Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Installation (EN) Installation (FR) Instalación (ES) Installation (DE) Installatie (NL) Установка (RU) 安装 (ZH) 14/20RESA 14/20RESAL TP-6803-CMP 1/15j...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Residential/Commercial Generator Sets Models: 14/20RESA 14/20RESAL Controllers: RDC2 TP-6803 1/15j...
All manuals and user guides at all-guides.com California Proposition 65 WARNING Engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Product Identification Information Generator Set Identification Numbers Engine Identification Record the product identification numbers from the Record the product identification information from the...
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Precautions and Instructions Accidental Starting IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING Electromechanical equipment, including generator sets, transfer WARNING switches, switchgear, and accessories, can cause bodily harm and pose life-threatening danger when improperly installed, operated, maintained.
All manuals and user guides at all-guides.com Battery gases. Explosion can cause Servicing the air cleaner. A sudden Generator set operation. Carbon severe injury or death. Battery gases backfire can cause severe injury or monoxide can cause severe nausea, can cause an explosion. Do not smoke death.
All manuals and user guides at all-guides.com Fuel System Natural Gas—Adequate ventilation is WARNING mandatory. Because natural gas rises, install natural gas detectors high in a room. Inspect the detectors per the WARNING manufacturer’s instructions. Hazardous Noise Hazardous voltage. Backfeed to the utility system can cause property damage, severe CAUTION injury, or death.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Hot Parts Notice Connecting the battery and the battery charger. Hazardous voltage can cause severe injury or death. NOTICE WARNING Reconnect battery correctly, Canadian installations only. positive to positive and negative to standby service connect the output of negative, to avoid electrical shock and the generator set to a suitably rated damage to the battery charger and...
14/20RESA/RESAL Generator Set TP-6735 Information in this publication represents data available Operation Manual, OnCue Plus TP-6928 at the time of print. Kohler Co. reserves the right to Operation/Installation Manual, change this publication and the products represented Model RDT Transfer Switch TP-6345 without notice and without any obligation or liability whatsoever.
Visit the Kohler Power Systems website at Phone: (86) 21 6288 0500 KOHLERPower.com. Fax: (86) 21 6288 0550 Look at the labels and stickers on your Kohler product India, Bangladesh, Sri Lanka or review the appropriate literature or documents India Regional Office included with the product.
Do not use lifting eyes. Lift the generator set using lifting bars Have the generator set installed by an authorized Kohler inserted through the lifting holes on distributor/dealer or authorized representative. For all the skid.
Concrete Mounting Pads allowed within 1.2 m (4 ft.) of the exhaust end of the generator set. Kohler Co. offers optional concrete mounting pads that are custom-designed for Model 14RESA/RESAL and Do not install the generator set where exhaust gas could 20RESA/RESAL generator sets.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6 Access the Air Intake Area Figure 1-2 gives the exhaust temperature at rated load. The engine exhaust mixes with the generator set cooling air at the exhaust end of the enclosure. Mount The battery, fuel system, and electrical connections are the generator set so that the hot exhaust does not blow located in the air intake area.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 Fuel Requirements 1.7.1 Fuel Supply Because of variable climates and geographical The generator set operates using natural gas or LPG considerations, contact the local fuel supplier for fuel fuel. The generator set is EPA-certified for both natural system planning and installation.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7.2 Fuel Pipe Size Apply pipe sealant that is approved for fuel connections. Hold the fuel solenoid valve with a wrench when Ensure that the fuel pipe size and length meet the tightening the fuel connections. specifications in Figure 1-7.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8 Fuel Conversion WARNING The multi-fuel system allows conversion from natural gas to LPG (or vice-versa) in the field while maintaining emissions-standard compliance. A trained technician or an authorized distributor/dealer can convert the fuel system.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Procedure to convert from NG to LPG, Conversion from LPG to Natural Gas 14RESA/RESAL with fuel block To convert from LPG to natural gas, follow the fuel 1. Press the OFF button on the generator set conversion procedure above, moving the hose fitting to controller.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.2 Fuel Conversion, 14RESA/RESAL Equipped with Fuel Orifice Fittings Note: Model 14RESA/RESAL generator sets built before June 26, 2014, use a fuel block for the fuel type selection. See Figure 1-9 and use the instructions Section 1.8.1 for fuel conversion.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com located near the fuel solenoid valve. 15. Run the generator set and check the operation. Figure 1-11. 16. Press the OFF button to shut down the generator 10. Connect and turn on the new fuel supply. set.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.3 Fuel Conversion, 20RESA/RESAL LPG setup shown For LPG fuel, an orifice is used in the fuel line. The unit is typically shipped set up for natural gas, with the loose orifice tied near the fuel solenoid valve. To convert to LPG, install the LPG orifice as described below.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9 Electrical Connections NOTICE Canadian installations only. For standby service connect the output of the generator set to a suitably rated transfer DANGER switch in accordance with Canadian Electrical Code, Part 1. Have an authorized distributor/dealer or a licensed electrician make the following electrical connections.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.1 Grounding 1.9.3 Field-Connection Terminal Block Ground the generator set. The grounding method The generator set is equipped with a field-connection must comply with NEC and local codes. Connect the terminal block located in the air intake area near the grounding cable to the generator set ground terminal junction box.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com See Figure 1-18 for terminal block details. Refer to the a. Route the network cable with other low-voltage terminal block decal shown in Figure 1-19 for signal wiring (for example, the RBUS connections and cable sizes. Also see the wiring communication leads or engine start leads to diagram in Section 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.4 AC Power Supply The installer must connect AC power for the battery charger (which is integral to the RDC2 controller) and the optional accessories shown in Figure 1-20. The power source must comply with state and local codes. The power to the battery charger and accessories must be backed up by the generator so that power is available at all times.
3 and 4 on the Note: Do not use the Kohlerr Model RRT transfer terminal block. See Figure 1-22. Route the engine start switch with the 14/20RESA or 14/20RESAL leads through separate conduit from the AC power and generator set.
All manuals and user guides at all-guides.com Generator Set (with engine start contacts) tp6803 1. Generator Set Terminal Block. See the dimension drawings in Section 2 for location. Check the decal on the generator set for terminal block connections. 2. Engine start leads 3 and 4. See the ATS manual for cable size specifications. Figure 1-22 Engine Start Connections with Transfer Switch Models other than Model RXT 1.10.2 Communication Cable and use the second pair for the PWR and COM...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Maximum length per run, meters (ft.) Indoor or Number of Modules per Run Outdoor 1 Module 2 Modules 3 Modules Cable Size for PWR and COM Connections Installation 20 AWG Belden #9402 or equivalent, two-pair Indoor (200) (100)
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Generator Set RBUS 12 VDC or load shed kit Note: See Section 1.10.2, Cable Specifications. 1. Generator set terminal block. See Figure 2-4 for location. Check the decal on the generator set for terminal block connections. 2.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Generator Set RXT ATS Terminal Block or load Notes: shed kit D See Figure 2-4 for terminal block location on generator set. Check the decal on the generator set for terminal block connections. D See Section 1.10.2, Cable Specifications (3 runs with 1 module each shown).
All manuals and user guides at all-guides.com Generator Set RXT ATS Terminal Block Notes: D See Figure 2-4 for terminal block location on generator set. Check the decal on the generator set for terminal block connections. D See Section 1.10.2, Cable Specifications. D See Figure 1-24 for communication connection detail (A and B, PWR and COM).
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Battery gases. Explosion can cause severe injury or death. Battery gases can cause an explosion. Do not smoke or permit flames or sparks to occur near a battery at any time, particularly when it is charging. Do not dispose of a battery in a fire.
(Programmable) Operation Manual, for instructions. Output 4 (Relay 4) Not in Auto (Programmable) Kohler OnCuer Plus can be used to actively control PIM Output 5 (Relay 5) Cooldown (Programmable) outputs. See the OnCue Plus Operation Manual for Output 6 (Relay 6) Normal Source Failure instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.2 Load Control Module (LCM) The optional Load Control Module (LCM) is available for single-phase generator sets only. The LCM provides an automatic load management system to comply with Section 702.5 of NEC 2008. The installer is responsible for ensuring that the power system installation complies with all applicable state and local codes.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.3 Load Shed Kit An optional load shed kit can be used on single-phase systems that include a Model RDT or RXT transfer switch. The load shed kit mounts inside the Model RDT or RXT transfer switch enclosure.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.4 Regulator Heater The fuel regulator heater requires a source of AC power. Verify that AC power is connected to the generator set as described in Section 1.9. The circuit must be backed WARNING up by the generator set to provide power at all times.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com GM79141C 1. Fuel regulator heater pad 2. Receptacle with adapter (120 VAC kits) Note: See Figure 1-36 for 240 volt power connection. Figure 1-37 Installed Regulator Heater Kit (for 20RESA/RESAL) Section 1 Installation TP-6803 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.5 Carburetor Heater WARNING Hot engine and exhaust system. 14RESA/RESAL Carburetor Heater Can cause severe injury or death. GM19463 Do not work on the generator set until it cools. Servicing the engine heater. Hot parts can cause minor personal injury or property damage.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com GM57969-C 1. 240 VAC carburetor heater power cord adv-8424 2. 240 VAC connector installed in bulkhead knockout 3. 120VAC receptacle location (for reference) Detail view: Figure 1-42 240 Volt Power Connection for Carburetor Heaters tt1482b 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.6 Battery Heater Battery Heater Specifications Heater wrap voltage 100--120 VAC or WARNING 200--240 VAC 50/60 Hz Heater wrap rating, Watts Thermostat temperatures: 18_C (65_F) Hot engine and exhaust system. Can cause severe injury or death. 27_C (80_F) Battery wrap length, mm (in.) 711 (28)
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.7 OnCue Plus Generator Connect to the Ethernet cable in the customer connection area of the generator set. See Figure 1-45. Management System Use an RJ45 inline coupler, provided with the OnCue Plus kit, to connect the customer’s Ethernet cable to the The OnCuer Plus Generator Management System allows monitoring and control of your generator set from cable in the customer connection box.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.13 Prestart Installation Check Prestart Checklist Air Cleaner. Check that a clean air cleaner element is WARNING installed to prevent unfiltered air from entering the engine. See the generator set operation manual for instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.14 Set the Exerciser 1.14.2 DC2 Controller To set the exerciser on the DC2 controller, first press Set the exerciser to automatically run the generator set AUTO to place the controller into automatic (standby) on the desired day and time every week or every two mode.
All manuals and user guides at all-guides.com Section 2 Drawings and Diagrams Figure 2-1 lists the drawing numbers and page numbers. Dimension Drawing Drawing Number Page Dimension Drawing ADV-8424-H Dimensions Sheet 1 Maintenance item locations Sheet 2 Maintenance item locations Sheet 3 Location and clearance requirements, single unit Sheet 4...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-2 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 1 of 5 Section 2 Drawings and Diagrams TP-6803 1/15...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-3 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 2 of 5 TP-6803 1/15 Section 2 Drawings and Diagrams...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-4 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 3 of 5 Section 2 Drawings and Diagrams TP-6803 1/15...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-5 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 4 of 5 TP-6803 1/15 Section 2 Drawings and Diagrams...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-6 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 5 of 5 Section 2 Drawings and Diagrams TP-6803 1/15...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-7 Schematic Diagram, ADV-8706, Sheet 1 of 3 TP-6803 1/15 Section 2 Drawings and Diagrams...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-8 Schematic Diagram, ADV-8706, Sheet 2 of 3 Section 2 Drawings and Diagrams TP-6803 1/15...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-9 Schematic Diagram, ADV-8706, Sheet 3 of 3 TP-6803 1/15 Section 2 Drawings and Diagrams...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-10 Point-to-Point Wiring Diagram, GM93298, Sheet 1 of 3 Section 2 Drawings and Diagrams TP-6803 1/15...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-11 Point-to-Point Wiring Diagram, GM93298, Sheet 2 of 3 TP-6803 1/15 Section 2 Drawings and Diagrams...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-12 Point-to-Point Wiring Diagram, GM93298, Sheet 3 of 3 Section 2 Drawings and Diagrams TP-6803 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix A Abbreviations The following list contains abbreviations that may appear in this publication. A, amp ampere cubic feet per minute exh. exhaust ABDC after bottom dead center center of gravity ext. external alternating current cubic inch displacement Fahrenheit, female...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com kg/cm kilograms per square normally closed remote terminal unit centimeter National Electrical Code room temperature vulcanization kilogram-meter NEMA National Electrical read/write kg/m kilograms per cubic meter Manufacturers Association Society of Automotive kilohertz NFPA National Fire Protection Engineers Association...
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix B Electrical Lead Entry Template Use the full-scale drawing in Figure 1 to mark the openings for the electrical conduit, if desired. See Section 1.9.2 for more information. SCALE: 1:1 Note: Dimensions are in mm. Two 13 mm holes are needed for 20 kW models only.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Notes 58 Appendix TP-6803 1/15...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 62
Phone (65) 6264-6422, Fax (65) 6264-6455 For the nearest KOHLER authorized installation, service, and sales dealer in the US and Canada: TP-6803 1/15j Call 1-800-544-2444 or visit KOHLERPower.com E 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 by Kohler Co. All rights reserved.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Groupes électrogènes résidentiels/commerciaux Modèles : 14/20RESA 14/20RESAL Contrôleurs : RDC2 TP-6803- -FR 1/15j...
