Abicor Binzel CAT 3 Instructivo De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para CAT 3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
CAT 3
DE Roboterhalterung
EN Robot mount
FR Support robot
ES Soporte para robot
www.binzel-abicor.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel CAT 3

  • Página 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio CAT 3 DE Roboterhalterung EN Robot mount...
  • Página 2 Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Die Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage www.binzel-abicor.com Identifikation DE-3...
  • Página 3 CAT 3 1 Identifikation 1 Identifikation Die Roboterhalterung CAT 3 wird in der Industrie und im Gewerbe zur Verbindung zwischen Roboter und Werkzeug eingesetzt. Die CAT 3 ist eine dreidimensional wirkende Abschaltsicherung und ist über einen Zwischenflansch an allen Robotertypen und Handlinggeräte adaptierbar.
  • Página 4: Eu-Konformitätserklärung

    1 Identifikation CAT 3 1.1 EU-Konformitätserklärung DE - 4...
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    CAT 3 2 Sicherheit 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
  • Página 6: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    2 Sicherheit CAT 3 • Arbeitsschutzregeln des jeweiligen Landes. Bsp. Deutschland: Arbeitsschutzgesetz und Betriebssicherheitsverordnung • Vorschriften zur Arbeitssicherheit und zur Unfallverhütung 2.3 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Um Gefahren für den Nutzer zu vermeiden wird in dieser Anleitung das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) empfohlen.
  • Página 7: Warn- Und Hinweisschilder

    CAT 3 2 Sicherheit 2.5 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn- und Hinweisschilder: Symbol Bedeutung Betriebsanleitung lesen und beachten! Diese Kennzeichnung muss immer lesbar sein. Sie dürfen nicht überklebt, verdeckt, übermalt oder entfernt werden. 2.6 Angaben für den Notfall Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen: •...
  • Página 8: Technische Daten

    Temperatur der Umgebungsluft - 10 °C bis + 55 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 70 % bei 20 °C Tab. 2 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung CAT 3 ohne Halter 0,96 kg CAT 3 mit Halter 1,16 kg Tab. 3 Gewicht Belastung 24 VDC / max.
  • Página 9 CAT 3 3 Produktbeschreibung Auslösemoment Auslösekraft X, Y Abb. 3 Technische Daten Schaltpunkt Auslenkung in X- und Y- Richtung ca. 9 - 11 mm (ca. 1,4 -1,7°) Auslenkung in Z-Richtung ca. 1,3 mm - 1,6 mm Tab. 5 Auslösung des Not-Aus Schalters...
  • Página 10 3 Produktbeschreibung CAT 3 Auslösegewicht bei einer max. Beschleunigung des Roboters von 5m/s 25,00 20,00 15,00 10,00 5,00 0,00 Abstand zum Roboterflansch [mm] CAT 3 XL CAT 3 L CAT 3 M Abb. 4 Diagramm DE - 10...
  • Página 11: Verwendete Zeichen Und Symbole

    3 Produktbeschreibung 3.2 Abkürzungen Maßangaben in Zeichnungen oder Diagrammen Millimeter [mm] Tab. 9 Maße 3.3 Typenschild Die CAT 3 ist wie folgt gekennzeichnet: CAT 3 Typenschild Herstellungsdatum Seriennummer CAT 3 Abb. 5 Typenschild Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: •...
  • Página 12: Lieferumfang

    • Zylinderschraube M4x55 (6Stck) • Spiralkabel Tab. 10 Lieferumfang CAT 3 ABICOR BINZEL bietet eine Vielzahl von starren Haltern für einen vordefinierten TCP an. Es entfällt das Vorbohren und Verstiften. Die verfügbaren Halter entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen. Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen.
  • Página 13 CAT 3 5 Funktionsbeschreibung 5 Funktionsbeschreibung Die eingesetzten Druckfedern wirken mit ihrer Haltekraft direkt auf den Auslöseflansch und fixieren die durch Stifte positionierte Schaltachse in Null- Stellung. Im Falle einer Kollision kippt die Schaltachse, drückt mit dem Auslöseflansch den Federteller in Richtung Gehäuseboden und der Taster wird von der Mimik des Federtellers betätigt.
  • Página 14 6 Inbetriebnahme CAT 3 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Druckluft- und Gaszufuhr ab.
  • Página 15: Cat 3 Am Roboter Befestigen

