Página 1
Installation Guide Steam Generator K-1695, K-1708, K-1733, K-1734 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1060226-2-D...
WARNING: Risk of personal injury. Do not plumb a trap in the steam line or plumb the pressure relief valve into the steam line. Plumbing the pressure relief valve into the steam line can be hazardous if the steam outlet is capped. 1060226-2-D Kohler Co.
Página 3
For custom installations, locate the steam head 6″ (15.2 cm) from the floor and 4-1/2″ (11.4 cm) from the inside of the threshold. NOTE: For service and installation issues and concerns, call 1-800-585–STEAM (7832). Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Kohler Co.
Página 4
Cable Input Drip Loop Front of Generator Drain/Spill Pan (Access Panel) Interface Option 2 Temperature Sensor Steam Head Media Control Module DTV-UI Cable Input Front of Generator (Access Panel) Drain/Spill Pan RS485 Adapter Configuration Options by Interface 1060226-2-D Kohler Co.
Jack 1/2" NPT Steam Outlet 10-1/4" 12-1/2" (26 cm) (31.8 cm) 3/8" NPT Drain 6-1/8" (15.6 cm) Installation Requirements Model K-1695-NA K-1708-NA K-1733-NA K-1734-NA Ordering Information Steam Control K-1647-PC OR K-1647-PC OR K-1647-PC OR K-1647-PC OR Kit (one kit K-1737, K-638, and...
Página 6
The unit should be installed within 25’ (7.62 m) of the steam head. IMPORTANT! For optimum performance install the steam generator below the level of the steam head. NOTE: The ″Recommended Layout Options″ sections include information specific to Kohler bath and shower products. Refer to those sections for additional layout information.
Página 7
Make the final connection of the water supply to the steam generator. Check for leaks. NOTE: All Kohler steam generators are equipped with an automatic water fill system. The water will stop after the unit is full.
Página 8
Install the desired drain/spill pan under the unit. We recommend that the pressure relief valve be connected to a drain line. The drain line should meet all applicable codes. Attach the water supply line to the water inlet. 1060226-2-D Kohler Co.
Página 9
IMPORTANT! Never run the steam lines perfectly horizontal. Each line should contain a pitch of 3/8″ (1 cm) to 1/2″ (1.3 cm) per 12″ (30.5 cm) of pipe, running up from the steam generator to the steam head. Kohler Co. 1060226-2-D...
Página 10
Secure the connections to the framing whenever possible. NOTE: The steam generator(s) will not operate without water and a connected user interface control. 4. Install the Steam Head NOTE: Follow the instructions packed with your steam head kit. 1060226-2-D Kohler Co.
Turn off all electricity to the working area at the main breaker panel. Connect 240 VAC electrical lines to the wires labeled ″1″ and ″2″ coming out of the steam generator. IMPORTANT! The steam generator should have a dedicated circuit breaker. Kohler Co. 1060226-2-D...
NOTE: Refer to the information packed with your steam head and user interface control for help in troubleshooting the system. The troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues and concerns, call 1-800-585–STEAM (7832). 1060226-2-D Kohler Co.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’un siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur. DANGER : Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces étapes d’installation. Kohler Co. Français-1 1060226-2-D...
Página 14
REMARQUE : Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-585–STEAM (7832). Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Plateau de drainage (Panneau d'accès) Option interface 2 Capteur de température Tête de vapeur Module Entrée câble média DTV-UI de contrôle Avant du générateur (Panneau d'accès) Plateau de drainage Adapteur RS485 Options de configuration par interface Kohler Co. Français-3 1060226-2-D...
Página 16
1/2" NPT 12-1/2" (31,8 cm) 10-1/4" (26 cm) Drain 3/8" NPT 6-1/8" (15,6 cm) Exigences de l’installation Modèle K-1695-NA K-1708-NA K-1733-NA K-1734-NA Information pour commander Kit de contrôle K-1647-PC OU K-1647-PC OU K-1647-PC OU K-1647-PC OU de vapeur (un...
REMARQUE : Les sections ″Options de dispositions recommandées″ incluent une information spécifique aux produits de bain et douche Kohler. Se référer à ces sections pour plus d’information concernant la disposition. Déterminer l’emplacement du générateur de vapeur. Permettre un passage d’air de 12″ (30,5 cm) sur tous les côtés du (des) générateur(s).
Página 19
être présents. Faire la connexion finale de l’alimentation d’eau au générateur de vapeur. Vérifier s’il y a des fuites. REMARQUE : Tous les générateurs de vapeur Kohler sont equippés d’un système de remplissage d’eau automatique. L’eau s’arrêtera lorsque l’unité est remplie.
