Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCG416
20V Max* Paddle Switch Small Angle Grinder
Meuleuse à petit angle avec interrupteur à palette 20 V max*
Esmeriladora de ángulo pequeño de interruptor
de paleta 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCG416

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCG416 20V Max* Paddle Switch Small Angle Grinder Meuleuse à petit angle avec interrupteur à palette 20 V max* Esmeriladora de ángulo pequeño de interruptor de paleta 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3: Componentes

    Fig. A DCG416 Components Composants Componentes Paddle switch Interrupteur à palette Interruptor de paleta Lock-off lever Levier de verrouillage Palanca de bloqueo de apagado Spindle lock button Bouton de verrouillage de la tige Botón de bloqueo de husillo Spindle Tige...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Página 35: Uso Pretendido

    EsPAñOl Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 36: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 37: Mantenimiento

    EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni riesgo de lesiones. “ controlarse adecuadamente. f ) No exponga un paquete de batería o una f ) El montaje de rosca de los accesorios debe herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Página 38: Cortes Abrasivos

    EsPAñOl Causas del Retroceso y su Prevención por accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la pérdida de control de la herramienta. Parte del Operador l ) No haga funcionar la herramienta eléctrica El retroceso es una reacción repentina al pellizco o mientras la carga a su lado.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl b ) La superficie de esmerilado de los discos de centro cuidadosamente en el corte. El disco puede hundido debe montarse por debajo del borde del atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si protector. Un disco montado incorrectamente que se la herramienta eléctrica se vuelve a encender dentro de proyecte a través del plano del borde del protector no la pieza de trabajo.
  • Página 40: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE Wh ...... Watt Horas ..... Construcción Clase EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: n o ....... velocidad sin carga II (aislamiento • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), n ......velocidad nominal doble) •...
  • Página 41: Recomendaciones De Almacenamiento

    Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta Envío de Paquete de Batería DEWAlT FlEXVOlT™ que desaparezca la irritación. Si se necesita atención El paquete de batería D WALT FLEXVOLT™...
  • Página 42: Carga De La Batería (Fig. C)

    EsPAñOl reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. descarga eléctrica o electrocución. El cargador está diseñado para operar con corriente •...
  • Página 43: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica inesperado, el interruptor de paleta necesitará liberarse y presionarse para reiniciar la herramienta. Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete E-Clutch™ de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga Esta unidad está...
  • Página 44: Protectores

    EsPAñOl 3. Vuelva a instalar los tornillos para unir la caja de 3. Empuje hacia abajo el protector hasta que sus lengüetas engranajes a la carcasa del motor. Apriete los tornillos engranen y giren en la ranura de la cubierta de la caja de hasta un par de 12,5 pulg.-lbs.
  • Página 45: Montaje De Las Almohadillas De Respaldo De Lijado (Fig. A, H)

    EsPAñOl 6. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco. Los cepillos de copa de alambre o los discos de alambre se instalan directamente en el eje roscado sin el uso de Montaje de las Almohadillas de bridas. Utilice solamente los cepillos o discos de alambre Respaldo de Lijado (Fig. A, H) suministrados con un cubo roscado.
  • Página 46: Operación

    EsPAñOl nOTA: Para reducir el movimiento inesperado de la 2. Retire la cubierta de protección e inserte el Chip Tool Connect™ en la cavidad vacía herramienta, no encienda o apague la herramienta mientras esté en condiciones de carga. Deje que la esmeriladora 3.
  • Página 47: Precauciones Que Deben Tomarse Al Trabajar En Una Pieza De Trabajo Pintada

    EsPAñOl limpieza y Eliminación de Residuos 4. Mantenga el contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo. 1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser ‑ Para operaciones de esmerilado, lijado con discos de limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora aletas o cepillado metálico desplace la herramienta todos los días mientras dure el proyecto de lijado.
  • Página 48: Limpieza

    WALT. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la web: www.dewalt.com herramienta están disponibles a un costo adicional en Póliza de Garantía su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
  • Página 49: Excepciones

    Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado...
  • Página 50: Tabla De Accesorios

    EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de 125 mm (5") Disco de corte de125 mm (5") Protector tipo 27 Protector tipo 1/41** Brida de retroceso Brida de retroceso Disco de centro Disco de corte hundido abrasivo tipo 1/41 tipo 27 Brida de bloqueo Brida de bloqueo Disco de corte de125 mm (5")
  • Página 52 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Tabla de contenido