    • Sie benötigen zur Befestigung der CAT 3 (5) am Roboter (7) einen Zwischenflansch (6). Dieser muss dem Lochbild der CAT 3 (5) und des Roboters (7) entsprechen. • Sie benötigen zur Befestigung des Brenners (1) an der CAT 3 (5) einen Brennerhalter (2). Dieser ist abhängig vom jeweiligen Brennertyp. Brenner...
  • Página 16: Tcp Justieren

    6 Inbetriebnahme CAT 3 6.2 TCP justieren 1 Sechskantmutter (1) lösen und Brennerhalter (3) auf gewünschten TCP justieren. 2 Sechskantmutter (1) festziehen. Zum Fixieren der eingerichteten Stellung gehen Sie wie folgt vor: Sechskantmutter M8 Brennerhalter Passschraube M8 Passschraube M6 Sechskantmutter M6 Halter Abb.
  • Página 17: Spiralkabel Anschließen

    6.3 Spiralkabel anschließen Schlauchpaket Brenner Winkelstecker Flanschstecker Spiralkabel CAT 3 Steckergehäuse Abb. 9 Spiralkabel anschließen 1 Spiralkabel (4) mit Winkelstecker (5) am Steckergehäuse (6) einstecken. 2 Flanschstecker (2) am Brenner (3) bzw. Schlauchpaket (1) einstecken. 3 Beide Stecker gegen unbeabsichtigtes Lösen arretieren.
  • Página 18: Wartung Und Reinigung

    TRBS 1203) vorbehalten. • Beachten Sie auch die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten wie z.B. Stromquelle, Druckluftleitung. Da die CAT 3 im Schweißprozess des Schweißbrenners eingebunden ist, erfolgen die Bedienschritte nach der Inbetriebnahme des jeweiligen Brenners. 8 Außerbetriebnahme Die Außerbetriebnahme richtet sich nach dem jeweiligen Schweißbrenner.
  • Página 19: Störungen Und Deren Behebung

    Betriebes von Lichtbogenschweißeinrichtungen sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien. Überprüfen Sie folgendes: Täglich Monatlich Halbjährlich CAT 3 kpl. von Schmutz und Schweißspritzern säubern Funktionszustand des Spiralkabels prüfen Tab. 12 Wartungsintervalle 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu...
  • Página 20 Behebung • Falsche Brennerhalterung verwendet • Richtige Brennerhalterung Brennerhalterung verwenden lässt sich nicht • Befestigungsflansch der CAT 3 defekt • CAT 3 zur Servicereparatur montieren einsenden • Kabel zwischen CAT 3 und • Kabel anschließen Schlauchpaket nicht angeschlossen CAT 3 schaltet Stop- •...
  • Página 21 Komponenten wie z.B. Stromquelle, Druckluftleitung. • Beachten Sie die Informationen von folgendem Kapitel:  8 Außerbetriebnahme auf Seite DE-18.  Abb. 7 CAT 3 am Roboter montieren auf Seite DE-15 1 Zu lösende Teile entfernen. 12 Entsorgung Bei der Entsorgung sind die örtlichen Bestimmungen, Gesetze, Vorschriften, Normen und Richtlinien zu beachten.
  • Página 22 Die Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage www.binzel-abicor.com. Identification EN-3 Putting into operation EN-13 EU Declaration of Conformity EN-4 Attaching the CAT 3 to the robot EN-14 Safety EN-5 Adjusting the TCP EN-15 Designated use EN-5...
  • Página 23 1 Identification 1 Identification The CAT 3 robot mount is used in industry and the trade for connecting the robot and the tool. The CAT 3 is a three-dimensionally acting safety cut-out that is adaptable to all types of robots and handling machines via a connecting flange.
  • Página 24: Eu Declaration Of Conformity

