico-sanitarie appropriate. Assicurarsi che il rubinetto sia posizionato in piano sulla super�cie del lavandino o del piano di lavoro. a.
  • Página 68 b. Estrarre i tappi in silicone dei fori di ingresso e uscita dell'acqua sulla parte superiore del sistema. c. Collegare l'ingresso dell'acqua e la valvola a sfera a tre vie. Misurare la lunghezza del tubo da 1/4" necessario per collegare il sistema e la valvola a sfera a tre vie e tagliarlo di conseguenza con un tagliatubi.
  • Página 69 e. Collegare l'uscita dell'acqua di scarico e il connettore di scarico Scegliere una posizione adatta sul tubo di scarico per praticare un foro di 6,5 mm. Installare il connettore di scarico secondo lo schema. Serrare saldamente i dadi. Tagliare una sezione di tubo da 1/4". Inserire �no in fondo un'estremità del tubo nel foro di uscita dello scarico sulla parte superiore del sistema.
  • Página 70 f. Collegare l'adattatore di alimentazione al sistema. NON inserire ancora la spina nella presa. Uscita acqua di scarico Uscita acqua Uscita acqua �ltrata puri�cata Ingresso acqua (1) (2) Clip per connettore rapido g. Controllare che il sistema sia installato correttamente e aprire la valvola a sfera a tre vie.
  • Página 71 b. Al termine del risciacquo automatico, aprire l'acqua depurata (ruotando la maniglia del rubinetto in senso antiorario) e lasciare scorrere l'acqua per 15 minuti. Dopodiché, chiudere il rubinetto per almeno 10 secondi e riaprire l'acqua depurata per altri 15 minuti, per far passare l'aria e le particelle di carbonio attraverso i �ltri. A questo punto il sistema è...
  • Página 72 b. Indicatore della durata del �ltro Indicatore Stato Allarme acustico Più di 14 giorni Luce blu �ssa Un segnale acustico di 6 secondi Meno di 14 giorni Luce rossa lampeggiante dopo all'apertura del rubinetto, ti ricorderà di sostituire il �ltro. Si sentirà...
  • Página 73 Per assicurare prestazioni migliori, si prega di sostituire la cartuccia �ltro in base all’indicatore della durata o al ciclo di sostituzione suggerito. Se si osserva una riduzione signi�cativa del �usso basso, si consiglia di sostituire anche i �ltri. Questo sistema funziona solo con i �ltri Philips. Codice del modello Codice del modello Durata del �ltro...
  • Página 74 3. Sostituzione della cartuccia del �ltro a. Spegnere l'alimentazione e chiudere la valvola a sfera a tre vie prima di sostituire le cartucce �ltranti. b. Rimuovere il coperchio anteriore. c. Estrarre la leva del �ltro da sostituire, ruotarla in senso antiorario ed estrarre il �ltro. d.
  • Página 75 e. Aprire la valvola a sfera a tre vie e ricollegare l'alimentazione. Se il �ltro sostituito è un �ltro RO, aprire l'acqua depurata (ruotando la maniglia del rubinetto in senso antiorar- io) e lasciare scorrere l'acqua per 15 minuti. Dopodiché, chiudere il rubinetto per almeno 10 secondi e riaprire l'acqua depurata per altri 15 minuti.
  • Página 76 · Perdite · Il prodotto è incrinato o danneggiato · Si avverte un suono anomalo o un odore di bruciato. · La spina di alimentazione o il cavo di alimentazione sono esageratamente caldi · La macchina non funziona Contattare immediatamente l'assistenza clienti per un controllo. - Se non si utilizza il sistema per un periodo prolungato, chiudere l'erogazione dell'acqua e aprire il rubinetto per scaricare la pressione interna ed evitare il danneggiamento del sistema.
  • Página 77 IX. Garanzia e Assistenza Per informazioni o in caso di problemi, si prega di consultare il sito www.philips.com o contattare il centro assistenza clienti del Paese del cliente. Se non c'è nessun centro di assistenza clienti nel Paese, rivolgersi al rivenditore locale. Fino a due anni dalla data di acquisto sarà...
  • Página 78 X. Contenuto della confezione Sistema (1 �ltro 3in1 e 1 �ltro RO inclusi) Adattatore di alimentazione con spina Valvola a sfera a tre vie Connettore rapido Clip per connettore rapido da 1/4" Tubo PE da 1/4" Rubinetto Valvola di sovrappressione Connettore di scarico Manuale per l'utente Conservare questo manuale d’uso per riferimenti futuri.
  • Página 79 Содержание I. Введение VI. Обслуживание Профилактическое обслуживание Срок использования фильтра II. Технические характеристики Замена патрона фильтра изделия VII. Меры предосторожности III. Внешний вид изделия Предупреждение и схема установки VIII. Устранение неполадок IV. Установка IX. Гарантия и обслуживание Подготовка перед установкой Установка...
  • Página 80 I. Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в мир устройств Philips! Наша система фильтрации воды с обратным осмосом, предназначенная для установки под раковиной, отличается не только высокой скоростью фильтрации (благодаря чему из крана вытекает свежеочищенная вода), но и сверхкомпактной конструкцией без...
  • Página 81 II. Технические характеристики изделия Система фильтрации воды Philips с обратным Название изделия осмосом для установки под раковиной Модель изделия AUT4030R400 AUT4030R600 Производительность 2 л/мин фильтрации Производительность очистки 1,05 л/мин 1,57 л/мин Фильтр «3 в 1» 6000 л Ресурс фильтрации Фильтр обратного осмоса: 11 000 л...
