Fisher-Price R2482 Manual De Instrucciones página 21

Swing Frame Assembly Assemblage de l'armature de la balancelle
Schaukelrahmen-Aufbau In elkaar zetten: schommelframe Montaggio del telaio dell'altalena
Montaje del armazón del columpio Sådan samles gyngestellet Montagem da estrutura do baloiço
Keinun runko Montering av huskeramme Montering av gungramen
Συναρμολογημένο Πλαίσιο Κούνιας Salıncak Çerçevesi Düzeneği Сглобяване на рамката на люлката
Leg
Perna
Montant
Jalka
Bein
Bein
Poot
Ben
Gamba
Πόδι
Pata
Bacak
Ben
Крак
1
• P lace a housing on a flat surface.
• I nsert the button end of a leg into the hole in the housing.
• P ush the leg in until it "snaps" into the housing.
• R epeat this procedure to assemble the other leg to the other housing.
• P ull the legs to be sure they are secure in the housings. If you can remove
them, you have not assembled them correctly. Please re-read and repeat this
assembly step.
• P lacer un boîtier sur une surface plane.
• I nsérer le bouton d'un montant dans le trou du boîtier.
• P ousser sur le montant jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le boîtier.
• R épéter ce procédé pour assembler l'autre montant à l'autre boîtier.
• T irer sur les montants pour s'assurer qu'ils sont solidement fixés dans les
boîtiers. S'il est possible de les enlever, c'est qu'ils n'ont pas été assemblés
correctement. Relire et refaire cette étape de l'assemblage.
• D as Gehäuse auf eine flache Oberfläche legen.
• D as Bein mit der Knopfseite in das im Gehäuse befindliche Loch stecken.
• D as Bein so lange in das Gehäuse schieben, bis es einrastet.
• D en Vorgang wiederholen, um das andere Bein mit dem zweiten
Gehäuse zusammenzubauen.
• A n den Beinen ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest im Gehäuse sitzen.
Lassen sich die Beine wegziehen, wurden sie nicht richtig im Gehäuse befestigt.
Den Aufbauschritt bitte noch einmal durchlesen und wiederholen.
• P laats een behuizing op een vlakke ondergrond.
• S teek vervolgens een poot in het gaatje van de behuizing. (Hierbij de poot
vasthouden met de kant met het knopje naar voren.)
• D ruk de poot in de behuizing en klik vast.
• B evestig de andere poot op dezelfde manier aan de andere behuizing.
• T rek even aan de poten om te controleren of ze goed vastzitten. Als u ze kunt
lostrekken, zijn ze niet goed bevestigd. Herlees en herhaal dan deze stap.
• P osizionare l'involucro del dispositivo del motore su una superficie piatta.
• I nserire l'estremità del pulsante di una gamba nel foro del dispositivo
del motore.
• P remere la barra fino a che non si "aggancia" nel foro del dispositivo
del motore.
• R ipetere questa operazione per montare l'altra barra all'altro dispositivo
del motore.
• T irare le barre per verificare che siano agganciate alle sedi. Se si rimuovono
facilmente sono poco stabili, verificare che siano state montate correttamente.
Rileggere e ripetere questo punto del montaggio.
• S ituar un compartimento sobre una superficie plana.
• I ntroducir el extremo con botón de una pata en el orificio del compartimento.
• E mpujar la pata hasta que se oiga "clic".
• R epetir esta operación para montar la otra pata en el otro compartimento.
• T irar de las patas para asegurarse de que están bien fijadas a los compartimentos.
Si al tirar de ellas se mueven, significa que no se han montado bien.
Volver a leer y repetir este paso de montaje.
Housing
Protecção
Boîtier
Kotelo
Gehäuse
Ledd
Behuizing
Hölje
Sede
Περίβλημα
Compartimento
Muhafaza
Hus
Корпус
Button
Botão
Bouton
Painike
Knopf
Knapp
Knop
Knapp
Pulsante
"Κουμπί"
Botón
Düğme
Knap
Бутон
21
• L æg et hus på et jævnt underlag.