    1 Identification CAT 3 1.1 EU Declaration of Conformity EN - 4...
  • Página 25: Designated Use

    CAT 3 2 Safety 2 Safety The attached safety instructions must be observed. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose described in these instructions in the manner described. In doing so, observe the operating, maintenance and servicing conditions.
  • Página 26: Personal Protective Equipment (Ppe)

    2 Safety CAT 3 • Regulations on occupational safety and accident prevention 2.3 Personal protective equipment (PPE) To avoid dangers for the user, wearing personal protective equipment (PPE) is recommended in these instructions. • It consists of protective clothing, safety goggles, class P3 respiratory mask, safety gloves and safety shoes.
  • Página 27: Emergency Information

    Ambient conditions during operation Ambient temperature -10°C to 55°C Relative humidity Up to 70% at 20°C Tab. 2 Ambient conditions for shipment and storage CAT 3 without bracket 0.96 kg CAT 3 with bracket 1.16 kg Tab. 3 Weight EN - 7...
  • Página 28 3 Product description CAT 3 Load 24 VDC / max. 100 mA Tab. 4 Micro switch Triggering moment Triggering force X, Y Fig. 3 Technical data Switching point Deflection in X and Y direction Approx. 9-11 mm (Approx. 1.4-1.7°) Deflection in Z direction Approx.
  • Página 29 Tab. 8 Triggering moment Triggering weight with a maximum robot acceleration of 5m/s 25.00 20.00 15.00 10.00 5.00 0.00 Distance from the robot flange [mm] CAT 3 XL CAT 3 L CAT 3 M Fig. 4 Diagram EN - 9...
  • Página 30: Signs And Symbols Used

    CAT 3 3.2 Abbreviations Unit of measurement in drawings or diagrams Millimeters [mm] Tab. 9 Dimensions 3.3 Nameplate The CAT 3 is labelled as follows: CAT 3 Nameplate Date of Manufacture CAT 3 serial number Fig. 5 Nameplate When making inquiries, please note the following information: •...
  • Página 31: Scope Of Delivery

    • Helix cable Tab. 10 CAT 3 scope of delivery ABICOR BINZEL offers a wide range of rigid support for a predefined TCP. It eliminates pre-drilling and pinning. The available holder, refer to the current order documents. Order the equipment parts and wear parts separately.
  • Página 32: Functional Description

    5 Functional description CAT 3 5 Functional description The holding force of the inserted pressure springs is directly applied to the release flange and fixes the switching axis, which is positioned by three pins, in the zero position. In the event of collision, the switching axis tips over, the release flange pushes the spring plate toward the base of the housing and the trigger is actuated by the spring plate’s actuating mechanism.
  • Página 33: Putting Into Operation

    CAT 3 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the power source.
  • Página 34: Attaching The Cat 3 To The Robot

    This must correspond to the hole patterns of the CAT 3 (5) and the robot (7). • To fasten the torch (1) to the CAT 3 (5), a torch mount (2) is required. This mount depends on the type of torch.
  • Página 35: Adjusting The Tcp

    CAT 3 6 Putting into operation 6.2 Adjusting the TCP 1 Loosen the hexagon nut (1) and adjust the torch mount (3) to the desired TCP. 2 Tighten the hexagon nut (1). To secure the adjusted position proceed as follows:...
  • Página 36: Connecting The Helix Cable

    Cable assembly Torch Angled male connector Flange plug Helix cable CAT 3 connector housing Fig. 9 Connecting the helix cable 1 Plug the helix cable (4) into the connector housing (6) using the angled male connector (5). 2 Plug the flange plug (2) into the torch (3) and the cable assembly (1).
  • Página 37: Putting Out Of Operation

    • Please also consult the operating instructions for the welding components, such as the power source and compressed air line. As the CAT 3 is integrated into the torch’s welding process, the operating steps are performed after the respective torch has been put into operation.
  • Página 38: Maintenance Intervals

