Fisher-Price R2482 Manual De Instrucciones página 20

11
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat
pad back.
Petit enfant
• Insérer les extrémités des courroies d'épaules dans les fentes inférieures
à l'arrière du coussin.
Kleineres Baby
• Stecken Sie die Enden der Schultergurte durch die unteren Schlitze im
Rückenteil des Sitzpolsters.
Kleine baby
• Steek de uiteinden van de schouderriempjes door de onderste kussengleufjes.
Bambino più piccolo
• Inserire le estremità delle cinghie delle spalle nelle fessure inferiori
dell'imbottitura dello schienale.
Utilización con bebés pequeños
• Introducir los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras
inferiores del acolchado del respaldo.
Lille barn
• Før skulderremmene gennem de nederste riller på sæderyggen.
Para bebés mais pequenos
• Inserir as extremidades dos cintos de ombros através das ranhuras inferiores
da parte traseira do forro.
Pienikokoinen lapsi
• Pujota olkavyöt pehmusteen selkäosan alempien aukkojen läpi.
Mindre babyer
• Tre endene av skulderselene gjennom de nederste åpningene i ryggen
på setetrekket.
Mindre baby
• För ändarna på axelremmarna genom de nedre öppningarna
i dynans ryggstöd.
Μικρότερα Μωρά
• Περάστε τις άκρες των ζωνών ώμου μέσα από τις κάτω εσοχές της πλάτης
του υφάσματος.
Daha Küçük Bebekler
• Omuz kemerlerinin ucunu koltuk kılıfının arkasındaki alt yuvalarından geçirin.
По-малки бебета
• Поставете краищата на коланите за раменете през долните отвори на
калъфа за облегалката.
12
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Enfant plus grand
• Insérer les extrémités des courroies d'épaules dans les fentes supérieures
à l'arrière du coussin.
Größeres Baby
• Stecken Sie die Enden der Schultergurte durch die oberen Schlitze im
Rückenteil des Sitzpolsters.
Grotere baby
• Steek de uiteinden van de schouderriempjes door de bovenste kussengleufjes.
Bambino più grande
• Inserire le estremità delle cinghie delle spalle nelle fessure superiori
dell'imbottitura dello schienale.
Utilización con bebés grandes
• Introducir los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras
superiores del acolchado del respaldo.
Stort barn
• Før skulderremmene gennem de øverste riller på sæderyggen.
Para bebés maiores
• Inserir os cintos de ombros através das ranhuras superiores na parte de trás
do forro.
Varttuneempi lapsi
• Pujota olkavyöt pehmusteen selkäosan ylempien aukkojen läpi.
Større babyer
• Tre skulderselene gjennom de øvre åpningene i ryggen på setetrekket.
Större baby
• För ändarna på axelremmarna genom de övre öppningarna
i dynans ryggstöd.
Μεγαλύτερα Μωρά
• Περάστε τις άκρες των ζωνών ώμου μέσα από τις επάνω εσοχές της
πλάτης του υφάσματος.
Daha Büyük Bebekler
• Omuz kemerlerinin ucunu koltuk kılıfının arkasındaki üst yuvalarından geçirin.
По-голямо бебе
• Поставете краищата на коланите за раменете през горните
отвори на калъфа.
20
loading