  • Página 82 ** Если давление воды на входе превышает 0,4 МПа, перед системой необходимо установить редуктор давления воды. Если давление воды на входе ниже 0,1 МПа, перед системой необходимо установить усилитель напора. Редуктор находится в пакете с принадлежностями. Усилитель напора приобретается отдельно. *** Если...
  • Página 83 IV. Установка Примечание. - Перед установкой проверьте состояние системы и убедитесь, что она не была повреждена при перевозке. - Распакуйте систему и принадлежности к ней. Снимите защитный упаковочный материал. Для упаковки системы использованы материалы, подлежащие вторичной переработке. Утилизируйте эти материалы в соответствующие мусорные...
  • Página 84 1. Подготовка перед установкой Выберите подходящее место для установки системы. Убедитесь, что рядом с местом установки есть розетка электросети. Проверьте упаковочный лист и убедитесь в наличии всех перечисленных принадлежностей. Подготовьте необходимые инструменты для установки: Тефлоновая Отвертка Гаечный Труборез Фонарь Тряпка Электродрель лента...
  • Página 85 c. Установите трехходовой шаровой затвор на вентиль холодной воды.Не забудьте установить прокладку трехходового шарового крана при монтаже. Прокладка d. Присоедините шланг холодной воды к трехходовому шаровому крану и затяните гайку гаечным ключом. Не забудьте установить прокладку шланга холодной воды при монтаже.
  • Página 86 3. Установка крана Примечание. Выберите подходящее место для установки. Среда, в которой устанавливается кран, должна соответствовать применимым санитарно-гигиеническим требованиям. Убедитесь, что кран плотно прилегает к поверхности раковины или столешницы. a. Просверлите отверстие диаметром 26–35 мм. Пропустите этот этап, Выпуск воды если...
  • Página 87 b. Извлеките силиконовые пробки из впускных и выпускных отверстий для воды в верхней части системы. c. Соедините впускное отверстие для воды с трехходовым шаровым затвором. Отмерьте длину шланга диаметром 1/4 дюйма, необходимую для соединения системы и трехходового шарового затвора. Отрежьте шланг нужной длины труборезом.
  • Página 88 e. Соедините дренажное выпускное отверстие с дренажным подводом. Выберите на дренажной трубе подходящее место и просверлите в трубе отверстие диаметром 6,5 мм. Установите дренажный подвод в соответствии со схемой. Крепко затяните гайки. Отрежьте шланг диаметром 1/4 дюйма. Вставьте один конец этого шланга до упора в выпускное отверстие дренажа в верхней части...
  • Página 89 f. Подключите адаптер питания к системе. Пока НЕ вставляйте вилку в розетку электросети. Выход слива Выход Выход фильтрованной очищенной воды воды Вход воды (1) (2) Зажим быстроразъемного штуцера g. Проверьте правильность установки системы, затем откройте трехходовой шаровой затвор. Горячая Холодная V.
  • Página 90 b. После автоматической промывки включите очищенную воду (поверните рукоятку крана против часовой стрелки) и сливайте ее 15 минут. После этого закройте кран хотя бы на 10 секунд, затем снова откройте его и сливайте очищенную воду еще 15 минут. Это необходимо для удаления воздуха и мельчайших...
  • Página 91 b. Индикатор срока использования фильтра состояния Индикатор Звуковой сигнал Непрерывно горит Более 14 дней Н/Д синим цветом После открытия крана в течение 6 секундбудут Менее 14 дней Мигает красным слышны звуковые сигналы: это цветом напоминание о необходимости заменить фильтр. При каждом открытии крана Срок...
  • Página 92 Для оптимальной работы устройства заменяйте патрон фильтра в соответствии с индикатором срока использования фильтра или с указанной ниже рекомендуемой периодичностью замены. Также фильтры следует заменять при заметном ослабевании потока воды. В этой системе можно использовать только фильтры Philips. Код модели Код модели Срок использования...
  • Página 93 3. Замена патрона фильтра a. Перед заменой патронов фильтра отключите электропитание и перекройте трехходовой затвор. b. Снимите переднюю крышку. c. Вытяните рычаг фильтра, который нужно заменить, и поверните его против часовой стрелки. Извлеките фильтр. d. Снимите упаковку с нового фильтра и вставьте новый фильтр в систему (вытяните...
  • Página 94 e. Откройте трехходовой шаровой затвор и снова подключите электропитание. Если был заменен фильтр обратного осмоса, включите очищенную воду (поверните рукоятку крана против часовой стрелки) и сливайте ее 15 минут. После этого закройте кран хотя бы на 10 секунд, затем снова откройте его и сливайте...
  • Página 95 · Протечка · На изделии есть трещины или иные повреждения · Ненормальный звук или запах гари · Перегревается вилка электропитания или кабель электропитания · Устройство не работает Немедленно обратитесь в сервисный центр. - Если предполагается, что система не будет использоваться в течение длительного времени, отключите...
  • Página 96 IX. Гарантия и обслуживание Если вам нужна информация или возникли проблемы, посетите сайт www.philips.com или обратитесь в сервисный центр в вашей стране. Если в вашей стране нет сервисного центра, обратитесь к местному торговому посреднику. В течение двух лет с даты покупки предоставляется бесплатная гарантия в...
  • Página 97 X. Комплектация Система (в комплект входят: фильтр «3 в 1» — 1 шт., 1 шт. фильтр обратного осмоса — 1 шт.) Адаптер питания с вилкой 1 шт. Трехходовой шаровой затвор 1 шт. Быстроразъемный штуцер 2 шт. Зажим быстроразъемного штуцера 1/4 дюйма 8 шт.
  • Página 100 © 2022 AquaShield All rights reserved. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited and Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited is the warrantor in relation to this product.

Este manual también es adecuado para:

Aut4030r600