• F ør den ende af det ene ben, hvor knappen sidder, ind i hullet i huset.
• T ryk på benet, indtil det "klikker" fast i huset.
• D et andet ben fastgøres til det andet hus på samme måde.
• T ræk i benene for at kontrollere, at de sidder fast i husene. Hvis du kan fjerne
dem, har du ikke samlet dem korrekt. Gentag dette samletrin.
• C olocar a protecção numa superfície plana.
• I nserir a extremidade com botão de uma das pernas no orifício da protecção.
• E mpurrar a perna até encaixar na protecção.
• R epetir este procedimento para montar a outra perna à outra protecção.
• P uxar as pernas para se certificar de que estão bem encaixadas nas protecções.
Se as conseguir retirar, significa que não ficaram bem encaixadas. É favor reler
e repetir este passo da montagem.
• A seta kotelo tasaiselle alustalle.
• T yönnä jalan se pää, jossa on painike, kotelon koloon.
• T yönnä jalkaa, kunnes se napsahtaa paikalleen koteloon.
• K iinnitä toinen jalka toiseen koteloon samalla tavalla.
• V armista jaloista vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni koteloissa. Jos ne
irtoavat, niitä ei ole kiinnitetty oikein. Tee asennusvaihe uudelleen
ohjeiden mukaisesti.
• P lasser et ledd på et flatt underlag.
• S ett knappeenden på beinet inn i hullet på leddet.
• S kyv beinet inn til du hører at det klikker på plass i leddet .
• D et andre beinet monteres på samme måte i det andre leddet.
• D ra i beina for å forsikre deg om at de sitter fast i leddene. Hvis du kan dra dem
ut, har du ikke festet dem riktig. Gjenta i så fall dette monteringstrinnet.
• P lacera ett av höljena på ett plant underlag.
• T ryck i benänden med knappen i hålet på höljet.
• T ryck in benet i höljet tills ett "knäpp" hörs.
• U pprepa proceduren för att montera det andra benet i det andra höljet.
• D ra i benen för att kontrollera att de sitter fast. Om du kan dra ut dem, har du
inte satt i dem korrekt. Läs instruktionerna igen och gör om monteringen.
• Τ οποθετήστε το ένα περίβλημα σε επίπεδη επιφάνεια.
• Ε ισάγετε το άκρο με το "κουμπί" του ενός ποδιού στην οπή του περιβλήματος.
• Σ πρώξτε το πόδι μέχρι να "ασφαλίσει" στο περίβλημα.
• Ε παναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο πόδι στο
άλλο περίβλημα.
• Τ ραβήξτε τα πόδια για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει εντελώς
στα περιβλήματα. Εάν δείτε ότι μπορείτε να τα αφαιρέσετε, τότε δεν τα
έχετε συναρμολογήσει σωστά. Διαβάστε ξανά και επαναλάβετε το βήμα
συναρμολόγησης.
• D üz bir yüzey üzerine bir muhafaza koyun.
• B acağın düğme ucunu muhfazanın deliğine geçirin.
• B acak bir "tık" sesiyle muhafazaya oturuncaya kadar itin.
• D iğer bacağı da muhafazaya oturtmak için bu işlemi tekrar edin.
• B acakları çekerek muhafazalara sabitlendiklerinden emin olun.
Yerlerinden çıkarabiliyorsanız, doğru şekilde takmamışsınız demektir.
Lütfen talimatları tekrar okuyarak bu adımı tekrarlayın.
• П оставете корпуса на равна повърхност.
• П оставете края с бутона на крака в отвора на корпуса.
• Н атиснете крака в модула докато чуете щракване в корпуса.
• П овторете тази процедура, за да сглобите другия крак на другия корпус.
• И здърпайте краката, за да се уверите че са надеждно прикрепени към
корпуса. Ако можете да ги свалите, това означава, че не са сглобени
правилно. Моля прочетете отново и повторете тези етапи на сглобяване.
loading