All manuals and user guides at all-guides.com Proposition 65 (Californie) AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement de moteur de ce produit contiennent des substances chimiques déclarées responsables cancer, malformations congénitales et autres troubles de la reproduction par l’État de Californie. Identification du produit Numéros d’identification des groupes Identification du moteur électrogènes...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Identification du produit ..............Mises en garde et consignes de sécurité...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Notes TP--6803--FR 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com Mises en garde et consignes de sécurité Démarrage intempestif CONSIGNES SÉCURITÉ AVERTISSEMENT IMPORTANTES. matériel électromécanique, notamment les groupes AVERTISSEMENT électrogènes, commutateurs de transfert, appareillage de commutation et autres accessoires, peut provoquer dommages corporels et présenter un Explosion.
All manuals and user guides at all-guides.com Gaz d’accumulateur. Une explosion peut Entretien du filtre à air. Un retour de Fonctionnement du groupe électrogène. provoquer des blessures graves, voire flamme peut provoquer des blessures Le monoxyde de carbone peut provoquer mortelles.
All manuals and user guides at all-guides.com Circuit de carburant Tension dangereuse/ Les vapeurs de carburant explosives peuvent provoquer blessures pièces en mouvement graves, voire mortelles. Prendre des AVERTISSEMENT mesures de précaution supplémentaires DANGER avec les carburants suivants : Propane (GPL) —...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Courts- -circuits. tensions Entretien du système d’échappement. ATTENTION courants dangereux peuvent provoquer Les pièces chaudes peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. des blessures graves, voire mortelles. Les courts--circuits peuvent provoquer des Ne pas toucher les pièces chaudes du dommages corporels et matériels.
TP-6735 basées sur les données disponibles à la mise sous presse. Manuel d’utilisation, OnCue Plus TP-6928 Kohler Co. se réserve le droit de modifier ce document et les produits représentés sans préavis et sans aucun Manuel d’utilisation/installation, engagement ni obligation.
Télécopie : (86) 21 6288 0550 Inde, Bangladesh, Sri Lanka Consulter les panonceaux et autocollants sur le produit India Regional Office Kohler ou la documentation fournie avec le produit. Bangalore, Inde Aux États--Unis et Canada, appeler sans frais au Téléphone : (91) 80 3366208...
à travers les trous des longerons. Confier l’installation du groupe électrogène à un distributeur/concessionnaire Kohler ou à un représentant agréé. Toujours s’assurer que l’installation est conforme à Modèle Poids, kg (lb) toute la réglementation en vigueur pour le lieu considéré.
Socle en béton 1,2 m (4 pi) du côté échappement du groupe électrogène. Kohler Co. propose en option des socles de pose sur Ne pas installer le groupe électrogène à un endroit où les mesure pour les modèles de groupe électrogène gaz d’échappement peuvent s’accumuler et s’infiltrer ou...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6 Accéder à la zone de prise d’air Figure 1-2 indique la température des gaz d’échappement à charge nominale. Les gaz d’échappement du moteur se mélangent avec l’air de refroidissement du groupe L’accumulateur, circuit combustible raccordements électriques se trouvent dans la zone de...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 Combustible 1.7.1 Alimentation en combustible En raison de considérations climatiques et géographiques, Le groupe électrogène fonctionne au gaz naturel ou au il est conseillé de consulter le fournisseur de combustible GPL. Le groupe électrogène est certifié EPA pour local concernant la planification et l’installation de fonctionner à...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7.2 Section du tuyau de combustible Appliquer de la pâte d’étanchéité homologuée pour les raccords de combustible. Immobiliser l’électrovanne de S’assurer que la section et la longueur du tuyau de combustible avec une clé plate lors du serrage des combustible est conforme aux indications de la Figure 1-7.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8 Conversion de combustible AVERTISSEMENT Le système multicombustible permet une conversion du gaz naturel au GPL (ou vice versa) sur le terrain tout en préservant la conformité aux normes antipollution. Ce changement de combustible peut être effectué par un technicien qualifié...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Suivre les instructions ci--dessous pour effectuer la Procédure de conversion du GN au GPL, conversion naturel (GN) GPL. Voir 14RESA/RESAL avec bloc d’alimentation l’emplacement des éléments du système de combustible à 1. Appuyer sur la touche OFF (arrêt) sur le contrôleur du la Figure 1-9.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.2 Conversion de combustible, Conversion du GPL au gaz naturel 14RESA/RESAL équipé d’inserts à Pour effectuer la conversion du GPL au gaz naturel, suivre orifice de combustible la procédure de conversion ci--dessus, mais en déplaçant le raccord de tuyau sur l’orifice de gaz naturel et en Remarque : Les groupes...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Déposer le collier de serrage et détacher le tuyau de 6. Utiliser un tournevis plat pour retirer l’insert marqué combustible du raccord. Voir Figure 1-11. NG dur raccord de tuyaut. Voir Figure 1-12. 7.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Raccorder ouvrir nouvelle arrivée 15. Laisser tourner le groupe électrogène pour vérifier combustible. son bon fonctionnement. 11. Rebrancher l’accumulateur de démarrage du groupe 16. Appuyer sur la touche OFF pour arrêter le groupe électrogène, en terminant par le câble négatif (--).
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.3 Conversion de l’alimentation en Configuration combustible, 20RESA/RESAL GPL représentée Pour le GPL, un insert à orifice est utilisé dans la conduite de combustible. La machine est généralement livrée dans sa configuration pour le gaz naturel, avec l’embout d’orifice inutilisé...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9 Branchements électriques AVIS Installations au Canada uniquement. S’il s’agit d’une installation de DANGER secours, raccorder la sortie du groupe électrogène à un commutateur de transfert de capacité adaptée en conformité avec le Code canadien ère de l’électricité, 1 partie.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.1 Mise à la terre 1.9.3 Bornier de raccordement local Raccorder le groupe électrogène à la terre. La méthode Le groupe électrogène est équipé d’un bornier de de mise à la terre doit être conforme à la raccordement local situé...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Voir le détails des borniers à la Figure 1-18. Voir les a. Tirer le câble de réseau avec les autres câblages raccordements et sections de câbles sur l’autocollant du de signaux basse tension (fils de communication bornier, représenté...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.4 Alimentation secteur Une alimentation secteur doit être prévue pour le chargeur d’accumulateur (intégré au contrôleur RDC2) et les accessoires en option représentés à la Figure 1-20. La source d’alimentation doit être conforme à...
4 du groupe électrogène. Voir Figure 1-22. Tirer les fils Kohlerr modèle RRT avec le groupe de démarrage du moteur à travers un conduit séparé des électrogène 14/20RESA ou 14/20RESAL. câbles d’alimentation secteur et de charge. Groupe électrogène Carte d’interface sur le commutateur de transfert modèle RXT...
All manuals and user guides at all-guides.com Groupe électrogène (avec contacts de démarrage du moteur) tp6803 1. Bornier du groupe électrogène. Voir l’emplacement dans les plans cotés à la Section 2. Voir les raccordements du bornier sur l’autocollant apposé sur le groupe électrogène. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10.3 Raccordement de modules charge (LCM) ou un nécessaire de délestage. Noter les raccordements de blindage de câble indiqués à la accessoires Figure 1-24. Voir les options de raccordement de modules accessoires La longueur maximale de câble dépend du nombre de de la Figure 1-24 à...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Groupe électrogène RBUS 12 VDC ou nécessaire de délestage Remarque : Voir les caractéristiques des câbles à la Section 1.10.2. 1. Bornier du groupe électrogène. Voir l’emplacement à la Figure 2-4. Voir les raccordements du bornier sur l’autocollant apposé sur le groupe électrogène.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Groupe électrogène Bornier Notes : ou nécessaire Voir l’emplacement du bornier sur le groupe électrogène à la de délestage Figure 2-4. Voir les raccordements du bornier sur l’autocollant apposé sur le groupe électrogène. Voir les caractéristiques des câbles à...
All manuals and user guides at all-guides.com Groupe électrogène Bornier Notes : Voir l’emplacement du bornier sur le groupe électrogène à la Figure 2-4. Voir les raccordements du bornier sur l’autocollant apposé sur le groupe électrogène. Voir les caractéristiques des câbles à la Section 1.10.2. Voir le détail du câblage de communication (A et B, ou nécessaire PWR et COM) à...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Gaz d’accumulateur. Une explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les gaz d’accumulateur peuvent provoquer une explosion. Ne jamais fumer ni permettre la production de flammes ou étincelles à proximité d’un accumulateur, en particulier durant la charge.
à la Figure 1-31. Pour modifier les paramètres d’entrée et de sortie, utiliser un ordinateur équipé du Sortie 3 (relais 3) Sous--tension d’accumulateur logiciel Kohler SiteTechr. Voir les instructions dans le (programmable) manuel d’utilisation du logiciel Site Tech, TP-6701. Sortie 4 (relais 4)
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.2 Module de commande de charge (LCM) Le module de commande de charge (LCM) en option est proposé pour les groupes électrogènes monophasés seulement. Le LCM offre un système de gestion automatique de la charge en conformité avec la Section 702.5 du NEC 2008.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.3 Trousse de délestage de charge Un nécessaire de délestage peut être utilisé sur les systèmes monophasés équipés d’un commutateur de transfert modèle RDT ou RXT. Le nécessaire de délestage se monte à l’intérieur de l’enceinte du commutateur de transfert modèle RDT ou RXT.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.4 Chauffe- -détendeur est raccordée au groupe électrogène comme décrit à la Section 1.9. Le circuit doit être couvert par le groupe AVERTISSEMENT électrogène pour assurer son alimentation en cas de panne de courant. Les groupes électrogènes de 120 Vca sont équipés d’une ou deux prise de 120 Vca.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com GM79141C 1. Bloc chauffe--détendeur 2. Prise avec adaptateur (nécessaire 120 Vca) Remarque : Voir le raccordement d’alimentation 240 V à la Figure 1-36. Figure 1-37 Chauffe--détendeur installé (pour 20RESA/RESAL) TP-6803--FR 1/15 Section 1 Installation...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.5 Chauffe- -carburateur Numéro nécessaire Nécess. 120 V Nécess. 240 V Voltage (Tension) 120 Vca 240 Vca/60 Hz AVERTISSEMENT 50/60 Hz 230 Vca/50 Hz Ferm. thermostat 4 ± 4 _C (40 ± 7 _F) Ouvert.
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com GM57969-C 1. Cordon électrique de chauffe--carburateur 240 Vca adv-8424 2. Connecteur 240 Vca installé dans l’alvéole défonçable de la cloison Vue de détail : 3. Emplacement de la prise 120 Vca (pour référence) Figure 1-42 Raccordement d’alimentation 240 V pour chauffe--carburateur tt1482b...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.6 Chauffe- -accumulateur Caractéristiques du chauffe- -accumulateur Tension de l’enveloppe chauffante 100 à 120 Vca ou AVERTISSEMENT 200 à 240 Vca 50/60 Hz Puissance enveloppe chauffante, W Température du thermostat : Activé 18_C (65_F) Moteur et système d échappement chauds.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.7 Système de gestion du groupe Brancher le câble Ethernet à la prise de réseau client du groupe électrogène. Voir Figure 1-45. Utiliser un raccord électrogène OnCue Plus en ligne RJ45, fourni avec le nécessaire OnCue Plus, pour Le système de gestion du groupe électrogène OnCuer raccorder le câble Ethernet du client au câble à...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.13 Contrôle préalable au Relire toutes les instructions d’installation. Contrôler tous les câblages et raccordements pour vérifier que le groupe démarrage électrogène est prêt à fonctionner. Contrôler tous les points de la Liste de vérification préalable au démarrage AVERTISSEMENT ci--dessous.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.14 Configuration de la marche 1.14.2 Contrôleur DC2 d’entretien Pour régler la marche d’entretien sur le contrôleur DC2, appuyer d’abord sur AUTO pour mettre le contrôleur en Configurer la marche d’entretien de manière à faire mode automatique (veille).
All manuals and user guides at all-guides.com Section 2 Plans et schémas Figure 2-1 indique les numéros de plan et les numéros de page. Plan coté Numéro de dessin Page Plan coté ADV-8424-H Dimensions Feuille 1 Emplacement des articles d’entretien Feuille 2 Emplacement des articles d’entretien Feuille 3...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-2 Plan coté, ADV-8424, feuille 1 de 5 TP-6803--FR 1/15 Section 2 Plans et schémas...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-3 Plan coté, ADV-8424, feuille 2 de 5 Section 2 Plans et schémas TP-6803--FR 1/15...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-4 Plan coté, ADV-8424, feuille 3 de 5 TP-6803--FR 1/15 Section 2 Plans et schémas...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-5 Plan coté, ADV-8424, feuille 4 de 5 Section 2 Plans et schémas TP-6803--FR 1/15...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-6 Plan coté, ADV-8424, feuille 5 de 5 TP-6803--FR 1/15 Section 2 Plans et schémas...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-7 , ADV-8706, feuille 1 de Diagramme fonctionnel Section 2 Plans et schémas TP-6803--FR 1/15...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-8 , ADV-8706, feuille 2 de Diagramme fonctionnel TP-6803--FR 1/15 Section 2 Plans et schémas...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-9 , ADV-8706, feuille 3 de Diagramme fonctionnel Section 2 Plans et schémas TP-6803--FR 1/15...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-10 conventionnel, GM93298, feuille 1 de Schéma de câblage TP-6803--FR 1/15 Section 2 Plans et schémas...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-11 conventionnel, GM93298, feuille 2 de Schéma de câblage Section 2 Plans et schémas TP-6803--FR 1/15...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2-12 conventionnel, GM93298, feuille 3 de Schéma de câblage TP-6803--FR 1/15 Section 2 Plans et schémas...
