RECARO MONZA NOVA IS Manual Del Usuario página 55

Ocultar thumbs Ver también para MONZA NOVA IS:
fr
nl
l'appuie-tête à profondeur réglable en continu
garantit une position de repos sûre de l'enfant,
car la tête de l'enfant qui dort ne tombe pas en
avant et ne quitte pas la zone de protection de
l'appuie-tête. À présent, gonflez le coussin d'air
à l'état noral « plein » pour garantir une sécurité
maximale (15 à 20 actionnements de la pompe
manuelle).
de qua diepte traploos verstelbare hoofdsteun
zorgt voor een veilige slaaphouding van het kind,
omdat het hoofd van het slapende kind niet naar
voren valt en het beschermende hoofdsteunbe-
reik verlaat. Zet het verstelbare luchtkussen in
de normale stand "vol" voor optimale veiligheid
(15-20x handpomp bedienen).
appuyez sur la soupape de sortie pour régler
en continu la position de repos pour la tête. ac-
célérez la sortie d'air en appuyant sur le coussin.
Pour obtenir une position verticale, pompez le
coussin comme le montre la figure ci-dessus.
door op het uitlaatventiel te drukken kan de
ruststand voor het hoofd traploos ingesteld
worden. Het aflaten van de lucht kan mt druk
op het luchtkussen versneld worden. Pomp het
luchtkussen voor een rechte stand weer op als
hierboven aangegeven.
les nervures de renforcement latérales
améliorent la protection de votre enfant en cas
d'impact latéral et permettent une ventilation
confortable de l'ensemble du dossier.
de verstevigingsstroken aan de zijkant verbete-
ren samen met de overtrek de bescherming van
het kind bij een botsing van de zijkant en zorgen
voor een comfortabele achterventilatie van de
hele rugleuning.
si
Pl
naslon za glavo, ki je po globini brezstopenjsko
nastavljiv, poskrbi za varen spalni položaj otroka,
ker glava spečega otroka ne pade naprej in
zapusti območja za zaščito glave. Za optimalno
varnost napihnite zračno blazino v normalno
stanje, t. j. »polno« (15-20 hodov zračne tlačilke).
Płynna regulacja głębokości zagłówka zapewnia
dziecku bezpieczną pozycję do spania, ponieważ
głowa śpiącego dziecka nie spada do przodu i
nie opuszcza ochronnej strefy zagłówka. Aby
zapewnić optymalne bezpieczeństwo, regulo-
waną poduszkę powietrzną napełnić do stanu
normalnego „pełny" (15–20 ruchów pompką
ręczną).
S pritiskom zračnega ventila lahko brezstopenjs-
ko nastavljate položaj mirovanja glave. Izpuščan-
je zraka lahko pospešite s pritiskom zračne
blazine. Za pokončen položaj zračno blazino
znova napihnite, kot je prikazano.
Pozycję spoczynkową dla głowy można płynnie
ustawić poprzez wciśnięcie zaworu wylotowe-
go. Spuszczanie powietrza można przyspieszyć,
wywierając nacisk na poduszkę powietrzną. Do
bardziej wyprostowanej pozycji napompować
poduszkę powietrzną w sposób pokazany
powyżej.
Stranska ojačitvena rebra izboljšujejo zaščito
otroka v primeru bočnega trčenja in omogočajo
udobno zračenje po celotnem naslonjalu.
Boczne żebra wzmacniające wraz z tapicerką po-
prawiają bezpieczeństwo dziecka przy bocznym
uderzeniu i umożliwiają komfortową wentylację
tylną całego oparcia.
55
loading