Fisher-Price R2482 Manual De Instrucciones página 41

Indented Area in Seat Handle
Zone creuse de la poignée du siège
Gekerbter Bereich im Sitzgriff
Inkeping in handgreep
Area scanalata della maniglia del seggiolino
Hendidura en el asa del asiento
Fordybning på sædehåndtag
Seat Tube Hub
Pivot du tube du siège
Sitzstangenhalterung
Scharnier zittingstang
Giunto del tubo del seggiolino
Conexión del tubo del asiento
2
Sæderørsnav
• N ow, lower the seat down onto the red seat tube hubs.
Hint: The seat tube hubs should fit into the red, indented area on the seat handles.
• P ush the seat down to be sure it is secure.
• P uis, baisser le siège sur les pivots rouges des tubes du siège.
Remarque : Les pivots des tubes du siège doivent s'engager dans la zone rouge
et creuse des poignées du siège.
• E nfoncer le siège pour s'assurer qu'il est bien fixé.
• D en Sitz nun auf die roten Sitzstangenhalterungen setzen.
Hinweis: Die Sitzstangenhalterungen müssen in den roten, gekerbten Bereich
der Sitzgriffe passen.
• D en Sitz herunterdrücken, um sicherzugehen, dass er sicher sitzt.
• L aat vervolgens het stoeltje zakken tot op de rode scharnieren van
de zittingstangen.
Tip: De zittingstangen passen in de rode inkepingen van de handgrepen.
• D ruk op het stoeltje om te controleren of het goed vastzit.
• O ra abbassare il seggiolino fino ai giunti rossi dei tubi del seggiolino.
Suggerimento: I giunti dei tubi del seggiolino vanno inseriti nell'area scanalata
rossa delle maniglie del seggiolino.
• P remere il seggiolino per verificare che sia bloccato.
• B ajar el asiento y encajarlo en las conexiones rojas del tubo del asiento.
Atención: las conexiones del tubo del asiento deberían encajar en las hendiduras
rojas de las asas del asiento.
• E mpujar el asiento hacia abajo para asegurarse de que está bien fijado.
Zona denteada na pega do assento
Istuimen kahvan uurrettu alue
Fordypning i setehåndtaket
Utskärning i sitsen handtag
Περιοχή με Εσοχή στη Λαβή Καθίσματος
Koltuk Kolundaki Dişli Alan
Врязана част на дръжките на седалката
Eixo do tubo do assento
Istuinputken liitososa
Seterørnav
Sitsrörsnav
Σύνδεσμος Σωλήνα Καθίσματος
Koltuk Borusu Yuvası
Главина на тръбата на седалката
• S ænk sædet ned over de røde sæderørsnav.
Tip: Sæderørsnavene skal passe ind i de røde fordybninger på sædehåndtagene.
• T ryk sædet ned for at kontrollere, at det sidder fast.
• A gora, baixar o assento sobre os eixos vermelhos do tubo do assento.
Atenção: Os eixos do tubo do assento deverão encaixar na zona vermelha
denteada das pegas do assento.
• P ressionar o assento para verificar se está bem seguro.
• L aske nyt istuinta alas niin, että sopii istuinputkien punaisiin liitososiin.
Vihje: Istuinputkien liitososien pitäisi sopia istuimen kahvojen punaiseen,
uurrettuun alueeseen.
• V armista istuinta painamalla, että se on kunnolla paikallaan.
• S enk setet ned på de røde seterørnavene.
Tips: Seterørnavene skal passe i den røde fordypningen på setehåndtakene.
• S kyv setet ned for å kontrollere at det er godt festet.
• S änk ned sitsen på de röda sitsrörsnaven.
Tips: Sitsrörsnaven ska passa i det röda utskurna området på sitsens handtag.
• T ryck sitsen bakåt för att kontrollera att den sitter fast.
• Κ ατεβάστε το κάθισμα προς τους κόκκινους συνδέσμους σωλήνα καθίσματος.
Σημείωση: Οι σύνδεσμοι σωλήνα καθίσματος πρέπει να προσαρμόζονται στην
κόκκινη περιοχή με εσοχή, στις λαβές καθίσματος.
• Σ πρώξτε το κάθισμα προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι είναι σταθερό.
• Ş imdi, koltuğu kırmızı koltuk borusu yuvalarının üstüne indirin.
İpucu: Koltuk borusu yuvaları koltuk kollarındaki kırmızı, dişli alana geçmelidir.
• K oltuğu aşağı doğru iterek sabitlendiğinden emin olun.
• С ега, снижете седалката върху червените главини на тръбата на седалката.
Съвет: Тръбата на седалката трябва да се поставят в червената вдлъбната
част на дръжките на седалката.
• Н атиснете седалката надолу, за да се уверите че е надеждно поставена.
41
loading