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe A Abréviations La liste ci--dessous contient des abréviations susceptibles de figurer dans ce document. ampère Code canadien de l’électricité DPDT (Double--Pole, Double--Throw) bipolaire bidirectionnel analogique--numérique ccw. (Counterclockwise) sens inverse des aiguilles d’une DPST (Double--Pole, Single--Throw) alternateur de charge...
Página 119
(Permanent Magnet Generator) kelvin moy. moyen, moyenne génératrice à aimant kiloampère mégapascal permanent KBus protocole de communication mille par gallon point mort haut Kohler mille par heure pouce kilogramme (Military Standard) norme pouce carré kg/cm kilogramme par centimètre militaire po--lb pouces--livres carré...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com rég. régulateur SPDT (Single--Pole, Double--Throw) transf. transformateur unipolaire bidirectionnel régl. régler, réglage turbo. turbocompresseur spéc. spécification rel. relais typ. type, typique (identique à SPST (Single--Pole, Single--Throw) plusieurs emplacements) Rés/Coml Résidentiel/Commercial unipolaire unidirectionnel (Underfrequency) (Radio Frequency Interference) (Square) carré...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Notes TP--6803--FR 1/15 Annexe 59...
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe B Gabarit de passage des fils électriques Le cas échéant, utiliser le dessin à pleine échelle à la Figure 1 pour marquer les ouvertures pour le conduit électrique. Deux trous de 13 mm (0,5 pouce) sont également représentés pour les tubes de purge de détendeur, utilisés uniquement sur les modèles de 20 kW.
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Página 124
Phone (65) 6264-6422, Fax (65) 6264-6455 For the nearest KOHLER authorized installation, service, and sales dealer in the US and Canada: TP-6803- -FR 1/15j Call 1-800-544-2444 or visit KOHLERPower.com E 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 by Kohler Co. All rights reserved.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Grupo electrógeno comercial/residencial Modelos: 14/20RESA 14/20RESAL Controladores: RDC2 TP-6803- -ES 1/15j...
All manuals and user guides at all-guides.com Propuesta 65 para California ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene agentes químicos de los que el estado de California tiene conocimiento de que producen cáncer, defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Información de identificación del producto Números de identificación del Identificación del motor...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de contenidos Información de identificación del producto ..........Precauciones e instrucciones de seguridad .
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com Notas TP-6803--ES 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones e instrucciones de seguridad Arranque accidental INSTRUCCIONES SEGURIDAD ADVERTENCIA IMPORTANTES. equipo electromecánico, lo que incluye los ADVERTENCIA grupos electrógenos, interruptores de transferencia, conmutadores accesorios, puede provocar daño corporal y representa un riesgo vital Explosión.
All manuals and user guides at all-guides.com Explosión prematura/ Sistema de escape Gases de la batería. La explosión puede causar lesiones graves o la instantánea del motor muerte. Los gases de la batería ADVERTENCIA pueden provocar una explosión. No fume ni permita el uso de llamas o ADVERTENCIA chispas cerca de una batería en ningún momento, especialmente durante la...
All manuals and user guides at all-guides.com Síntomas del monóxido de carbono. El sistema de combustible. Los Gas natural—La ventilación adecuada El monóxido de carbono puede vapores de combustible explosivos es obligatoria. Debido a que el gas provocar náuseas graves, mareos o pueden provocar lesiones graves o natural sube, instale detectores de gas la muerte.
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión tierra equipo Alimentación eléctrica de vuelta al ADVERTENCIA eléctrico. El voltaje peligroso puede sistema público. El voltaje de provocar lesiones graves o la alimentación de vuelta peligroso muerte. Siempre que haya electricidad puede causar lesiones graves o la se puede producir una electrocución.
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso Mantenimiento del calentador del motor. Las piezas calientes pueden provocar lesiones personales AVISO menores o daños a la propiedad. Solo para instalaciones en Canadá. Instale calentador antes Para el servicio auxiliar, conecte la conectarlo energía.
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com Notas Precauciones e instrucciones de seguridad TP-6803--ES 1/15...
TP-6345 La información en esta publicación representa los datos Manual de instalación, disponibles al momento de la impresión. Kohler Co. se Interruptor de transferencia modelo reserva el derecho a cambiar esta publicación y los productos TP-6486 que se representan sin previo aviso y sin obligación ni Manual de operación,...
(86) 10 6518 7955 eléctricos. East China Regional Office, Shanghai Teléfono: (86) 21 6288 0500 D Visite el sitio Web de Kohler Power Systems en Fax: (86) 21 6288 0550 KOHLERPower.com. La India, Bangladesh, Sri Lanka D Observe las etiquetas y los adhesivos de su producto...
Disponga que la instalación del grupo electrógeno la realice un Modelo Peso, kg (lb.) distribuidor Kohler autorizado o un representante autorizado. 14RESA/RESAL 191 (420) Para todas las ubicaciones, asegúrese de que la instalación 20RESA/RESAL...
No se permiten plantas, arbustos o otros Kohler Co. ofrece tacos de apoyo de concreto opcionales que materiales combustibles dentro de 1,2 m (4 pies) del extremo están diseñados específicamente para grupos electrógenos del sistema de escape del grupo electrógeno.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6 Acceso al área de admisión de La Figura 1-2 indica la temperatura del sistema de escape a una carga normal. El sistema de escape del motor se mezcla aire con el aire de enfriamiento del grupo electrógeno en el extremo del sistema de escape de la caja.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 Requisitos de combustible 1.7.1 Suministro de combustible Comuníquese con el proveedor de combustible local para la El grupo electrógeno funciona con gas natural o combustible planificación e instalación del sistema de combustible, debido LPG.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7.2 Tamaño de tubería de Aplique sellador para tuberías que esté aprobado para conexiones de combustible. Sostenga la válvula de solenoide combustible de combustible con una llave cuando apriete las conexiones de combustible. Asegúrese de que el tamaño y la longitud de la tubería de combustible cumplan las especificaciones que se indican en Nota: No sujete la bobina de la válvula solenoide de...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8 Conversión de combustible ADVERTENCIA El sistema multicombustible permite la conversión desde gas natural hacia LPG (o viceversa) en terreno y, al mismo tiempo, mantener el cumplimiento de los estándares de emisiones. Un técnico capacitado o un distribuidor autorizado/proveedor puede convertir el sistema de combustible.
All manuals and user guides at all-guides.com Procedimiento para convertir GN a LPG, Conversión desde LPG hacia gas natural 14RESA/RESAL con bloque de combustible Para convertir desde LG hacia gas natural, siga el anterior procedimiento de conversión de combustible, al mover el 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.2 Conversión de combustible, 4. Corte y desconecte el suministro de combustible. 14RESA/RESAL equipado con 5. Retire la abrazadera de manguera y la manguera de conectores de orificios de combustible desde el conector de la manguera. combustible Consulte la Figura 1-11.
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Desconecte los conductores 65 y N3 para LPG del 14. Revise si hay fugas mediante el uso de un detector de encendido digital avanzado de bujías (DSAI). Los fugas de gas. conductores del DSAI están ubicados cerca de la válvula 15.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.3 Conversión de combustible, Se muestra la 20RESA/RESAL configuración de LPG Para el combustible LPG se usa un orificio en la tubería de combustible. Normalmente, la unidad se envía configurada para gas natural, con el orificio suelto atado cerca de la válvula de solenoide de combustible.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9 Conexión eléctrica AVISO Solo para instalaciones en Canadá. Para el servicio auxiliar, conecte la salida del grupo electrógeno a un interruptor de PELIGRO transferencia de la clasificación adecuada de acuerdo con Canadian Electrical Code, Parte 1. Solicite a un distribuidor o proveedor autorizado o un electricista certificado que realice las siguientes conexiones eléctricas.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.1 Conexión a tierra 1.9.3 Bloque terminal de conexión de campo Conexión a tierra del grupo electrógeno. El método de conexión a tierra debe cumplir el NEC y los códigos El grupo electrógeno está equipado con un bloque terminal de locales.
All manuals and user guides at all-guides.com Consulte la Figura 1-18 para conocer información detallada a. Tienda el cable de red con otro cableado de señal de sobre el bloque terminal. Consulte la calcomanía del bloque bajo voltaje (por ejemplo, conductores terminal que se muestra en Figura 1-19 para conocer los comunicación RBUS o conductores de arranque del...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.4 Suministro de energía de CA El instalador debe conectar la alimentación de CA para el cargador de la batería (el cual está integrado al controlador RDC2) y los accesorios opcionales que se muestran en la Figura 1-20.
3 y 4 del bloque terminal. Consulte la Nota: No use el interruptor de transferencia Kohlerr modelo Figura 1-22. Tienda los conductores de arranque del motor a RRT transfer con el grupo electrógeno 14/20RESA o través de conductos independientes de los conductores de 14/20RESAL.
All manuals and user guides at all-guides.com Grupo electrógeno (con contactos de arranque del motor) tp6803 1. Bloque terminal del grupo electrógeno. Consulte el plano acotado en la Sección 2 para conocer la ubicación. Revise la calcomanía en el grupo electrógeno para conocer las ubicaciones del bloque terminal. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10.3 Conexiones del sistema con de carga. Tenga presente las conexiones de protección de cables que se muestran en la Figura 1-24. módulos accesorios La longitud máxima del cable depende de la cantidad de Consulte la Figura 1-24 hasta la Figura 1-28 para conocer las módulos opcionales conectados.
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com Grupo electrógeno RBUS 12 V CC o juego de desconexión de carga Nota: Consulte la Sección 1.10.2, Especificaciones de cables. 1. Bloque terminal del grupo electrógeno. Consulte la Figura 2-4 para ver la ubicación. Revise la calcomanía en el grupo electrógeno para conocer las ubicaciones del bloque terminal.
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com Grupo electrógeno ATS RXT Bloque terminal Notas: o juego de D Consulte Figura 2-4 para conocer la ubicación del bloque terminal desconexión en el grupo electrógeno. Revise la calcomanía en el grupo de carga electrógeno para conocer las ubicaciones del bloque terminal.
All manuals and user guides at all-guides.com Grupo electrógeno ATS RXT Bloque terminal Notas: D Consulte Figura 2-4 para conocer la ubicación del bloque terminal en el grupo electrógeno. Revise la calcomanía en el grupo electrógeno para conocer las ubicaciones del bloque terminal.
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com Gases de la batería. La explosión puede causar lesiones graves o la muerte. Los gases de la batería pueden provocar una explosión. No fume ni permita el uso de llamas o chispas cerca de una batería en ningún momento, especialmente durante la carga.
Manual de operación del software SiteTech, para conocer las (programable) instrucciones. Salida 4 (relé 4) No en automático (programable) Se puede usar OnCuer Plus de Kohler para controlar Salida 5 (relé 5) Enfriamiento (programable) activamente las salidas del PIM. Consulte el Manual de Salida 6 (relé 6) Falla de fuente normal operación OnCue Plus para obtener instrucciones.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.2 Módulo de control de carga (LCM) El módulo de control de carga (LCM) opcional está disponible para grupos electrógenos mono fásicos solamente. El LCM proporciona un sistema de gestión de carga automático que cumple con la Sección 702.5 de NEC 2008.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.3 Juego de desconexión de carga Se puede usar un juego de desconexión de carga en sistemas mono fásicos que incluyen un interruptor de transferencia modelo RDT o RXT. El juego de desconexión de carga se monta dentro de la caja del interruptor de transferencia del modelo RDT o RXT.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.4 Calentador del regulador El calentador del regulador de combustible requiere una fuente de energía de CA. Verifique que la alimentación de CA esté conectada al grupo electrógeno como se describe en la ADVERTENCIA Sección 1.9.
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com GM79141C 1. Taco del calentador del regulador de combustible 2. Receptáculo con adaptador (juegos de 120 V CA) Nota: Consulte la Figura 1-36 para conocer la conexión de energía de 240 voltios. Figura 1-37 Juego de calentador del regulador instalado (para 20RESA/RESAL) Sección 1 Instalación TP-6803--ES 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.5 Calentador del carburador Juegos de Juegos de 120 voltios 240 voltios Número de juego ADVERTENCIA Voltaje 120 V CA 240 V CA/60 Hz 50/60 Hz 230 V CA/50 Hz Termostato ENCENDIDO 4 ± 4_C (40 ± 7_F) Termostato APAGADO 16 ±...
All manuals and user guides at all-guides.com GM57969-C 1. Cable de alimentación del calentador del carburador de ADV-8424 240 V CA 2. Conector de 240 V CA instalado en el orificio ciego de la Vista detallada: pieza obturación 3. Ubicación del receptáculo de 120 V CA (para referencia) Figura 1-42 Conexión de alimentación de 240 voltios para calentadores de carburador...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.6 Calentador de la batería Especificaciones del calentador de la batería Voltaje de envoltura del 100--120 V CA o ADVERTENCIA calentador 200--240 V CA 50/60 Hz Clasificación de la envoltura del calentador, vatios Temperaturas del termostato: Motor sistema...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.7 Sistema de gestión del generador Conecte el cable Ethernet en el área de conexión del cliente del grupo electrógeno. Consulte la Figura 1-45. Use el OnCue Plus acoplador en línea RJ45, que se proporciona con el juego de OnCue Plus, para conectar el cable Ethernet del cliente al El sistema de gestión del generador OnCuer Plus permite el cable en la caja de conexión del cliente.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.13 Revisión de instalación previa Síntomas del monóxido de carbono. El monóxido de carbono puede provocar náuseas graves, mareos o la al arranque muerte. El monóxido de carbono es un gas venenoso que se encuentra presente en los gases de escape.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.14 Establecimiento del ejercitador 1.14.2 Controlador DC2 Para establecer el ejercitador en el controlador DC2, primero Establezca el ejercitador para poner el funcionamiento el presione AUTO para colocar el controlador en modo grupo electrógeno de forma automática en el día y la hora que automático (de reserva).
