Página 1
Installation Guide Steam Generator K-1697, K-1716 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1053777-2-B...
WARNING: Risk of personal injury. Do not plumb a trap in the steam line or plumb the pressure relief valve into the steam line. Plumbing the pressure relief valve into the steam line can be hazardous if the steam outlet is capped. 1053777-2-B Kohler Co.
Página 3
For custom installations, locate the steam head 6″ (15.2 cm) from the floor and 4-1/2″ (11.4 cm) from the inside of the threshold. NOTE: For service and installation issues and concerns, call 1-800-585–STEAM (7832). Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Kohler Co.
Página 4
Interface Option 2 Steam Head Front of Second Generator Temperature (Access Panel) Sensor 3-Way Installation Steam Coupler Head Control Cable Input DTV-UI Front of First Generator RS485 Adapter Identification Label Media Module (Access Panel) Configuration Options by Interface 1053777-2-B Kohler Co.
Página 6
Connect a tee to the existing cold water line. IMPORTANT! The in-line water filter (recommended) must be installed between the shut-off valve and the steam generator inlet. If applicable, install the recommended in-line water filter to the water supply shut-off valve. 1053777-2-B Kohler Co.
Página 7
Make the final connection of the water supply to the steam generator. Check for leaks. NOTE: All Kohler steam generators are equipped with an automatic water fill system. The water will stop after the unit is full.
Página 8
Install the desired drain/spill pan under the unit. We recommend that the pressure relief valve be connected to a drain line. The drain line should meet all applicable codes. Attach the water supply line to the water inlets. 1053777-2-B Kohler Co.
Página 9
flow of steam. Each steam lines should run up to the steam head from the generator, at a pitch of 3/8″ (1 cm) to 1/2″ (1.3 cm) per 12″ (30.5 cm) of pipe. Kohler Co. 1053777-2-B...
Página 10
Secure the connections to the framing whenever possible. NOTE: The steam generator(s) will not operate without water and a connected user interface control. 4. Install the Steam Head NOTE: Follow the instructions packed with your steam head kit. 1053777-2-B Kohler Co.
Turn off all electricity to the working area at the main breaker panel. Connect 240 VAC electrical lines to the wires labeled ″1″ and ″2″ coming out of the steam generator. Each steam generator should have a dedicated circuit breaker. Kohler Co. 1053777-2-B...
NOTE: Refer to the information packed with your steam head and user interface control for help in troubleshooting the system. The troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues and concerns, call 1-800-585–STEAM (7832). 1053777-2-B Kohler Co.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’un siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur. DANGER : Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces étapes d’installation. Kohler Co. Français-1 1053777-2-B...
Página 14
REMARQUE : Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-585–STEAM (7832). Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Avant du second générateur Capteur de (Panneau d'accès) température Installation Tête de coupleur 3 voies vapeur Entrée câble de contrôle DTV-UI Adapteur RS485 Étiquette d'identification Avant du premier Module média générateur (Panneau d'accès) Options de configuration par interface Kohler Co. Français-3 1053777-2-B...
Página 16
3/4" NPT 12" 9-1/8" (30,5 cm) (23,2 cm) Exigences de l’installation Modèle K-1697-NA K-1716-NA Information pour commander Calibrage du générateur de vapeur 26 kW (2-13 kW) 30 kW (2-15 kW) Branchement électrique requis Disjoncteur dédié #1 240 V, 70 A, 50/60 Hz 240 V, 100 A, 50/60 Hz Disjoncteur dédié...
Déterminer l’emplacement des générateurs de vapeur. Permettre un passage d’air de 12″ (30,5 cm) sur tous les côtés du (des) générateur(s), et de 12″ (30,5 cm) entre. Prévoir pour le plateau de dégivrage. Le plateau de dégivrage n’est pas inclus. Choisir un plateau de dégivrage selon le type d’installation. Kohler Co. Français-5 1053777-2-B...
