Kohler PRO 3.7 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PRO 3.7:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRO 3.7
Generator Owner's Manual
Manual del Usuario del Generador
IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating
equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or
service.
Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty
Specifcation
Serial Number
Purchase Date
TP-7213 7/21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler PRO 3.7

  • Página 1 PRO 3.7 Generator Owner’s Manual Manual del Usuario del Generador IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty...
  • Página 2 19 20...
  • Página 4 KOHLER CO. Kohler, Wisconsin 53044 TP-7213 7/21 Phone 920-457-4441, Fax 920-459-1646 Original Instructions (English) For the nearest sales/service outlet in the US and Canada, © 2021 Kohler Co. All rights reserveed Phone 1-800-544-2444 KOHLERPower.com...
  • Página 5 The instructions and safety regulations must be read carefully and followed to avoid endangering personal health and safety. If there is any doubt over the meaning of the instructions, please contact your nearest dealer. To find a Kohler authorized dealer, visit KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 (U.S. and Canada). Meaning of the Pictograms on the Generator Set...
  • Página 6: Risk Of Burns

    Guidelines for Protecting the Environment Drain the engine oil into a designated container: never drain or discard engine oil onto the ground. As far as possible, avoid sound reverberating through walls or buildings (the noise will be amplified). If the unit is used in wooded, bushy or uncultivated areas and if the exhaust silencer is not fitted with a spark arrester, clear any vegetation away from the area and take care that the sparks do not cause a fire.
  • Página 7: Risk Of Electrocution

    2.10 Risk of Electrocution RISK OF ELECTROCUTION DANGER DANGER OF DEATH Units supply electrical current while operating; comply with the applicable legislation as well as the installation and usage recommendations given in this manual. If you are in any doubt regarding installation, please contact your nearest agent.
  • Página 8 Observe the polarity of the battery terminals when connecting it: as this could cause serious damage to the electrical equipment. Some units require a running-in period. Contact your nearest dealer for more information. Low permeation fuel line must be installed on carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA and CARB regulatory compliance. TP-7213 7/21...
  • Página 9: Starting The Generator Set

    Section 4. Using the Generator Set Before using the unit, always: Check that the unit is correctly installed and that it is ready to start. Make sure you have understood all of the operating procedures. To stop the unit in an emergency: turn the engine switch to "OFF" or "O" and close the fuel tap(s), if fitted. Positioning the Generator Set for Operation RISK OF POISONING - CARBON MONOXIDE  ...
  • Página 10: Voltage Selector

    ® Option only if using KOHLER PRO oil. NOT required if using KOHLER PRO 10W-50 full-synthetic oil. Performing the Maintenance Operations Shut down the unit and wait at least 30 minutes for it to cool. Disconnect the cap(s) of the spark plug(s) and disconnect the negative "-" terminal on the battery (if fitted).
  • Página 11 5.2.1 Drain the Engine Oil When change oil light (A18) goes on, press reset (A22) on maintenance minder (A23) and follow below maintenance instructions. To ensure that the oil service is performed quickly and correctly, the oil must be changed when the engine is warm (start the unit and allow it to run for a few minutes if necessary).
  • Página 12: Storage Conditions

    Section 6. Transporting and Storing the Generator Set Transport and Handling Conditions The unit should be handled gently and sudden movements should be avoided. Ensure that the place where it is to be stored or used is carefully prepared beforehand. Before any fixed installation on a trailer or inside a vehicle, consult one of our approved dealers.
  • Página 13: Operating Conditions

    After checking, restart generator. Repair/Service Parts We recommend that you use a Kohler portable dealer for all maintenance, service, and replacement parts for engine. To find a Kohler portable dealer visit KohlerPower.com or call 1-800-544-2444 (U.S. and Canada). Section 8. Specifications...
  • Página 14 Oil Recommendations All-season KOHLER ® PRO 10W-50 Synthetic Oil is the ideal oil for KOHLER engines. It is specifically formulated to extend the oil change interval to 300 Hours. Contact your Kohler authorized dealer for availability. 10W-30 300-Hour oil change intervals are exclusive to and only authorized on KOHLER engines that utilize the KOHLER PRO 10W-50 Synthetic Oil.
  • Página 15: Install Wheel Kit

    Section 9. Accessory System Accessory kits available for models listed below which includes custom kits consisting of legs, handles, wheels, lifting kits — whatever you want, any way you want it.  Wheel Kit  Leg Kit  Lifting  Wheelbarrow Handle Kit ...
  • Página 16 Install Wheelbarrow Handle Kit Wheelbarrow handle kit includes two wheelbarrow handles and mounting hardware. Align handle with holes on frame. Place washers between handle and frame while installing screw. Thread nut to screw. Torque to 4 in. lb. (0.5 Nm). Figure 6 Wheelbarrow Handle Kit Install Cord Management Kit...
  • Página 17: Capítulo 1. Preámbulo