All manuals and user guides at all-guides.com Sección 2 Diagramas y planos La Figura 2-1 indica los números de plano y los números de página. Plano acotado Número del plano Página Plano acotado ADV-8424-H Dimensiones Hoja 1 Ubicaciones de elementos de mantenimiento Hoja 2 Ubicaciones de elementos de mantenimiento Hoja 3...
Página 170
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-2 ADV-8424, Plano acotado hoja 1 de Sección 2 Diagramas y planos TP-6803--ES 1/15...
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-3 ADV-8424, Plano acotado hoja 2 de TP-6803--ES 1/15 Sección 2 Diagramas y planos...
Página 172
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-4 ADV-8424, Plano acotado hoja 3 de Sección 2 Diagramas y planos TP-6803--ES 1/15...
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-5 ADV-8424, Plano acotado hoja 4 de TP-6803--ES 1/15 Sección 2 Diagramas y planos...
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-6 ADV-8424, Plano acotado hoja 5 de Sección 2 Diagramas y planos TP-6803--ES 1/15...
Página 175
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-7 , ADV-8706, Diagrama esquemático hoja 1 de 3 TP-6803--ES 1/15 Sección 2 Diagramas y planos...
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-8 , ADV-8706, hoja 2 de 3 Diagrama esquemático Sección 2 Diagramas y planos TP-6803--ES 1/15...
Página 177
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-9 , ADV-8706, hoja 3 de 3 Diagrama esquemático TP-6803--ES 1/15 Sección 2 Diagramas y planos...
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-10 Diagrama de cableado punto a punto, GM93298, hoja 1 de 3 Sección 2 Diagramas y planos TP-6803--ES 1/15...
Página 179
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-11 Diagrama de cableado punto a punto, GM93298, hoja 2 de 3 TP-6803--ES 1/15 Sección 2 Diagramas y planos...
Página 180
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2-12 Diagrama de cableado punto a punto, GM93298, hoja 3 de 3 Sección 2 Diagramas y planos TP-6803--ES 1/15...
CARB California Air Resources Board Association KBus Protocolo de comunicación CAT5 Categoría 5 (cable de red) EI/EO Entrada final/salida final Kohler Cargador de baterías, carga de Electronic Industries Association Kilogramo baterías kg/cm Kilogramos por centímetro el/sf Entrada lateral/salida final Disyuntor cuadrado Interferencia electromagnética...
Página 182
All manuals and user guides at all-guides.com Kilómetro NFPA National Fire Protection s, seg. Segundo Association kOhm, k Kilo--ohmio Newton metro Kilopascal Society of Automotive Engineers Recto para tubos cónicos Kilómetros por hora scfm Pies cúbicos por minuto estándar NPSC Acoplamiento recto para tubos Kilovoltio Rectificador controlado de...
All manuals and user guides at all-guides.com Apéndice B Plantilla de entrada de conductores eléctricos Use el plano a escala natural en la Figura 1 para marcar las aberturas para el conducto eléctrico, si así lo desea. También se muestran dos orificios de 13 mm para los tubos de ventilación del regulador de combustible, solo se usa en modelos de 20 kW.
Página 184
All manuals and user guides at all-guides.com Notas TP-6803--ES 1/15...
Página 185
All manuals and user guides at all-guides.com Notas TP-6803--ES 1/15...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com Notas TP-6803--ES 1/15...
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 188
Para obtener información sobre los proveedores de ventas, mantenimiento e instalación autorizados de KOHLER más cercanos en los Estados Unidos y Canadá: TP-6803- -ES 1/15j Llame al 1-800-544-2444 o visite E 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Kohler Co. Todos los derechos reservados. KOHLERPower.com...
Página 189
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Stromerzeuger--Aggregate für Haushalts--/gewerblichen Einsatz Modelle: 14/20RESA 14/20RESAL Steuerungen: RDC2 TP-6803- -DE 1/15j...
Página 190
All manuals and user guides at all-guides.com California Proposition 65 WARNUNG Motorabgase diesem Produkt enthalten Chemikalien, die im Bundesstaat Kalifornien als Stoffe klassifiziert sind, die Krebs, Geburtsfehler oder andere Schäden Fortpflanzungssystem verursachen. Produkt- -Kennzeichnungsdaten Kennnummern des Motorkennnummer Stromerzeuger- -Aggregats Notieren Produktkennnummern Typenschild des Motors.
Página 191
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Produkt- -Kennzeichnungsdaten ............. Sicherheitmaßnahmen und - -anweisungen .
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen TP-6803--DE 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitmaßnahmen und - -anweisungen WICHTIGE Sicherheitsaufkleber an gut sichtbaren Deaktivieren des Stromerzeuger- - SICHERHEITSANWEISUNGEN. Stellen an der Maschine machen den Aggregats. Versehentliches Elektromechanische Maschinen Benutzer oder Mechaniker Anlassen kann schwere oder einschließlich Stromerzeuger-- potenzielle Gefahren aufmerksam und tödliche Verletzungen verursachen.
Página 194
All manuals and user guides at all-guides.com Motorfehlzündung/ Batteriegase. Eine Explosion kann WARNUNG schwere oder tödliche Verletzungen Stichflammen verursachen. Batteriegase können eine Explosion verursachen. In der Nähe der Batterie, besonders wenn sie WARNUNG geladen wird, nicht rauchen und keine offenen Flammen oder Funken...
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com Auspuffanlage Symptome einer Treibstoffanlage. Explosive Kohlenmonoxidvergiftung. Treibstoffdämpfe können schwere Kohlenmonoxid kann schwere oder tödliche Verletzungen WARNUNG Übelkeit, Verlust des Bewusstseins verursachen. Verdampfte Treibstoffe oder verursachen. sind sehr explosiv. Beim Umgang und Kohlenmonoxid ist ein giftiges Gas, das der Lagerung von Treibstoffen sehr Auspuffabgasen enthalten...
Página 196
All manuals and user guides at all-guides.com Erdgas— Ausreichende Entlüftung ist Erdung von elektrischen Geräten. WARNUNG unbedingt erforderlich. Das Erdgas Gefährliche Spannung kann aufsteigt, müssen Erdgasmelder in schwere oder tödliche Verletzungen Räumen an hochliegenden Stellen verursachen. stromführenden angebracht werden. Die Melder sind Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Página 197
All manuals and user guides at all-guides.com Heiße Teile Zu beachten Rückströmung in das Stromnetz. Gefährliche Rückströmungsspannung kann ZU BEACHTEN WARNUNG schwere oder tödliche Verletzungen Nur für Installationen in Kanada. verursachen. Bereitschaftseinsatz muss Bereitschaftsanwendungen Ausgang Netzumschaltgerät installieren, damit Stromerzeuger--Aggregats gemäß die Notstromversorgung nicht mit Canadian Electrical Code, Teil 1 an ein anderen...
Página 198
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen Sicherheitmaßnahmen und --anweisungen TP-6803--DE 1/15...
Dieses Stromerzeuger--Aggregat nicht in einem Wartungshandbuch, Gebäude aufstellen. Stromerzeuger--Aggregat 14/20RESA/RESAL Die Informationen in diesem Handbuch sind die zum Zeitpunkt TP-6735 der Drucklegung verfügbaren Daten. Kohler Co. behält sich Bedienungsanleitung, OnCue Plus TP-6928 das Recht vor, diese Publikation und die beschriebenen Betriebs--/Installationsanleitung, Produkte ohne vorherige Ankündigung...
Fax: (86) 10 6518 7955 elektrisch oder Notstromaggregate nach. East China Regional Office, Shanghai Telefon: (86) 21 6288 0500 D Besuchen Sie die Kohler Power Systems Website unter Fax: (86) 21 6288 0550 KOHLERPower.com. Indien, Bangladesch, Sri Lanka D Sehen Sie sich die Aufkleber und Schilder am...
Hubösen der Palette eingesetzt Herstelleranweisungen testen und austauschen. werden. Das Stromerzeuger--Aggregat muss von einem autorisierten Modell Gewicht, kg (lb.) Kohler Distributor/Händler oder einer Vertragsvertretung installiert werden. Für alle Standorte muss sichergestellt sein, 191/420 14RESA/RESAL dass die Installationen den geltenden Gesetzen und örtlichen 20RESA/RESAL 243/535 Vorschriften entsprechen.
Stoffe innerhalb von 1,2 m (4 ft.) der 1.4.2 Betonfundamente Auspufföffnung des Stromerzeuger--Aggregats befinden. Kohler Co. bietet optionale Betonfundamente, die speziell für Das Stromerzeuger--Aggregat nie an Orten betreiben, von Stromerzeuger--Aggregatmodelle 14RESA/RESAL denen Abgase in ein bewohntes Gebäude eindringen oder 20RESA/RESAL konzipiert sind.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 Abmessungszeichnungen 1.4.3 Anforderungen an die Abgasableitung Die Abmessungen des Stromerzeuger--Aggregats, Lage von Treibstoff-- und Stromanschlüssen sowie empfohlenen WARNUNG Abstände sind in den Abmessungszeichnungen in Abschnitt 2 zu finden. 1.6 Zugang zum Lufteinlassbereich Heißer Motor heiße...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 Treibstoffanforderungen 1.7.1 Treibstoffversorgung Aufgrund unterschiedlichen klimatischen Stromerzeuger--Aggregat wird Erdgas oder geografischen Bedingungen zur Planung und Installation des Flüssiggas betrieben. Das Stromerzeuger--Aggregat trägt das Treibstoffsystems mit dem örtlichen Treibstofflieferanten EPA-Zertifikat für Erdgas und für Flüssiggas. Kontakt aufnehmen.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7.2 Treibstoff- -Rohrleitungsgröße Für Treibstoffanschlüsse zugelassenes Rohrdichtmittel verwenden. Das Treibstoff--Magnetventil beim Festziehen der Sicherstellen, dass Rohrleitungsgröße und Länge den Leitungsanschlüsse mit einem Schraubenschlüssel gegen Verdrehen sichern. Spezifikationen in Abbildung 1-7 entsprechen. Die Länge der Rohrleitung Hauptgasdruckregler Hinweis: Die Treibstoff--Magnetventilspule beim Festziehen...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8 Treibstoffumstellung WARNUNG Die für mehrere Treibstoffsorten geeignete Anlage ermöglicht die Umstellung von Erdgas auf Flüssiggas (oder umgekehrt) vor Ort, während die Einhaltung der Emissionsnormen beibehalten wird. Ein geschulter Mechaniker oder ein autorisierter Distributor/Händler kann die Treibstoffanlage umstellen.
Página 207
All manuals and user guides at all-guides.com Verfahren für die Umstellung von Erdgas auf Umstellung von Flüssiggas auf Erdgas Flüssiggas, 14RESA/RESAL mit Treibstoffblock Zur Umstellung von Flüssiggas auf Erdgas das obige Verfahren befolgen, Schlauchanschluss 1. Den OFF--Knopf (AUS) auf der Steuerung des Erdgasanschluss verlegen und den Flüssiggasanschluss Stromerzeuger--Aggregats drücken.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.2 Treibstoffumstellung, 5. Die Schlauchschelle und den Treibstoffschlauch vom Schlauchanschluss entfernen. Siehe Abbildung 1-11. 14RESA/RESAL Mit Treibstofföffnungsanschlüssen ausgerüstet Hinweis: Modell 14RESA/RESAL Stromerzeuger-- Aggregate, die vor 26. Juni 2014 erzeugt wurden, haben einen Treibstoffblock für die Auswahl der Treibstoffart.
Página 209
All manuals and user guides at all-guides.com nahe Treibstoff--Magnetventils. Siehe 14. Mit einem Leckprüfgerät auf Lecks prüfen. Abbildung 1-11. 15. Das Stromerzeuger--Aggregat laufen lassen und die 10. Die neue Treibstoffversorgung anschließen und öffnen. Betriebsweise kontrollieren. 11. Die Anlasserbatterie des Stromerzeuger--Aggregats 16.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.3 Treibstoffumstellung, Umstellung von Flüssiggas auf Erdgas 20RESA/RESAL Bei der Umstellung von Flüssiggas auf Erdgas die obigen Schritte wiederholen, um die Flüssiggas--Öffnung zu Für Flüssiggas wird eine Öffnung in der Treibstoffleitung entfernen. verwendet. Das Aggregat wird gewöhnlich für Erdgasbetrieb ausgeliefert, wobei lose...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9 Elektrische Anschlüsse ZU BEACHTEN Nur für Installationen in Kanada. Bereitschaftseinsatz muss Ausgang Stromerzeuger--Aggregats gemäß GEFAHR Canadian Electrical Code, Teil 1 an ein geeignetes Netzumschaltgerät angeschlossen werden. Die folgenden elektrischen Anschlüsse müssen von einem autorisierten Distributor/Händler oder einem lizenzierten Elektriker hergestellt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.1 Erdung Das Stromerzeuger--Aggregat muss geerdet werden. Die Erdungsmethode muss den NEC- -Vorschriften und örtlichen Vorschriften und Bauordnungen entsprechen. Das Massekabel an die Masseöse GND (Masseleiter) des Stromerzeuger--Aggregats Feldanschluss-- Klemmleiste anschließen. Stromerzeuger--Aggregate werden Neutralleiter angeschlossen Stromerzeuger--Masse...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.3 Feldanschluss-Klemmleiste Einzelheiten zur Klemmleiste sind in Abbildung 1-18 zu finden. Anschlüsse und Kabelgrößen sind in Abbildung 1-19 Stromerzeuger--Aggregat einer am Klemmleisten--Aufkleber angegeben. Es kann auch auf den Stromlaufplan in Abschnitt 2 Bezug genommen werden. Feldanschluss-Klemmleiste nahe des Lufteinlasses beim Verteilerkasten ausgestattet.