    Check the following: Daily Monthly Every six months Clean CAT 3 kpl. from dirt and weld spatter Check the functional state of the helix cable Tab. 12 Maintenance intervals 10 Troubleshooting DANGER...
  • Página 39 • Wrong torch mount used • Use the correct torch mount Torch mount cannot be attached • CAT 3 mounting flange is defective • Send the CAT 3 for repair • Cable not connected between the • Connect the cable...
  • Página 40 • Observe the information provided in the following chapter:  8 Putting out of operation on page EN-17.  Fig. 7 Attaching the CAT 3 to the robot on page EN-14 1 Remove the parts to be disconnected. 12 Disposal When disposing of the system, local regulations, laws, provisions, standards and guidelines must be observed.
  • Página 41 CAT 3 Notes Notes EN - 21...
  • Página 42 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez les coordonnées des représentants d'ABICOR BINZEL et de leurs partenaires dans le monde entier sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com.
  • Página 43 1 Identification 1 Identification Le support de torche robot CAT 3 est utilisé dans l'industrie et l'artisanat pour connecter des robots à des outils. Le CAT 3 est un dispositif d'arrêt tridimensionnel adaptable à tous les types de robots et appareils de maniement au moyen de l'interface.
  • Página 44: Déclaration De Conformité Ue

    1 Identification CAT 3 1.1 Déclaration de conformité UE FR - 4...
  • Página 45: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    CAT 3 2 Sécurité 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • L'appareil décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et dans la manière décrites dans le mode d'emploi. Veuillez respecter les conditions d'utilisation, d'entretien et de maintenance.
  • Página 46: Équipement De Protection Individuelle (Epi)

    2 Sécurité CAT 3 • Selon la norme NF EN 60974-10, cet appareil est un dispositif de soudage de la classe A. Les dispositifs de soudage de la classe A ne sont pas prévus pour l'utilisation dans une sphère habitée dans laquelle l'alimentation en courant est assurée via un système d'alimentation basse...
  • Página 47: Classification Des Consignes D'avertissement

    CAT 3 2 Sécurité 2.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent.
  • Página 48: Description Du Produit

    Température de l'air ambiant -10 °C à +55 °C Humidité relative de l'air jusqu'à 70 % à 20 °C Tab. 2 Conditions environnementales de transport et de stockage CAT 3 sans support 0,96 kg CAT 3 avec support 1,16 kg Tab. 3 Poids Capacité...
  • Página 49: Point De Commutation

    CAT 3 3 Description du produit Moment de déclenchement Force de déclenchement X, Y Fig. 3 Caractéristiques techniques Point de commutation Déviation en sens X et Y Env. 9 - 11 mm (Env. 1,4 - 1,7°) Déviation en sens Z Env.
  • Página 50 Poids de déclenchement en cas d'accélération maximale du robot de 5 m/s 25,00 20,00 15,00 10,00 5,00 0,00 Distance par rapport à la bride robot [mm] CAT 3 XL CAT 3 L CAT 3 M Fig. 4 Diagramme FR - 10...
  • Página 51: Plaque Signalétique

    Dimensions figurant dans les plans et diagrammes Millimètres [mm] Tab. 9 Dimensions 3.3 Plaque signalétique Le support CAT 3 est caractérisé de la manière suivante : CAT 3 Plaque signalétique Date de fabrication Numéro de série CAT 3 Fig. 5 Plaque signalétique...
  • Página 52: Matériel Fourni

    • Mode d'emploi • Vis cylindrique M4x55 (6 pièces) • Câble spiralé ABICOR BINZEL propose une large gamme de support rigide pour une TCP prédéfini. Il élimine pré-perçage et de brochage. Le titulaire disponibles, se reporter aux documents de commandes actuels.
  • Página 53: Description Du Fonctionnement

    CAT 3 5 Description du fonctionnement 5 Description du fonctionnement Les ressorts de pression utilisés agissent directement sur la flasque de déconnexion avec leur force de maintien et fixent en position zéro l’axe de commutation positionné par des plots. En cas de collision, l'axe de commutation bascule, pousse avec la flasque de déconnexion la coupelle de...
  • Página 54: Mise En Service

    6 Mise en service CAT 3 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit.
  • Página 55: Fixation Du Cat 3 Au Robot

    (6). Celle-ci doit correspondre au plan de perçage du CAT 3 (5) et du robot (7). • Pour fixer la torche de base (1) au CAT 3 (5), vous avez besoin d'un support de torche (2). Celui-ci dépend du type de torche concerné.
  • Página 56: Ajustage Du Tcp

