Sanus VisionMount VLMF109 Manual De Instrucciones página 44

Ocultar thumbs Ver también para VLMF109:
7
EN
Attach the TV bracket [01] to the arm assembly [03]. There is an audible
click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking
screw [22].
HEAVY! You will need assistance with this step.
FR
Installez la bride de montage du TV [01] sur l'assemblage du bras [03]. Vous
devriez entendre un clic lorsque les pièces sont correctement assemblées.
Installez les vis de blocage [22].
TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.
DE
Bringen Sie die TV anschlussplatte [01] an der Armvorrichtung [03] an.
Wenn die Teile richtig zusammengebaut wurden, rasten sie mit einem
klickenden Geräusch ein. Montieren Sie die Feststellschraube [22].
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.
ES
Conecte el soporte del TV [01] al brazo [03]. Cuando las partes estén
correctamente ensambladas, se escuchará un chasquido. Instale los tornillos
de bloqueo [22].
¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.
PT
Fixe o suporte do TV [01] ao conjunto do braço [03]. Um clique audível
ocorre quando as partes são unidas corretamente. Instale o parafuso de
trava [22].
PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa.
NL
Maak de TVbeugel [01] vast aan het armmechanisme [03]. U hoort
een klik wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd. Plaats de
vergrendelschroeven [22].
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.
IT
Fissare la staff a del TV [01] al gruppo braccio [03]. Se le parti sono montate
correttamente, si dovrebbe sentire un "clic" ben distinto. Installare la vite di
fi ssaggio [22].
PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.
EL
Προσαρτήστε το βραχίονα της οθόνης [01] στη διάταξη βραχίονα
[03]. Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος όταν τα εξαρτήματα
συναρμολογούνται σωστά. Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης [22].
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σ' αυτό το βήμα.
44
NO
Fest skjermbraketten [01] til armen [03]. Du hører et tydelig klikk når delene
settes riktig sammen. Sett i låseskruen [22].
TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.
DA
Monter skærmbeslaget [01] på armenheden [03]. Der høres et klik, når
delene samles korrekt. Monter låseskruen [22].
TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.
SV
Fäst bildskärmsfästet [01] vid armenheten [03]. Det ska höras ett ljudligt
klick när delarna sammanfogas korrekt. Skruva i låsskruven
TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget.
RU
Прикрепите кронштейн монитора [01] к узлу штанги [03]. Если детали
собраны правильно, прозвучит щелчок. Затяните стопорный винт [22].
БОЛЬШОЙ ВЕС! При выполнении данной операции вам понадобится
помощь.
PL
Zamocować wspornik TVa [01] do zespołu ramienia [03]. Prawidłowe
złożenie części sygnalizowane jest przez słyszalne kliknięcie. Zamontować
śrubę blokującą [22].
CIĘŻKIE! W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby.
CS
Upevněte konzolu TV [01] ke skupině ramene [03]. Správná montáž je
potvrzena slyšitelným zacvaknutím. Nainstalujte pojistný šroub [22].
TĚŽKÉ! K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka.
TR
Monitör desteğini [01] kol düzeneğine [03] takın. Parçalar doğru şekilde
birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur. Kilitleme vidasını takın [22].
AĞIR MALZEME! Bu aşamada yardıma ihtiyacınız vardır.
JP
モニターブラケット [01]をアームアッセンブリー[03]に取り付けます。
部品が完全に入ると、カチッという音がします。 固定ネジを取り付
[22] けます。
重量あり!この操作は2人で行ってください。
MD
将显示器支架 [01] 安装到悬臂组件上[03]。安装正确则会听到咔嗒声。
安装锁定 [22] 螺丝。
支架臂很重! 该步骤需要协助。
6901-002036 <01>
loading