Página 214
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Der OnCue Plus Wireless Satz ermöglicht Anschluss Stromerzeuger-- Steuerung an den WLAN--Router des Kunden, ohne dass ein Netzwerkkabel vom Stromerzeuger zum Router oder Modem des Kunden verlegt werden muss. Wenn das OnCue Plus Wireless verwendet wird, die im Satz enthaltenen Anweisungen befolgen, um WLAN--Satz installieren...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.4 Wechselspannungsversorgung Der Installateur muss die Wechselspannungsversorgung für das Batterieladegerät (in der Steuerung RDC2 integriert) und die optionalen Zubehörteile (dargestellt in Abbildung 1-20) herstellen. Die Stromquelle muss den Gesetzen und örtlichen Vorschriften entsprechen. Stromversorgung Batterieladegeräts Zubehörteile...
Starkstromleitungen) verlegen. Alle Anschlüsse müssen den Netzumschaltgeräte oder eine Fernbedienung mit geltenden Gesetzen und örtlichen Vorschriften entsprechen. Start/Stopp- -Schalter Hinweis: Mit den Stromerzeuger--Aggregaten 14/20RESA Die Motoranlasser--Kabel vom Netzumschaltgerät oder von oder 14/20RESAL darf kein Netzumschaltgerät der Fernbedienung an Klemmen 3 und 4 der Klemmleiste Kohlerr Modell RRT verwendet werden.
Página 217
All manuals and user guides at all-guides.com Stromerzeuger- -Aggregat Automatisches Netzumschaltgerät (ATS) (mit Motoranlasser- - kontakten) tp6803 1. Klemmleiste des Stromerzeuger--Aggregats. Die Lage ist auf der Abmessungszeichnung in Abschnitt 2 zu finden. Am Aufkleber des Stromerzeuger--Aggregats die Klemmleistenanschlüsse ablesen. 2. Motoranlasser, Kabel 3 und 4. Kabelgrößen sind dem ATS--Handbuch zu entnehmen. Abbildung 1-22 Motoranlasser--Anschlüsse mit Netzumschaltgeräten außer Modell RXT 1.10.2 Kabelspezifikationen Anschlüsse PWR und COM...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10.3 Systemanschlüsse mit mfassen. Die Kabelabschirmungsanschlüsse beachten, die in Abbildung 1-24 dargestellt sind. Zubehörmodulen Die maximale Kabellänge hängt von der Anzahl der Anschlussoptionen Zubehörmodulen sind angeschlossenen optionalen Module an. Die maximale Abbildung 1-24 Abbildung 1-28 beschrieben.
Página 219
All manuals and user guides at all-guides.com Stromerzeuger- -Aggregat RBUS 12 VDC LCM oder Lastwegschaltsatz Hinweis: Siehe Abschnitt 1.10.2, Kabelspezifikationen. 1. Klemmleiste des Stromerzeuger--Aggregats. Die Lage ist in Abbildung 2-4 angegeben. Am Aufkleber des Stromerzeuger--Aggregats die Klemmleistenanschlüsse ablesen. 2. Ein Ende einer jeden Kabelabschirmung an GROUND am Stromerzeuger--Aggregat anschließen. 3.
Página 220
All manuals and user guides at all-guides.com Stromerzeuger- -Aggregat Automatisches Netzumschaltgerät Klemmleiste Notizen: LCM oder D Einzelheiten Lage Klemmleiste Lastwegschaltsatz Stromerzeuger--Aggregat sind in Abbildung 2-4 zu finden. Aufkleber Stromerzeuger--Aggregats Klemmleistenanschlüsse ablesen. D Siehe Abschnitt 1.10.2, Kabelspezifikationen (3 Kabel mit je einem 1 Modul dargestellt).
All manuals and user guides at all-guides.com Stromerzeuger- -Aggregat Automatisches Netzumschaltgerät Klemmleiste Notizen: D Einzelheiten Lage Klemmleiste Stromerzeuger--Aggregat sind in Abbildung 2-4 zu finden. Am Aufkleber Stromerzeuger--Aggregats Klemmleistenanschlüsse ablesen. D Siehe Abschnitt 1.10.2, Kabelspezifikationen. D Details zu Kommunikationsanschlüssen (A und B, PWR und COM) sind in Abbildung 1-24 zu finden.
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com Batteriegase. Eine Explosion kann schwere oder tödliche Die Lage der Motoranlasserbatterie auf der Lufteinlassseite Verletzungen verursachen. Batteriegase können eine Stromerzeuger--Aggregats Explosion verursachen. In der Nähe der Batterie, besonders Abmessungszeichnung Abschnitt finden. wenn sie geladen wird, nicht rauchen und keine offenen Standardmäßige Batteriekabel ermöglichen das einfache Flammen oder Funken zulassen.
Abkühlphase (programmierbar) finden. Ausgang 6 (Relais 6) Ausfall der Normalversorgung (programmierbar) Kohler OnCuer Plus kann zu aktiviern Steuerung der PIM--Ausgänge verwendet werden. Anweisungen sind in der Abbildung 1-31 PIM--Eingänge und --Ausgänge OnCue Plus--Bedienungsanleitung zu finden. TP-6803--DE 1/15 Abschnitt 1 Installation...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.2 Laststeuergerät (LCM) Das optionale Laststeuergerät (LCM) ist nur für einphasige Stromerzeuger-Aggregate erhältlich. Das LCM bietet ein automatisches Lastmanagementsystem nach Abschnitt 702.5 von NEC 2008. Der Installateur ist dafür verantwortlich, dass die Installation des Starkstromsystems allen geltenden Gesetzen und örtlichen Vorschriften entspricht.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.3 Lastwegschaltsatz Ein optionaler Lastwegschaltsatz kann bei einphasigen Systemen verwendet werden, die über ein Netzumschaltgerät Modell RDT oder RXT verfügen. Der Lastwegschaltsatz wird im Gehäuse des Netzumschaltgeräts Modell RDT oder RXT montiert. Abbildung 1-34 zeigt Lastwegschalt--Baugruppe.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.4 Reglerheizung Treibstoffreglerheizer benötigt eine Wechselspannungsversorgung. Überprüfen, Wechselspannungsversorgung WARNUNG Stromerzeuger--Aggregat angeschlossen ist, beschrieben in Abschnitt 1.9. Der Stromkreis muss vom Stromerzeuger--Aggregat versorgt werden, damit jederzeit Strom anliegt. 120 VAC--Stromerzeuger--Aggregate sind mit einer oder zwei Heißer Motor heiße...
Página 227
All manuals and user guides at all-guides.com GM79141C 1. Treibstoffregler--Heizkissen 2. Buchse mit Adapter (120--VAC--Sätze) Hinweis: Der 240--V--Stromanschluss ist in Abbildung 1-36 abgebildet. Abbildung 1-37 Installierter Reglerheizungssatz (für 20RESA/RESAL) TP-6803--DE 1/15 Abschnitt 1 Installation...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.5 Vergaserheizung Satznummer 120- -V- -Sätze 240- -V- -Sätze Spannung 120 VAC 240 VAC/60 Hz WARNUNG 50/60 Hz 230 VAC/50 Hz Thermostat EIN 4 ± 4_C (40 ± 7_F) Thermostat AUS 16 ± 3_C (60 ± 5_F) Abbildung 1-38 Vergaserheizung technische Daten Heißer Motor...
Página 229
All manuals and user guides at all-guides.com GM57969-C 1. 240--VAC--Vergaserheizung, Netzkabel ADV-8424 2. 240--VAC--Stecker in Trennwandaussparung montiert 3. Lage des 120--VAC--Steckers (zu Bezugszwecken) Detailansicht: Abbildung 1-42 240--V--Stromanschluss für Vergaserheizungen tt1482b 1. Lage der Vergaserheizung unter dem Luftfilter. Von der Rückseite des Stromerzeuger--Aggregats einsetzen. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.6 Batterieheizung Batterieheizung technische Daten Heizmantelspannung 100--120 VAC oder WARNUNG 200--240 VAC 50/60 Hz Heizmantelnennleistung (W) Thermostattemperaturen: 18_C (65_F) Heißer Motor heiße Auspuffanlage. 27_C (80_F) Können schwere oder tödliche Batterieheizkabellänge, mm (in.) 711/28 Verletzungen verursachen.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.7 OnCue Plus Stromerzeuger- - Ethernet--Kabel Kundenanschlussbereich des Stromerzeuger--Aggregats anschließen. Siehe Managementsystem Abbildung 1-45. Das Ethernet--Kabel des Kunden mit einem RJ45--Inline--Adapter (im OnCue Plus--Satz enthalten) an das Das OnCuer Plus Stromerzeuger--Managementsystem Kabel im Anschlusskasten des Kunden anschließen. gestattet Überwachung Steuerung...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.13 Installationsprüfung vor der Symptome einer Kohlenmonoxidvergiftung. Kohlenmonoxid kann schwere Übelkeit, Verlust des Inbetriebnahme Bewusstseins oder Tod verursachen. Kohlenmonoxid ist ein giftiges Gas, das in Auspuffabgasen enthalten ist. Kohlenmonoxid geruchloses, farbloses, WARNUNG geschmackloses, nicht reizendes Gas, das bei Einatmung – auch kurzzeitig –...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.14 Prüfsystem einstellen 1.14.2 DC2- -Steuerung Um das Prüfsystem der DC2--Steuerung einzustellen, zuerst Prüfsystem einstellen, damit AUTO drücken, um die Steuerung in den automatischen Stromerzeuger--Aggregat jede Woche oder alle zwei Wochen Modus (Bereitschaft) zu schalten. Nun die Taste „Exercise“ automatisch am gewünschten Tag und zur gewünschten (Prüfen) drücken.
All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne Abbildung 2-1 enthält die Zeichnungsnummern und Seitennummern. Abmessungszeichnung Zeichnungsnummer Seite Abmessungszeichnung ADV-8424-H Abmessungen Blatt 1 Lage der Wartungspunkte Blatt 2 Lage der Wartungspunkte Blatt 3 Anforderungen an Aufstellung und Freiraum Blatt 4 Anforderungen an Aufstellung und Freiraum Blatt 5...
Página 235
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-2 Abmessungszeichnung ADV-8424, Blatt 1 von 5 TP-6803--DE 1/15 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne...
Página 236
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-3 Abmessungszeichnung ADV-8424, Blatt 2 von 5 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne TP-6803--DE 1/15...
Página 237
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-4 Abmessungszeichnung ADV-8424, Blatt 3 von 5 TP-6803--DE 1/15 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne...
Página 238
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-5 Abmessungszeichnung ADV-8424, Blatt 4 von 5 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne TP-6803--DE 1/15...
Página 239
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-6 Abmessungszeichnung ADV-8424, Blatt 5 von 5 TP-6803--DE 1/15 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne...
Página 240
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-7 Stromlaufplan, ADV-8706, Blatt 1 von 3 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne TP-6803--DE 1/15...
Página 241
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-8 Stromlaufplan, ADV-8706, Blatt 2 von 3 TP-6803--DE 1/15 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne...
Página 242
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-9 Stromlaufplan, ADV-8706, Blatt 3 von 3 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne TP-6803--DE 1/15...
Página 243
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-10 Punkt zu Punkt Stromlaufplan, GM93298, Blatt 1 von 3 TP-6803--DE 1/15 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne...
Página 244
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-11 Punkt zu Punkt Stromlaufplan, GM93298, Blatt 2 von 3 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne TP-6803--DE 1/15...
Página 245
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 2-12 Punkt zu Punkt Stromlaufplan, GM93298, Blatt 3 von 3 TP-6803--DE 1/15 Abschnitt 2 Zeichnungen und Stromlaufpläne...
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang A Abkürzungen Die folgende Liste enthält Abkürzungen, die eventuell in diesem Handbuch verwendet werden. 1/min Umdrehungen pro Minute Br. Gew. Bruttogewicht EE/EA Endeinlass/Endauslass A, Amp Ampere BTDC Before Top Dead Center (Vor Emergency Frequency Relay Erreichen des oberen (Notfrequenzrelais)
Página 247
Kal. Kalorie Metalloxid--Varistor RBUS RS-485 geschütztes Kat. Kategorie Megapascal Kommunikationsprotokoll Kilobyte (2 Bytes) Meilen pro Gallone Ref. Referenz KBus Kohler--Kommunikations-- Meilen pro Stunde Rls. Relais protokoll US--Militärnorm root mean square (Effektivwert) Kilogramm Millisekunde rnd. rund kg/cm Kilogramm pro Mikrofarad F Read Only (schreibgeschützt)
Página 248
All manuals and user guides at all-guides.com Std. Standard User Interface Very High Frequency (Sehr (Benutzerschnittstelle) hohe Frequenz) Stl. Stahl Underwriter s Laboratories, Watt Stromwandler Inc. w. g. wie geliefert, wie gesagt T. D. Technische Daten Unified Coarse Thread (früher Withstand und Closing Rating Transmission Control Protocol NC, eine Grobgewindenorm)
Página 249
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen TP-6803--DE 1/15 Anhang 61...