    6 Mise en service CAT 3 6.2 Ajustage du TCP 1 Desserrez l'écrou hexagonal (1) et ajustez le support de torche (3) sur le TCP souhaité. 2 Fixez l'écrou hexagonal (1). Pour régler la position, procédez comme suit : Écrou hexagonal M8 Support de torche Vis calibrée M8...
  • Página 57 Faisceau Torche de base Fiche angulaire Prise encastrable Câble spiralé Boîtier de la fiche CAT 3 Fig. 9 Raccordement du câble spiralé 1 Branchez le câble spiralé (4) avec la fiche angulaire (5) au boîtier de la fiche (6). 2 Branchez la prise encastrable (2) à la torche de base (3) ou au faisceau (1).
  • Página 58: Mise Hors Service

    • Respectez le mode d'emploi de chaque élément de votre installation, par exemple source de courant, alimentation en air comprimé. Étant donné que le CAT 3 est intégré dans le processus de soudage de la torche, les étapes de la commande sont effectuées après la mise en service de la torche correspondante.
  • Página 59: Risque D'électrocution

    Vérifiez ce qui suit : Chaque jour Tous les mois Tous les six mois Nettoyez complètement le CAT 3 de la poussière et des projections de métal Vérifiez l'état fonctionnel du câble en spirale FR - 19...
  • Página 60: Dépannage

    • Défaut de la flasque de fixation du • Envoyez le CAT 3 en réparation assemblé CAT 3 • Câble entre le CAT 3 et le faisceau • Raccordez le câble non raccordé Le CAT 3 ne commute • Câble défectueux •...
  • Página 61 • Respectez les informations figurant au chapitre suivant :  8 Mise hors service à la page FR-18.  Fig. 7 Assemblage du CAT 3 sur le robot à la page FR-15 1 Enlevez les éléments à démonter. 12 Élimination Lors de l'élimination, les spécifications, lois, prescriptions, normes et directives...
  • Página 62: Produits Consommables

    également être éliminés selon les indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 22...
  • Página 63 CAT 3 Notes Notes FR - 23...
  • Página 64 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este instructivo de servicio son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com.
  • Página 65: Identificación

    1 Identificación 1 Identificación El soporte para robot CAT 3 se utiliza como pieza de conexión entre el robot y la herramienta en entornos industriales y comerciales. El CAT 3 es un sistema anticolisión de acción tridimensional y puede adaptarse a todos los tipos de robot y aparatos de manejo mediante una Brida de conexión.
  • Página 66: Declaración De Conformidad De La Ue

    1 Identificación CAT 3 1.1 Declaración de conformidad de la UE ES - 4...
  • Página 67: Utilización Conforme A Lo Prescrito

    CAT 3 2 Seguridad 2 Seguridad Observe también el documento “Instrucciones de seguridad” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este Instructivo de servicio debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe.
  • Página 68: Equipo De Protección Individual (Epi)

    2 Seguridad CAT 3 • En el caso de este aparato, se trata de un equipo de soldadura de clase A según la norma DIN EN 60974-10. Los equipos de soldadura de clase A no están previstos para el uso en zonas residenciales donde la alimentación de corriente se realiza a través de un sistema de suministro...
  • Página 69: Clasificación De Las Advertencias

    CAT 3 2 Seguridad 2.4 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este Instructivo de servicio se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO!
  • Página 70: Descripción Del Producto

    De –10 °C a 55 °C Humedad relativa del aire Hasta 70 % a 20 °C Tab. 2 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento CAT 3 sin pieza de amarre 0,96 kg CAT 3 con pieza de amarre 1,16 kg Tab. 3...
  • Página 71 CAT 3 3 Descripción del producto Par de disparo Fuerza de disparo X, Y Fig. 3 Datos técnicos Punto de conmutación Desviación en dirección X e Y Aprox. 9 - 11 mm (Aprox. 1,4-1,7°) Desviación en dirección Z Aprox. 1,3-1,6 mm Tab.
  • Página 72: Abreviaciones