Página 20
Installer le plateau de drain/déversement désiré sous l’unité. Nous recommandons qu’une valve de décharge soit connectée à une ligne de drain. La ligne du drain devrait être conforme à tous les codes applicables. Attacher la ligne d’alimentation d’eau à l’entrée d’eau. 1060226-2-D Français-8 Kohler Co.
Página 21
REMARQUE : Pour toutes les connexions, utiliser du ruban d’étanchéité pour filetage et ne pas trop serrer les raccords. Connecter un tube ou un tuyau en cuivre de 1/2″ NPT et un raccord en laiton de 1/2″ à la sortie du générateur de vapeur. Kohler Co. Français-9 1060226-2-D...
Página 22
REMARQUE : Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera(ont) pas sans eau et sans contrôle d’interface d’utilisateur connecté. 4. Installer la tête de vapeur REMARQUE : Suivre les instructions emballées avec le kit de tête de vapeur. 1060226-2-D Français-10 Kohler Co.
Couper la courant dans l’aire de travail au disjoncteur principal. Connecter les lignes électriques de 240 VAC aux câbles numérotés ″1″ et ″2″ provenants du générateur de vapeur. IMPORTANT ! Le générateur de vapeur devrait être muni d’un disjoncteur dédié. Kohler Co. Français-11 1060226-2-D...
REMARQUE : Se référer à l’information emballée avec la tête de vapeur et le contrôle d’interface de l’utilisateur pour de l’assistance dans le dépannage du système. Le guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-585–STEAM (7832). 1060226-2-D Français-12 Kohler Co.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores. Kohler Co. Español-1 1060226-2-D...
Página 26
NOTA: Para preguntas de servicio e instalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832). Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
(panel de acceso) Opción interface 2 Sensor de temperatura Cabezal de vapor Módulo de Entrada del cable medios DTV-UI de control Frente del generador (panel de acceso) Bandeja de goteo Adaptador RS485 Opciones de configuración por interface Kohler Co. Español-3 1060226-2-D...
1/2" NPT 10-1/4" 12-1/2" (26 cm) (31,8 cm) Desagüe de 3/8" NPT 6-1/8" (15,6 cm) Requisitos de instalación Modelo K-1695-NA K-1708-NA K-1733-NA K-1734-NA Información para pedidos Kit de control K-1647-PC O BIEN K-1647-PC O BIEN K-1647-PC O BIEN K-1647-PC O BIEN...
Página 29
Requisitos de instalación (cont.) Tamaño del cuarto de vapor 56 pies cúbicos (1,6 112 pies cúbicos (3,2 240 pies cúbicos (6,8 317 pies cúbicos (9 metros cúbicos) metros cúbicos) metros cúbicos) metros cúbicos) Kohler Co. Español-5 1060226-2-D...
NOTA: Las secciones ″Opciones recomendadas de disposición″ tienen información específica sobre los productos de Kohler para bañeras y duchas. Consulte esas secciones para mayor información sobre la disposición de los componentes. Determine el lugar de instalación del generador de vapor. Deje un espacio de 12″ (30,5 cm) en todos los lados del generador.
Página 31
Haga la conexión final del suministro de agua al generador de vapor. Verifique que no haya fugas. NOTA: Todos los generadores de vapor Kohler están equipados con un sistema automático de llenado de agua. El agua dejará de fluir una vez que la unidad esté llena.
Se recomienda que conecte la válvula de alivio de presión a la línea de desagüe. La línea de desagüe debe cumplir con todos los códigos correspondientes. Conecte la línea de suministro de agua a la entrada de agua. 1060226-2-D Español-8 Kohler Co.
flujo de vapor. Cada línea de vapor debe correr hacia arriba hasta el cabezal de vapor desde el generador, con una inclinación de 3/8″ (1 cm) a 1/2″ (1,3 cm) por cada 12″ (30,5 cm) de tubo. Kohler Co. Español-9 1060226-2-D...
NOTA: El generador o generadores de vapor no funcionarán sin agua y sin estar conectados a un control de interface del usuario. 4. Instale el cabezal de vapor NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su kit de cabezal de vapor. 1060226-2-D Español-10 Kohler Co.
¡IMPORTANTE! Todo el cableado eléctrico debe realizarse de conformidad con los códigos locales. Corte toda la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores. Conecte líneas eléctricas de 240 VCA a los cables identificados ″1″ y ″2″ provenientes del generador de vapor. Kohler Co. Español-11 1060226-2-D...
NOTA: Consulte la información provista con su cabezal de vapor y control de interface del usuario para obtener ayuda para resolver problemas del sistema. La guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio e instalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832). 1060226-2-D Español-12 Kohler Co.