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang B Schablone der Einzugsöffnung für elektrische Leiter Anhand der Zeichnung im Maßstab 1:1 in Abbildung 1 die Öffnungen für das Kabelschutzrohr anzeichnen (sofern gewünscht). Es sind auch zwei 13--mm--Löcher (0,5--Zoll) für die Treibstoffregler--Entlüftungsrohre dargestellt, die nur bei 20--kW--Modellen benötigt werden.
Página 251
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 252
Um den nächstgelegenen autorisierten KOHLER Installations- -, Service- - und Vertriebshändler in den USA und in Kanada zu finden: Rufen Sie 1-800-544-2444 an oder besuchen Sie TP-6803- -DE 1/15j KOHLERPower.com E 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 bei Kohler Co. Alle Rechte vorbehalten.
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Generatorsets voor woningen/commercieel gebruik Modellen: 14/20RESA 14/20RESAL Controllers: RDC2 TP-6803- -NL 1/15j...
Página 254
All manuals and user guides at all-guides.com California Proposition 65 WAARSCHUWING Uitlaatgassen van de motor van dit product bevatten chemicaliën waarvan bij de autoriteiten van de staat Californië bekend is dat deze kanker, aangeboren afwijkingen en andere voortplantingsproblemen kunnen veroorzaken. Productidentificatie- -informatie Identificatienummers generatorset Motoridentificatie...
Página 255
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Productidentificatie- -informatie ............. . Veiligheidsmaatregelen en - -instructies .
Página 256
All manuals and user guides at all-guides.com Aantekeningen TP-6803--NL 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsmaatregelen en - -instructies Accu Veiligheidsstickers zijn op opvallende BELANGRIJKE plaatsen op de apparatuur geplakt om VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. de bediener of de onderhoudsmonteur Elektromechanische apparatuur, inclusief generatorsets, waarschuwen voor mogelijke WAARSCHUWING transferschakelaars, schakelapparatuur gevaren en aan te geven hoe veilig te handelen.
Página 258
All manuals and user guides at all-guides.com Opruimen van accuzuur. Accuzuur Kortsluitingen bij de accu. Een Onderhoud kan leiden tot ernstig letsel of de explosie kan ernstig letsel of de brandstofsysteem. Een plotseling dood. Accuzuur is elektrisch geleidend dood gevolge hebben.
Página 259
All manuals and user guides at all-guides.com Brandstofsysteem Werking generatorset. Explosieve brandstofdampen Koolmonoxide ernstige kunnen ernstig letsel of de dood misselijkheid, flauwvallen en de veroorzaken. Neem extra dood veroorzaken. Koolmonoxide is voorzorgsmaatregelen bij gebruik van WAARSCHUWING een geurloos, kleurloos, smaakloos, de volgende brandstoffen: niet--irriterend gas dat al na korte tijd Propaan (LPG)—Adequate ventilatie...
Página 260
All manuals and user guides at all-guides.com Gevaarlijke spanning/ Kortsluitingen. Gevaarlijke VOORZICHTIG spanning/stroom kan ernstig letsel Bewegende delen dood veroorzaken. Kortsluitingen kunnen lichamelijk letsel en/of schade apparatuur GEVAAR veroorzaken. Raak de elektrische aansluitingen niet gereedschap of sieraden tijdens het Laswerk aan de generatorset. uitvoeren aanpassingen Dit kan ernstige schade aan...
Página 261
All manuals and user guides at all-guides.com Hete onderdelen Let op LET OP WAARSCHUWING Alleen bij Canadese installaties. Voor stand--by--service sluit u de uitgang van de generatorset aan op daarvoor geschikte transferschakelaar overeenkomstig de “Canadian Electrical Code, Part 1”. Motor en uitlaatsysteem zijn heet. Kan ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Página 262
All manuals and user guides at all-guides.com Aantekeningen Veiligheidsmaatregelen en --instructies TP-6803--NL 1/15...
TP-6735 Generatorset 14/20RESA/RESAL gegevens die beschikbaar waren ten tijde van het drukken. Bedieningshandleiding, OnCue Plus TP-6928 Kohler Co. behoudt zich het recht voor deze publicatie en weergegeven producten te wijzigen zonder enigerlei Bedienings--/installatiehandleiding, verplichting of aansprakelijkheid. Transferschakelaar Model RDT TP-6345...
Página 264
(86) 10 6518 7952 elektrisch. Fax: (86) 10 6518 7955 East China Regional Office, Shanghai D Ga naar de website van Kohler Power Systems op Tel.: (86) 21 6288 0500 KOHLERPower.com. Fax: (86) 21 6288 0550 D Bekijk de etiketten en stickers op uw Kohler--product of...
Test en vervang de koolmonoxidedetectors openingen in de slede worden regelmatig, overeenkomstig de instructies van de fabrikant. gestoken. Laat de generatorset installeren door een erkende Kohler Model Gewicht, kg (lb.) --distributeur/--dealer bevoegde vertegenwoordiger daarvan. Op alle locaties dient u zich er van te verzekeren dat...
2. Controleer de motorolie. Vul indien nodig bij met de 1.4.2 Betonnen montageplaten aanbevolen viscositeit gradatie. Gebruik synthetische olie, API (American Petroleum Institute) Kohler Co. biedt optionele betonnen montageplaten die Service klasse hoger. TP-6804, speciaal zijn-ontworpen voor de generatorsets Model Bedieningshandleiding, voor extra informatie. 14RESA/RESAL 20RESA/RESAL.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6 Ga naar het gebied van de De generatorset vereist een correcte luchtstroming voor het koelen en de verbranding. De inlaat-- en uitlaatopeningen in de luchtinlaat geluidsisolerende behuizing zorgen voor de koel-- en verbrandingslucht.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 Brandstofvereisten 1.7.1 Brandstoftoevoer Raadpleeg in verband met variabele klimaten en geografische De generatorset werkt op aardgas of LPG. De generatorset is omstandigheden de plaatselijke brandstofleverancier voor het EPA--gecertificeerd voor zowel aardgs als LPG. plannen installeren brandstofsystem.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7.2 Maat brandstofleiding Gebruik een leidingafdichtmiddel dat is goedgekeurd voor brandstofleidingen. Houd de brandstofmagneetklep vast met Controleer of de maten van de brandstofleiding voldoen aan een sleutel terwijl u de brandstofaansluitingen vast draait. de specificaties in Afbeelding 1-7.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8 Brandstofconversie WAARSCHUWING Het multi-brandstofsysteem maakt conversie van aardgas naar LPG mogelijk (of vice-versa) op locatie terwijl de emissies-aan de norm blijven voldoen. Een geschoolde monteur of een bevoegde distributeur/dealer kan het brandstofsysteem ombouwen. Explosieve brandstofdamp.
Página 271
All manuals and user guides at all-guides.com Procedure voor wijziging van aardgas naar LPG Conversie van LPG naar aardgas bij 14RESA/RESAL met brandstofblok Voor het ombouwen van PG naar aardgas volgt u de brandstofconversieprocedure hierboven, maar u verplaatst de 1. Druk op de controller van de generatorset op de knop slangaansluiting naar de aardgasaansluiting en u brengt de OFF (Uit).
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.2 Brandstofwijziging 5. Verwijder de slangklem en de brandstofslang van de slangaansluiting. Zie Afbeelding 1-11. 14RESA/RESAL Voorzien van brandstofopeningfittingen Let op: Model 14RESA/RESAL generatorsets geproduceerd zijn voor 26 juni 2014 maken gebruik van een brandstofblok voor het selecteren van het brandstoftype.
Página 273
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Neem voor LPG de aansluitingen 65 en N3 van de 14. Controleer op lekkage met een gaslekdetector. digitale onstekings-vervroeging (DSAI) los. 15. Stel de generatorset in bedrijf en controleer de werking. DSAI--aansluitingen bevinden zich brandstofmagneetklep.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.3 Brandstofwijziging, Weergave 20RESA/RESAL LPG--installatie Voor LPG wordt een speciaal aansluitstuk voor de brandstofleiding gebruikt. De eenheid wordt normaal gesproken geleverd voor aardgas en het speciale aansluitstuk is dan in de nabijheid van de brandstofmagneetklep bevestigd. Voor overstappen naar LPG plaatst u de LPG--opening zoals hieronder wordt beschreven.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9 Elektrische aansluitingen LET OP Alleen bij Canadese installaties. Voor stand--by--service sluit u de uitgang van de generatorset aan op een daarvoor GEVAAR geschikte transferschakelaar overeenkomstig de “Canadian Electrical Code, Part 1”. Laat een erkende distributeur/dealer of een gediplomeerde elektromonteur volgende elektrische...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.1 Aarding 1.9.3 Klemmenblok-veldaansluiting Aard de generatorset. De aardingsmethode moet voldoen generatorset voorzien aan de NEC en de lokale regelgeving. Sluit de aardekabel veldaansluiting-klemmenblok in het gebied van de luchtinlaat aan op de aardeklem GND (Massa) op het klemmenblok nabij de aansluitdoos.
Página 277
All manuals and user guides at all-guides.com Zie Afbeelding 1-18 voor klemmenblokgegevens. Raadpleeg a. Leid netwerkkabel samen andere de sticker van het klemmenblok die wordt weergegeven in laag-spanningssignaalbedrading (bijvoorbeeld de RBUS--communicatiedraden Afbeelding 1-19 voor de aansluitingen en kabelmaten. Zie ook het bedradingsschema in Sectie 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.4 AC- -voeding De installateur moet wisselstroom aansluiten voor de acculader (die in de RDC2--controller is ingebouwd) en de optionele accessoires weergegeven in Afbeelding 1-20. De stroombron moet voldoen aan de landelijke en plaatselijke regelgeving.
-stop- -schakelaar en lokale regelgeving. op afstand Let op: Gebruik de Kohler transferschakelaar modelr RRT Sluit de motorstartdraden vanaf de transferschakelaar of de niet in combinatie met de generatorset 14/20RESA startschakelaar op afstand aan op aansluiting 3 en 4 op het of 14/20RESAL.
All manuals and user guides at all-guides.com Generatorset ATS, (met motorstart- - contacten) tp6803 1. Klemmenblok generatorset. Zie de maattekeningen in sectie 2 voor de locatie. Raadpleeg de sticker op de generatorset voor de klemmenblokaansluitingen. 2. Motorstartdraden 3 en 4. Raadpleeg de ATS--handleiding voor specificaties van de kabelmaten. Afbeelding 1-22 Motorstartaansluitingen met andere transferschakelaarmodellen dan model RXT 1.10.2 Specificaties communicatiekabel...
Página 281
All manuals and user guides at all-guides.com Maximale lengte per traject, meters (ft.) Installatie Aantal modules per traject binnen of 1 module 2 modules 3 modules Kabelmaat voor PWR- - en COM- -aansluitingen buiten 20 AWG Belden #9402 of gelijkwaardig, twee-paar Binnen (200) (100)
Página 282
All manuals and user guides at all-guides.com Generatorset RBUS 12 V DC LCM of lastverlagingsset Let op: Zie Sectie 1.10.2, kabelspecificaties. 1. Klemmenblok generatorset. Zie Afbeelding 2-4 voor locatie. Raadpleeg de sticker op de generatorset voor de klemmenblokaansluitingen. 2. Sluit één uiteinde van elke kabelafscherming aan op de GROUND bij de generatorset. 3.
Página 283
All manuals and user guides at all-guides.com Generatorset RXT ATS Klem Blok Aantekeningen: LCM of D Zie Afbeelding 2-4 voor de locatie van het klemmenblok op de lastverlagingsset generatorset. Raadpleeg de sticker op de generatorset voor de klemmenblokaansluitingen. D Zie Sectie 1.10.2, kabelspecificaties (3 trajecten met elk 1 module wordt getoond).
All manuals and user guides at all-guides.com Generatorset RXT ATS Klem Blok Aantekeningen: D Zie Afbeelding 2-4 voor de locatie van het klemmenblok op de generatorset. Raadpleeg de sticker op de generatorset voor de klemmenblokaansluitingen. D Zie Sectie 1.10.2, kabelspecificaties. D Zie Afbeelding 1-24 voor...
Página 285
All manuals and user guides at all-guides.com Accugassen. Een explosie kan ernstig letsel of de dood ten gevolge hebben. Accugassen kunnen een explosie veroorzaken. Zorg ervoor dat er geen rook of vlammen of vonken in de buurt van een accu komen, vooral niet als deze aan het laden is.
TP-6701, SiteTech Software Operation Manual, voor Uitgang 2 (relais 2) Algemene fout instructies. Uitgang 3 (relais 3) Lage accuspanning Kohler OnCuer Plus kan worden gebruikt voor het actief (programmeerbaar) regelen PIM--uitvoer. Raadpleeg Uitgang 4 (relais 4) Niet in Auto (programmeerbaar) gebruikershandleiding van OnCue Plus voor instructies.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.2 Belastingregelmodule (Load Control Module LCM) optionele belastingregelmodule (LCM) alleen verkrijgbaar voor generator-sets met één- -fase. De optionele LCM biedt een automatisch belastingbeheersysteem om te kunnen voldoen aan Sectie 702.5 van NEC 2008. De installateur dient er zorg voor te dragen dat het voedingssysteem voldoet een alle betreffende landelijke en lokale regelgeving.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.3 Lastverlagingsset Een optionele lastverlagingsset kan worden gebruikt bij één-fase systemen die zijn uitgerust met een model RDT of transferschakelaar. lastverlagingsset wordt gemonteerd in de behuizing van de model RDT of RXT transferschakelaar. Afbeelding 1-34 toont lastverlagingseenheid.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.4 Verwarming regelaar De regelaarverwarming heeft een wisselstroomvoeding nodig. Controleer of er wisselstroom is aangesloten op de generatorset zoals beschreven in Sectie 1.9. Het circuit moet WAARSCHUWING door de generatorset ondersteund worden zodat er altijd stroom beschikbaar is.