    5 m/s 25,00 20,00 15,00 10,00 5,00 0,00 Distancia hasta la brida del robot [mm] CAT 3 XL CAT 3 L CAT 3 M Fig. 4 Diagrama 3.2 Abreviaciones Dimensiones en esquemas o diagramas Milímetro [mm] Tab. 9...
  • Página 73: Placa De Identificación

    CAT 3 3 Descripción del producto 3.3 Placa de identificación El CAT 3 está marcado del siguiente modo: CAT 3 Placa de identificación Fecha de fabricación Número de serie de CAT 3 Fig. 5 Placa de identificación Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
  • Página 74: Relación De Material Suministrado

    • Cable en espiral Tab. 10 Material suministrado con el CAT 3 ABICOR BINZEL ofrece una amplia gama de soportes rígidos para un TCP predefinido. Elimina pre-perforación y colocación de clavos. Para disponibilidad de soportes consulte la documentación del pedido actual.
  • Página 75: Descripción Del Funcionamiento

    CAT 3 5 Descripción del funcionamiento 5 Descripción del funcionamiento Los muelles de presión utilizados actúan directamente sobre la brida de disparo, con su fuerza de retención, y fijan el eje de conmutación posicionado por pernos en posición cero. En caso de colisión, el eje de conmutación vuelca, la brida de disparo empuja la caja de resorte en dirección a la base...
  • Página 76: Puesta En Servicio

    6 Puesta en servicio CAT 3 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente.
  • Página 77: Sujeción Del Cat 3 En El Robot

    6.1 Sujeción del CAT 3 en el robot AVISO • Antes de poder montar el CAT 3 (5), debe desplazar el robot (7) a la posición de mantenimiento. • Para realizar la sujeción del CAT 3 (5) en el robot (7) se necesita una brida de conexión (6).
  • Página 78: Ajuste Del Tcp

    6 Puesta en servicio CAT 3 6.2 Ajuste del TCP 1 Suelte la tuerca hexagonal (1) y ajuste el soporte de antorcha (3) en el TCP que desee. 2 Apriete la tuerca hexagonal (1). Para fijar la posición ajustada, lleve a cabo los pasos siguientes:...
  • Página 79: Conexión Del Cable En Espiral

    Clavija con salida lateral Clavija de brida Cable en espiral Caja del enchufe del CAT 3 Fig. 9 Conexión del cable en espiral 1 Inserte el cable en espiral (4) con la clavija con salida lateral (5) en la caja del enchufe (6).
  • Página 80: Operación

    (por ejemplo, la fuente de corriente y la línea de aire comprimido). Puesto que el CAT 3 está integrado en el proceso de soldadura de la antorcha, los pasos para el manejo se efectúan después de la puesta en servicio de la antorcha correspondiente.
  • Página 81: Intervalos De Mantenimiento

    Comprobar lo siguiente: Diariamente Mensualmente Semestralmente El CAT 3 debe limpiarse por completo de suciedad y proyecciones de soldadura una vez al mes Estado de funcionamiento del cable en espiral Comprobar Tab. 12 Intervalos de mantenimiento...
  • Página 82: Averías Y Eliminación De Las Mismas

    • La pestaña de montaje del CAT 3 • Enviar a reparar el CAT 3 antorcha. está defectuosa. • El cable entre el CAT 3 y el conjunto • Conectar el cable de cables no está conectado. El CAT 3 no activa la •...
  • Página 83: Desmontaje

    • Observe la información del siguiente capítulo:  8 Puesta fuera de servicio en la página ES-18.  Fig. 7 Montaje del CAT 3 en el robot en la página ES-15 1 Desmonte las piezas que desea desconectar. ES - 21...
  • Página 84: Eliminación

    (pinceles, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo mínimamente necesario. Durante la selección de los materiales de embalaje, se ha tenido en cuenta su posible reciclaje.
  • Página 85 CAT 3 Notas Notas ES - 23...
  • Página 86 Notas CAT 3 Notas ES - 24...
  • Página 87 CAT 3 Notas Notas ES - 25...
  • Página 88 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Tabla de contenido