    En caso de duda sobre la comprensión de estas instrucciones, acuda al distribuidor más cercano. Para encontrar un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá). Significado de los pictogramas del grupo electrógeno...
  • Página 18 Directrices para proteger el medioambiente Vacíe el aceite del motor en un recipiente previsto para tal fin: no vacíe ni tire nunca el aceite del motor en el suelo. Evite en la medida de lo posible la reverberación de sonidos en las paredes u otras construcciones (amplificación del volumen). Si el silenciador de escape del aparato no lleva incorporado un parachispas y debe utilizarse el aparato en zonas boscosas, de monte o campos de hierba, desbroce una zona amplia y asegúrese de que las chispas no provoquen incendios.
  • Página 19: Riesgo De Electrocución

    2.10 Riesgo de electrocución RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO PELIGRO DE MUERTE Los aparatos suministran corriente eléctrica durante su uso, siga las legislaciones en vigor y las recomendaciones de instalación y de uso indicadas en este manual. En caso de duda sobre la instalación, póngase en contacto con el agente más cercano.
  • Página 20: Leyenda De Las Ilustraciones

    Algunos aparatos requieren un tiempo de rodaje. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano para más información. Debe instalarse una línea de combustible de baja permeabilidad en los motores Kohler Co. de carburador con fines de cumplimiento de las regulaciones EPA y CARB.
  • Página 21: Capítulo 4. Uso Del Grupo Electrógeno

    Capítulo 4. Uso del grupo electrógeno Antes de usar el aparato: Compruebe que el aparato está correctamente instalado y listo para funcionar. Asegúrese de haber comprendido todos los procedimientos de uso. Para detener el aparato de forma urgente: coloque el contactor del motor en «OFF» o en «O»; si existen, cierre las llaves de carburante. Colocación del grupo electrógeno para su uso RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO ...
  • Página 22: Capítulo 5. Mantenimiento Del Grupo Electrógeno

    Realice estos procedimientos con mayor frecuencia en condiciones complejas, de polvo y suciedad. Pida a un distribuidor de equipos portátiles de Kohler que realice esta tarea. ® Opción únicamente si se usa el aceite KOHLER PRO.
  • Página 23: Realización De Las Operaciones De Mantenimiento

    Realización de las operaciones de mantenimiento Pare el aparato y espere al menos 30 minutos a que se enfríe. Retire la caperuza de la o las bujías de encendido y, en su caso, desconecte el borne negativo «–» de la batería. Realice el mantenimiento con arreglo a las indicaciones que se proporcionan en este manual y, para evitar cualquier riesgo de deterioro del aparato, utilice exclusivamente piezas originales o su equivalente.
  • Página 24: Capítulo 6. Transporte Y Almacenamiento Del Grupo Electrógeno

    Capítulo 6. Transporte y almacenamiento del grupo electrógeno Condiciones de transporte y manejo La manipulación de un aparato debe realizarse sin movimientos bruscos ni sacudidas y tras haber tomado la precaución de preparar con antelación el lugar de almacenamiento o de uso. Antes de realizar la instalación fija en el remolque o en el interior de un vehículo, consulte a uno de nuestros distribuidors autorizados.
  • Página 25: Capítulo 8. Características

    Piezas para reparación/mantenimiento Le recomendamos que recurra a un distribuidor de equipos portátiles de Kohler para todo el mantenimiento, el servicio y los recambios del motor. Para encontrar un distribuidor de equipos portátiles de Kohler, visite KohlerPower.com o llame al 1-800-544- 2444 (EE.
  • Página 26: Recomendaciones De Aceite

    Los intervalos de cambio de aceite de 300 horas están autorizados exclusivamente para los motores KOHLER que SAE 30 utilizan el aceite sintético KOHLER PRO 10W-50. En los 5W-30 motores KOHLER se pueden utilizar otros aceites, pero requieren intervalos de cambio de aceite de 100 horas para °F -20...
  • Página 27: Capítulo 9. Sistema De Accesorios

    Capítulo 9. Sistema de accesorios Kits de accesorios disponibles para los modelos enumerados a continuación, que incluyen kits personalizados de patas, empuñaduras, ruedas, kits de elevación... Lo que desee, de la forma que desee.  Kit de ruedas  Kit de patas ...
  • Página 28: Instalación Del Kit De Empuñaduras Tipo Carretilla

    Instalación del kit de empuñaduras tipo carretilla El kit de empuñaduras tipo carretilla incluye dos empuñaduras de carretilla y la tornillería de montaje. Alinee la empuñadura con los orificios del bastidor. Coloque arandelas entre la empuñadura y el bastidor cuando instale el tornillo. Enrosque la tuerca en el tornillo.

Tabla de contenido