Página 290
All manuals and user guides at all-guides.com GM79141C 1. Verwarmingsplaat brandstofregelaar 2. Contact met adapter (120 V AC sets) Let op: Zie Afbeelding 1-36 voor 240 volt voedingsaansluiting. Afbeelding 1-37 Gemonteerde verwarmingsset brandstofregelaar (voor 20RESA/RESAL) Sectie 1 Installatie TP-6803--NL 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.5 Carburateurverwarming Setnummer 120 volt- -sets 240 volt- -sets Voltage 120 V AC 240 V AC/60 Hz WAARSCHUWING 50/60 Hz 230 V AC/50 Hz Thermostaat ON 4 ± 4_C (40 ± 7_F) Thermostaat OFF 16 ±...
Página 292
All manuals and user guides at all-guides.com GM57969-C 1. 240 V AC voedingskabel carburateurverwarming adv-8424 2. 240 V AC connector gemonteerd in uitwerpcontact op schot 3. Locatie 120 V AC contact Detail: Afbeelding 1-42 240 V AC voedingsaansluiting voor carburateurverwarmingen tt1482b 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.6 Accuverwarming Specificaties accuverwarming Spanning verwarmingselement 100--120 V AC of WAARSCHUWING 200--240 V AC 50/60 Hz Specificatie verwarmingselement Thermostaattemperaturen: 18_C (65_F) Motor en uitlaatsysteem zijn heet. Kan ernstig letsel of de dood 27_C (80_F) veroorzaken.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.7 OnCue Sluit aan op de Ethernet--kabel in het gebied van de klantaansluiting van de generatorset. Zie Afbeelding 1-45. Plus- -generatorbeheersysteem Gebruik een RJ45 inline--koppeling die wordt meegeleverd met de OnCue Plus--set om de Ethernet--kabel van de klant Met het OnCuer Plus--generatorbeheersysteem kunt u uw aan te sluiten op de aansluitdoos van de klant.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.13 Installatiecontrole Controleer de gehele installatiesectie. Controleer alle bedrading en aansluitingen om te controleren of de voorafgaand aan het starten generatorset klaar is om in bedrijf te worden gesteld. Controleer alle items in de volgende Checklist voor het opstarten.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.14 Stel Proefdraaien in 1.14.2 DC2- -controller Druk voor het instellen van de DC2--controller eerst op AUTO Stel de bewaking zo in dat deze de generatorset automatisch om de controller in de automatische (stand--by) modus te laat werken op de gewenste dag en tijd, elke week of om de zetten.
All manuals and user guides at all-guides.com Sectie 2 Tekeningen en schema’s Afbeelding 2-1 geeft de tekeningnummers en de paginanummers. Maattekening Tekeningnummer Pagina Maattekening ADV-8424-H Afmetingen Blad 1 Locatie onderhoudsobjecten Blad 2 Locatie onderhoudsobjecten Blad 3 Locatie en spelingvereisten Blad 4 Locatie en spelingvereisten Blad 5 Bedradingsschema’s...
Página 298
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-2 Maattekening ADV-8424, blad 1 van 5 Sectie 2 Tekeningen en schema’s TP-6803--NL 1/15...
Página 299
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-3 Maattekening ADV-8424, blad 2 van 5 TP-6803--NL 1/15 Sectie 2 Tekeningen en schema’s...
Página 300
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-4 Maattekening ADV-8424, blad 3 van 5 Sectie 2 Tekeningen en schema’s TP-6803--NL 1/15...
Página 301
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-5 Maattekening ADV-8424, blad 4 van 5 TP-6803--NL 1/15 Sectie 2 Tekeningen en schema’s...
Página 302
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-6 Maattekening ADV-8424, blad 5 van 5 Sectie 2 Tekeningen en schema’s TP-6803--NL 1/15...
Página 303
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-7 Schematische weergave, ADV-8706, blad 1 van 3 TP-6803--NL 1/15 Sectie 2 Tekeningen en schema’s...
Página 304
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-8 Schematische weergave, ADV-8706, blad 2 van 3 Sectie 2 Tekeningen en schema’s TP-6803--NL 1/15...
Página 305
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-9 Schematische weergave, ADV-8706, blad 3 van 3 TP-6803--NL 1/15 Sectie 2 Tekeningen en schema’s...
Página 306
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-10 Punt--tot--punt bedradingsschema, GM93298, blad 1 van 3 Sectie 2 Tekeningen en schema’s TP-6803--NL 1/15...
Página 307
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-11 Punt--tot--punt bedradingsschema, GM93298, blad 2 van 3 TP-6803--NL 1/15 Sectie 2 Tekeningen en schema’s...
Página 308
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2-12 Punt--tot--punt bedradingsschema, GM93298, blad 3 van 3 Sectie 2 Tekeningen en schema’s TP-6803--NL 1/15...
California Air Resources Board noodstroomsysteem kelvin CAT5 categorie 5 (netwerkkabel) noodrelais kiloampere stroomonderbreker speciaal ontworpen kilobyte (2 bytes) opstartcyclus elektrostatische ontlading KBus communicatieprotocol Kohler kubieke centimeter est. geschat kilogram ampère koud opstarten E-Stop noodstop kg/cm kilogram per vierkante ccw. linksom etc. etcetera, enzovoort...
Página 310
All manuals and user guides at all-guides.com kOhm, k kilo-ohm NFPA National Fire Protection kamertemperatuurvulcanisatie Association kilopascal lezen/schrijven newton meter kilometer per uur Society of Automotive normaal open Engineers kilovolt no., nos. nummer, nummers scfm standaard kubieke voet per kilo--volt--ampère minuut National Pipe, Straight kVAR...
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix B Sjabloon invoeren elektrische bedrading Gebruik de 1:1--tekening in Afbeelding 1 voor het markeren van de openingen voor de elektrische leiding, indien gewenst. Er worden ook twee openingen van 13 mm (0,5 inch) weergegeven voor de ventilatieleidingen van de brandstofregelaar, deze worden alleen bij de 20 kW--modellen gebruikt.
Página 312
All manuals and user guides at all-guides.com Aantekeningen TP-6803--NL 1/15...
Página 313
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 314
Telefoon (65) 6264-6422, Fax (65) 6264-6455 Voor de dichtstbijzijnde door KOHLER erkende installatie, service, en verkoopdealer in de VS en Canada: TP-6803- -NL 1/15j bel 1-800-544-2444 of ga naar KOHLERPower.com E 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Kohler Co. Alle rechten voorbehouden.
Página 315
All manuals and user guides at all-guides.com Установка Бытовые / коммерческие генераторные установки Модели: 14/20RESA 14/20RESAL Контроллеры: RDC2 TP-6803-RU 1/15j...
All manuals and user guides at all-guides.com Законопроект 65 штата Калифорния ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Отработавшие газы двигателя этого изделия содержат химические вещества, которые, насколько известно штату Калифорния, вызывают рак, врожденные дефекты и другие нарушения репродуктивной функции. Идентификация изделия Идентификационные номера Идентификация двигателя генераторной...
Página 317
All manuals and user guides at all-guides.com Содержание Идентификация изделия ..............Правила...
Página 318
All manuals and user guides at all-guides.com Примечания TP-6803-RU 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com Правила и инструкции по технике безопасности Аккумулятор ВАЖНЕЙШИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО К оборудованию на видных местах ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ прикреплены наклейки, которые Неправильная установка, предупреждают оператора или эксплуатация или обслуживание техника по обслуживанию о ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ электромеханического...
Página 320
All manuals and user guides at all-guides.com Обратная вспышка Электролитом аккумулятора Аккумуляторные газы. Взрыв служит разбавленная серная может вызвать тяжелую травму кислота. Кислота аккумулятора или смерть. Аккумуляторные газы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ может стать причиной тяжелой могут взорваться. Не курите и ни в травмы...
Página 321
All manuals and user guides at all-guides.com Система выпуска Симптомы отравления угарным Топливная система. газом. Угарный газ может вызвать Взрывоопасные пары топлива отработавших газов сильную тошноту, потерю сознания могут стать причиной тяжелой или смерть. Угарный газ ядовит и травмы или смерти. Парообразное присутствует...
Página 322
All manuals and user guides at all-guides.com Опасное Пропан (СНГ). Обязательна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ достаточная вентиляция. Поскольку напряжение / пропан тяжелее воздуха, Движущиеся части устанавливайте детекторы пропана у пола помещения. Проверьте детекторы согласно инструкциям ОПАСНО изготовителя. Сварка на генераторной Природный газ. Обязательна установке.
Página 323
All manuals and user guides at all-guides.com Горячие части Примечание Подсоединение аккумулятора и его зарядного устройства. Опасное напряжение может причинить ПРИМЕЧАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ тяжелую травму или смерть. Чтобы Только канадские установки. Для не допустить электрического удара и обслуживания резервного источника повреждения аккумулятора...
Página 324
All manuals and user guides at all-guides.com Примечания Правила и инструкции по технике безопасности TP-6803-RU 1/15...
должна располагаться в помещении. Руководство по техобслуживанию генераторной установки Информация в настоящем документе соответствует 14/20RESA/RESAL TP-6735 данным, имевшимся на момент публикации. Kohler Co. сохраняет за собой право изменять этот документ и Руководство по эксплуатации описываемые в нем изделия без предварительного OnCue Plus TP-6928 уведомления...
Монтаж генераторной установки должен выполнять такелажными траверсами, только официальный дистрибьютор/дилер или продетыми через подъемные представитель Kohler. Где бы ни устанавливалось отверстия рамы основания. оборудование, проследите, чтобы установка соответствовала применимым национальным и местным нормам. В США установка должна соответствовать. TP-6803-RU 1/15 Раздел 1 Монтаж...
доступ для техобслуживания и заправки. Рекомендуемое расстояние от строений определяется штатными и 1.4.2 Бетонные фундаментные плиты местными нормами. Рекомендуемые расстояния от строительных конструкций и негорючих материалов см. Kohler предлагает дополнительно бетонные размерный чертеж, раздел 2. фундаментные плиты, специально изготавливаемые для...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.4.3 Требования к выпуску Генераторная установка рассчитана на работу со всеми находящимися на месте панелями корпуса и внутренней отработавших газов перегородкой. Если в процессе монтажа, техобслуживания или ремонта установка должна ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ работать без полного корпуса и перегородки, с которыми она...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 Требуемое топливо 1.7.1 Подача топлива Климатические и географические условия отличаются Генераторная установка работает на природном газе или большим разнообразием, поэтому при планировании и сжиженном нефтяном газе (СНГ). Сертификация EPA монтаже топливной системы обратитесь к местному позволяет...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.7.2 Размеры топливопровода Нанесите трубный герметик, применяемый для соединений топливопроводов. При затягивании трубных Диаметр и длина топливопровода должны соединений придерживайте гаечным ключом соответствовать требованиям, приведенным на Рис. 1-7. соленоидный клапан топливной системы. Измеряйте длину...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8 Переход на другое топливо ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Система, рассчитанная на несколько видов топлива, позволяет переходить от природного газа к СНГ (или обратно) в условиях эксплуатации, без нарушения ограничений на выбросы. Перевод системы на другое топливо...
Página 333
All manuals and user guides at all-guides.com Переход от СНГ к природному газу Для перехода от природного газа (ПГ) к СНГ действуйте следующим образом. Расположение компонентов Для перехода от СНГ к природному газу выполните топливной системы см. Рис. 1-9. описанную выше процедуру смены топлива перенесите штуцер...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.2 Топливная система 14RESA/RESAL, оборудованная фитингами с диафрагмами Примечание: В генераторных установках 14RESA/ RESAL, изготовленных до 26 июня 2014 г., для выбора типа топлива предусмотрен топливный блок. Для смены топлива см. Рис. 1-9 и воспользуйтесь инструкциями раздела...
Página 335
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Подсоедините провода пускового аккумулятора 16. Нажмите кнопку OFF, чтобы выключить генераторной установки, подключив последним генераторную установку. отрицательный (-) провод. Переход от СНГ к природному газу 12. Подсоедините к генератору сетевое питание. Для перехода от СНГ к природному газу повторите 13.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8.3 Смена топлива, 20RESA/RESAL Показана Для СНГ в топливной линии устанавливается установка дозирующая диафрагма. При поставке установка обычно для СНГ настроена на природный газ, а дозирующая диафрагма привязана возле соленоидного клапана. Для перехода на СНГ...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9 Электрические соединения ПРИМЕЧАНИЕ Только канадские установки. Для обслуживания резервного источника подключите выход генераторной ОПАСНО установки к переключателю резерва соответствующего типоразмера. См. Канадские электротехнические нормы (CEC), часть 1. Следующие электрические соединения должен выполнить официальный дистрибьютор / дилер или Опасное...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.1 Заземление 1.9.3 Клеммный блок для соединений на месте Заземлите генераторную установку. Метод заземления эксплуатации должен соответствовать требованиям и местным нормам. Подключите кабель заземления к Генераторная установка оборудована клеммным блоком клемме заземления (Земля) генераторной...