Página 18
être présents. Faire la connexion finale de l’alimentation d’eau au générateur de vapeur. Vérifier s’il y a des fuites. REMARQUE : Tous les générateurs de vapeur Kohler sont equippés d’un système de remplissage d’eau automatique. L’eau s’arrêtera lorsque l’unité est remplie.
Página 19
Installer le plateau de drain/déversement désiré sous l’unité. Nous recommandons qu’une valve de décharge soit connectée à une ligne de drain. La ligne du drain devrait être conforme à tous les codes applicables. Attacher la ligne d’alimentation d’eau aux entrées d’eau. Kohler Co. Français-7 1053777-2-B...
Página 20
Percer un orifice de Ø 2-1/2″ (6,4 cm) dans le mur aux emplacements désirés du générateur de vapeur. REMARQUE : Pour toutes les connexions, utiliser du ruban d’étanchéité pour filetage et ne pas trop serrer les raccords. 1053777-2-B Français-8 Kohler Co.
Página 21
REMARQUE : Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera(ont) pas sans eau et sans contrôle d’interface d’utilisateur connecté. 4. Installer la tête de vapeur REMARQUE : Suivre les instructions emballées avec le kit de tête de vapeur. Kohler Co. Français-9 1053777-2-B...
Couper la courant dans l’aire de travail au disjoncteur principal. Connecter les lignes électriques de 240 VAC aux câbles numérotés ″1″ et ″2″ provenants du générateur de vapeur. Chaque générateur de vapeur devrait être muni d’un disjoncteur dédié. 1053777-2-B Français-10 Kohler Co.
REMARQUE : Se référer à l’information emballée avec la tête de vapeur et le contrôle d’interface de l’utilisateur pour de l’assistance dans le dépannage du système. Le guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-585–STEAM (7832). Kohler Co. Français-11 1053777-2-B...
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores. Kohler Co. Español-1 1053777-2-B...
Página 25
NOTA: Para preguntas de servicio e instalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832). Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Cople de instalación Cabez de 3 vías al de Entrada del cable de control DTV-UI Adaptador RS485 Frente del primer Etiqueta de identificación Módulo de medios generador (panel de acceso) Opciones de configuración por interface 1053777-2-B Español-3 Kohler Co.
12″ (30,5 cm) entre ellos. Deje espacio para la bandeja de goteo. La bandeja de goteo no se provee. Elija una bandeja que sea apta para su instalación. Conecte una T en la línea de agua fría existente. 1053777-2-B Español-5 Kohler Co.
Página 29
Haga la conexión final del suministro de agua al generador de vapor. Verifique que no haya fugas. NOTA: Todos los generadores de vapor Kohler están equipados con un sistema automático de llenado de agua. El agua dejará de fluir una vez que la unidad esté llena.
Se recomienda que conecte la válvula de alivio de presión a la línea de desagüe. La línea de desagüe debe cumplir con todos los códigos correspondientes. Conecte la línea de suministro de agua a las entradas de agua. 1053777-2-B Español-7 Kohler Co.
NOTA: Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones y no las apriete demasiado. Conecte un tubo de cobre de 1/2″ NPT, o bien tubería de cobre corriente y una unión de cobre de 1/2″ en la salida de vapor del generador de vapor. Kohler Co. Español-8 1053777-2-B...
NOTA: El generador o generadores de vapor no funcionarán sin agua y sin estar conectados a un control de interface del usuario. 4. Instale el cabezal de vapor NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su kit de cabezal de vapor. 1053777-2-B Español-9 Kohler Co.
Corte toda la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores. Conecte líneas eléctricas de 240 VCA a los cables identificados ″1″ y ″2″ provenientes del generador de vapor. Cada generador de vapor debe tener un interruptor de circuito dedicado. Kohler Co. Español-10 1053777-2-B...
NOTA: Consulte la información provista con su cabezal de vapor y control de interface del usuario para obtener ayuda para resolver problemas del sistema. La guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio e instalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832). 1053777-2-B Español-11 Kohler Co.