Página 339
All manuals and user guides at all-guides.com Клеммный блок подробно представлен на Рис. 1-18. a. Проложите сетевой кабель вместе с другими Соединения и размеры проводов показаны на наклейке низковольтными сигнальными проводами Рис. 1-19. См. также электрическую схему в разделе 2. (например, проводами...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.4 Источник переменного тока Монтажник должен подключить питание переменного тока к зарядному устройству аккумулятора (встроенному в контроллер RDC2) и к дополнительным принадлежностям, перечисленным на Рис. 1-20. Источник питания должен соответствовать требованиям NEC и местным нормам. Питание зарядного устройства и принадлежностей...
См. Рис. 1-22. Проложите провода пуска двигателя в Примечание: Не используйте переключатель резерва кабелепроводе, отдельно от проводов питания и Kohlerr с генераторными нагрузки переменного тока. установками 14/20RESA или 14/20RESAL. Генераторная Плата интерфейса установка переключателя резерва RXT RBUS 12 В Примечание: Контакты 3 и 4 клеммного блока генераторной установки с моделью ATS RXT НЕ...
All manuals and user guides at all-guides.com Генераторная установка (с пусковыми контактами двигателя) tp6803 1. Клеммный блок генераторной установки. Расположение см. размерные чертежи в разделе 2. Соединения клеммного блока см. наклейку на генераторной установке. 2. Пусковые провода 3 и 4 двигателя. Спецификации кабелей см. руководство по эксплуатации ATS. Рис.
Página 343
All manuals and user guides at all-guides.com Максимальная длина ветви, м (фут) Установка внутри или Число модулей на ветвь кабеля вне 1 модуль 2 модуля 3 модуля Размеры кабелей для соединений PWR и COM помещения 20 AWG, Belden № 9402 или эквивалентный, В...
Página 344
All manuals and user guides at all-guides.com Генераторная установка RBUS 12 В или устройство сброса нагрузки Примечание: См. раздел 1.10.2, «Характеристики кабелей» 1. Клеммный блок генераторной установки. Расположение см. Рис. 2-4. Соединения клеммного блока см. наклейку на генераторной установке. 2. Подсоедините один конец экрана каждого кабеля к клемме GROUND (Земля) генераторной установки. 3.
Página 345
All manuals and user guides at all-guides.com Генераторная установка ATS RXT Клеммный блок или устройство Примечания сброса нагрузки D Расположение клеммного блока на генераторной установке см. Рис. 2-4. Соединения клеммного блока см. наклейку на генераторной установке. D См. раздел 1.10.2 «Спецификации кабелей» (показаны 3 ветви...
All manuals and user guides at all-guides.com Генераторная установка ATS RXT Клеммный блок Примечания D Расположение клеммного блока на генераторной установке см. Рис. 2-4. Соединения клеммного блока см. наклейку на генераторной установке. D См. раздел 1.10.2, «Характеристики кабелей» D Подробно соединения связи см. Рис. 1-24 (A и B, PWR и...
Página 347
All manuals and user guides at all-guides.com Размещение аккумулятора со стороны воздухозабора Аккумуляторные газы. Взрыв может вызвать тяжелую генераторной установки см. в разделе 2. Аккумулятор травму или смерть. Аккумуляторные газы могут взорваться. Не курите и ни в коем случае не допускайте легко...
Инструкции см. TP-6701 «Руководство по эксплуатации Выход 4 (реле 4) Не в автоматическом режиме программного обеспечения SiteTech». (программируемый) Kohler Для активного управления выходами PIM можно Выход 5 (реле 5) Охлаждение двигателя воспользоваться устройством OnCuer Plus. Инструкции см. «Руководство по эксплуатации OnCue Plus».
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.2 Модуль управления нагрузкой (LCM) Дополнительный модуль управления нагрузкой (LCM) предусмотрен только для однофазных генераторных установок. это система автоматического управления нагрузкой, соответствующая требованиям NEC 2008, разд. 702.5. Монтажник должен обеспечить соответствие установки системы электропитания всем применимым...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.3 Устройство сброса нагрузки Дополнительное устройство сброса нагрузки может использоваться в однофазных системах с переключателем резерва RDT или RXT. Устройство сброса нагрузки устанавливается внутри корпуса переключателя резерва RDT или RXT. На Рис. 1-34 представлен...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.4 Нагреватель регулятора Для нагреватель регулятора требуется питание переменного тока. Убедитесь, что к генераторной установке подсоединен источник переменного тока. См. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ раздел 1.9. Для обеспечения непрерывности питания цепи оно должно дублироваться генераторной установкой. Генераторные...
Página 352
All manuals and user guides at all-guides.com GM79141C 1. Диск нагревателя топливного регулятора 2. Гнездо с переходником (комплекты 120 В) Примечание: Силовое соединение комплекта 240 В см. Рис. 1-36. Рис. 1-37 Установленный нагреватель регулятора (для 20RESA/RESAL) Раздел 1 Монтаж TP-6803-RU 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.5 Нагреватель карбюратора Комплект 120 В 240 В Напряжение 120 В 240 В / 60 Гц ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 50/60 Гц 230 В / 50 Гц Термореле ВКЛ 4 ± 4_C (40 ± 7_F) Термореле 16 ±...
Página 354
All manuals and user guides at all-guides.com GM57969-C 1. Силовой шнур нагревателя карбюратора 240 В adv-8424 2. Разъем 240 В, установленный в выталкивателе 3. Место для розетки 120 В (для справки) Подробный вид: Рис. 1-42 Разъем питания 240 В для нагревателя карбюратора...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.6 Нагреватель аккумулятора Характеристики нагревателей аккумуляторов Напряжение обвертывающего 100 - 120 или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ нагревателя 200 - 240 В 50/60 Гц Мощность обвертывающего нагревателя, Вт Температуры термореле: Двигатель и система выпуска сильно нагреваются. Вкл 18_C (65_F) Могут...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.7 Система OnCue Plus Подключите кабель Ethernet к пользовательскому соединению генераторной установки. См. Рис. 1-45. управления генератором Подсоедините Ethernet-кабель к кабелю в соединительной коробке пользователя линейным Система OnCuer Plus управления генератором соединителем RJ45, входящим в комплект OnCue Plus. позволяет...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.13 Предпусковая проверка Симптомы отравления угарным газом. Угарный газ может вызвать сильную тошноту, потерю сознания или после монтажа смерть. Угарный газ ядовит и присутствует в выхлопных газах. Угарный газ не имеет запаха, цвета и вкуса, не вызывает...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.14 Настройка тестера 1.14.2 Контролер DC2 Чтобы настроить тестер на контролере DC2, сначала Настройте тестер на автоматический запуск нажмите AUTO. Контроллер перейдет в автоматический генераторной установки в определенный день и в (дежурный) режим. Затем нажмите и удерживайте подходящее...
Página 359
All manuals and user guides at all-guides.com Раздел 2 Чертежи и схемы Рис. 2-1 содержит список чертежей и схем с указанием страниц. Чертеж, схема Номер чертежа Стр. Чертеж, схема ADV-8424-H Размеры Лист 1 Расположение обслуживаемых позиций Лист 2 Расположение обслуживаемых позиций Лист...
Página 360
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-2 Размерный чертеж ADV-8424, лист 1 из 5 Раздел 2 Чертежи и схемы TP-6803-RU 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-3 Размерный чертеж ADV-8424, лист 2 из 5 TP-6803-RU 1/15 Раздел 2 Чертежи и схемы...
Página 362
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-4 Размерный чертеж ADV-8424, лист 3 из 5 Раздел 2 Чертежи и схемы TP-6803-RU 1/15...
Página 363
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-5 Размерный чертеж ADV-8424, лист 4 из 5 TP-6803-RU 1/15 Раздел 2 Чертежи и схемы...
Página 364
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-6 Размерный чертеж ADV-8424, лист 5 из 5 Раздел 2 Чертежи и схемы TP-6803-RU 1/15...
Página 365
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-7 Принципиальная схема, ADV-8706, лист 1 из 3 TP-6803-RU 1/15 Раздел 2 Чертежи и схемы...
Página 366
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-8 Принципиальная схема, ADV-8706, лист 2 из 3 Раздел 2 Чертежи и схемы TP-6803-RU 1/15...
Página 367
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-9 Принципиальная схема, ADV-8706, лист 3 из 3 TP-6803-RU 1/15 Раздел 2 Чертежи и схемы...
Página 368
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-10 Схема соединений проводки, GM93298, лист 1 из 3 Раздел 2 Чертежи и схемы TP-6803-RU 1/15...
Página 369
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-11 Схема соединений проводки, GM93298, лист 2 из 3 TP-6803-RU 1/15 Раздел 2 Чертежи и схемы...
Página 370
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 2-12 Схема соединений проводки, GM93298, лист 3 из 3 Раздел 2 Чертежи и схемы TP-6803-RU 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com Приложение A Сокращения Ниже приводится список сокращений, которые могут встретиться в этом документе. A, amp ампер, А латунь разъединитель ABDC после нижней мертвой точки BTDC до верхней мертвой точки цифровой регулятор напряжения переменный ток британская...
Página 372
крепление килоампер, кА замещающий (аварийный) Союз производителей источник питания килобайт (2 байтов) моторов и турбин rad. радиатор; радиус KBus протокол связи Kohler мегаватт, МВт оперативная память (ОЗУ) милливатт, мВт килограмм, кг RBUS узкоспециализированная kg/cm килограмм на квадратный микрофарада, мФ F система...
Página 373
All manuals and user guides at all-guides.com scfm кубические футы в минуту протокол управления Интерфейс пользователя при стандартных условиях передачей Сертификационная компания управляемый кремниевый задержка по времени США. выпрямитель верхняя мертвая точка унифицированная крупная s, sec. секунда, с резьба (ранее NC) TDEC задержка...
Página 374
All manuals and user guides at all-guides.com Примечания 60 Приложение TP-6803-RU 1/15...
All manuals and user guides at all-guides.com Приложение B Шаблон входных отверстий для проводов Если нужно, используйте полномасштабный чертеж Рис. 1 для разметки отверстий под электрические кабелепроводы. Показаны также два 13-мм (0,5 дюйма) отверстия для вентиляционных трубок топливного регулятора, используемые только на 20-кВт моделях. Дополнительные сведения см. раздел 1.9.2. МАСШТАБ...
Página 376
All manuals and user guides at all-guides.com Примечания TP-6803-RU 1/15...
Página 377
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 378
Тел. (65) 6264-6422, факс (65) 6264-6455 Чтобы найти ближайшего официального дилера KOHLER по монтажу, обслуживанию и сбыту в США и Канаде, позвоните по тел. 1-800-544-2444 или TP-6803-RU 1/15j посетите сайт KOHLERPower.com E 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Kohler Co. Все права сохраняются.
Página 379
All manuals and user guides at all-guides.com 安装 住宅/商业发电机组 型号: 14/20RESA 14/20RESAL 控制器: RDC2 TP- -6803- -ZH 1/15j...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.9.1 接地 1.9.3 现场连接接线板 将发电机组接地。接地方法必须符合 NEC 和当地规范。 发电机组配备了现场连接接线板,位于接线盒附近的空 将接地电缆连接至现场连接接线板上的发电机组 GND 气进口区域。为方便现场接线,出厂前已在接线盒与接 (接地)接地接线柱。 线板之间安装导线。 发电机组发运时在接线盒中的发电机接地上焊接(连 有关接线板的位置,请参阅图 1-17。卸下盖板,以便 接)了发电机中性点。采用焊接(接地)的中性点还是 接近现场连接。 未接地的中性点取决于安装类型。在安装时,如果安装 要求在发电机上有未接地的中性点连接,则中性点可以 在发电机组上接地或者从接地桩抬起并使其绝缘。无论 中性点是接地还是在发电机上与地面绝缘,发电机组均 可正确运行。 包括国家电气规范 (NEC)、当地规范以及应用中所使用 的切换开关在内的各种规程和现场配置共同决定了中性 点在发电机上的接地方法。NEC 第 250 部分所举的例子 很好地说明了发电机的中性点接地要求。 1.9.2 电导线引入 在外壳上钻孔以便在图...
Página 401
All manuals and user guides at all-guides.com 有关接线板的详细信息,请参阅图 1-18。有关连接和 a. 将网络电缆和其他低电压信号配线(例如,连 电缆尺寸,请参见图 1-19所示的接线板贴纸。另请参 接至切换开关的 RBUS 通信导线或发动机起动 阅章节 2 中的线路图。 导线)穿过与 AC 负荷导线独立的导管。如果 网络电缆的长度超过 100 米 (328 ft.),请使 将 AC 导线穿过挠性导管。确保导线和导管不会影响发 用中继器或交换机。 电机组的运行或妨碍维修区域。将低电压通信导线穿过 单独的导管。 b. 请使用 RJ45 内联耦合器将以太网电缆与客户 接线盒中的电缆相连。请参阅图 1-18。 OnCue Plus 套件随附了内联耦合器。 程序...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.12.7 OnCue Plus 发电机管理系统 连接至发电机组的客户连接区域中的以太网电缆。请参 阅图 1-45。使用 OnCue Plus 套件随附的 RJ45 OnCuer Plus 发电机管理系统能够通过个人计算机、智 内联耦合器,以便将客户的以太网电缆连接至客户接线 能手机或平板电脑来监控和控制您的发电机组。OnCue 盒中的电缆。 Plus 也可以配置为在发电机组出现故障时发送电子邮 件或短信通知。有网络电缆连接版 (OnCue Plus) 和无 线版 (OnCue Plus Wireless) 可供选择。有关说明, 请参阅 TP-6928, OnCue Plus 软件操作手册。 备注...