Página 1
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Traducción de las instrucciones originales Kalea Kalea Plus Español . Nº H5035ES01 01 - 2018 dición...
Página 3
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012 EN60335-2-75:2004+A1:2005+A11:2006 ETSI EN 301 328 V2.1.1:2016 +A2:2008+A12:2010 *Solo con moduli radio di Evoca S.p.A. / Only with radio modules of Evoca S.p.A. ANDREA ZOCCHI Il fascicolo tecnico è costituito e disponibile presso: Evoca S.p.A. The technical file is compiled and available at: C.E.O...
Declaración de conformidad definiciones legislativas El fabricante es una persona física o jurídi- La declaración de conformidad se ca que fabrica un aparato de radio y/o un entrega bajo la exclusiva responsa- material eléctrico, o que lo hace proyectar, bilidad del fabricante. fabricar o comercializar colocándole la pro- La declaración de conformidad con pia marca o el propio nombre.
Página 5
Advertencias para el ambiente Algunas consideraciones ayudarán a res- Este documento, destinado al personal petar el ambiente: técnico, se puede obtener en formato electrónico solicitándolo al fabricante (área - para la limpieza del aparato utilizar pro- reservada al sitio web). ductos biodegradables;...
Español fuNcioNamiENto INTRODUCCIÓN dosificador dE café dE dosis variablE suministro lEchE transportE y almacEnamiEnto suministro dE agua caliEntE dEsdE la lanza En caso dE avErías suministro dE vapor dEsdE la lanza idEntificación aparato y caractErísticas comprobación y rEgulación dE calibracionEs posicionamiEnto aparato conExionEs caractEríSticaS técNicaS...
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Introducción traNSportE La documentación técnica adjunta Para no causar daños al aparato y a las constituye una parte integrante del personas, es necesario mover el equipo aparato, por lo que debe acompañarlo con mucho cuidado. en cualquier desplazamiento o traspa- Durante el movimiento, existe el peligro so de propiedad para permitir que los de aplastamiento de manos y/o pies:...
En caso de problemas o funcionamiento defectuoso que no se puedan resolver, póngase en contacto con: Evoca S. p. A. Vía Roma 24 24030 Valbrembo Italia - Teléf. +39 035606111 IDENTIFICACIÓN APARATO Y CARACTERÍSTICAS...
POSICIONAMIENTO APARATO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El aparato no es apto para instalaciones en exteriores; debe instalarse en locales DimENSioNES secos, con temperaturas de entre 2° y 32° - Altura 783 mm C y no puede instalarse en ambientes en los que se utilicen chorros de agua para la - Anchura 368 mm limpieza (p.ej.: cocinas profesionales, etc.).
Página 13
NivEl SoNoro iSpoSitivoS DE SEguriDaD El nivel de presión acústica continuo equi- - presencia contenedores de productos valente ponderado es inferior a 70 dB. - presencia cubetas de fondos ajuStES ESprESSo - sensor puerta cerrada - Granulometría café - termostatos de seguridad de la caldera con rearme manual - Dosis de café...
CONSUMO DE ENERGÍA accESorioS y kit ELÉCTRICA Puede montarse en el aparato una amplia El consumo de energía eléctrica del apa- gama de accesorios y kit para modificar rato depende de muchos factores, como la sus prestaciones: temperatura y la ventilación del lugar en el Los accesorios y los kit, que se pueden que está...
Capítulo 1 iSpoSitivoS DE SEguriDaD Las operaciones de limpieza ordinaria y Limpieza y carga carga de los productos pueden llevarse a cabo con completa seguridad. El aparato no es apto para instalaciones El aparato tiene sensores magnéticos que en exteriores; debe instalarse en locales permiten detectar: secos, con temperaturas de entre 2°...
HIGIENE Y LIMPIEZA Este manual indica los potenciales puntos críticos y muestra las indicacio- nes para comprobar una posible proli- feración bactérica. De acuerdo con la normativa vigente en materia sanitaria y de seguridad, el operador del aparato debe aplicar los procedimientos de autocontrol, identi- ficados según cuanto prevé...
UTILIZACIÓN DE LOS CONTROLES E INFORMACIÓN DISTRIBUIDORES DE BEBIDAS El aparato debe funcionar a una tempera- CALIENTES EN CONTENEDORES tura ambiente comprendida entre 2°C y 32 ABIERTOS °C. (P. ej. Vasos de plástico, tazas de cerá- En el lado exterior se sitúan los controles y mica, botellas) la información destinada al usuario.
PRODUCTOS SOLUBLES CARGA DE PRODUCTOS Se aconseja el uso de productos solubles Antes de cargar los productos es ne- de calidad para evitar mal funcionamientos cesario comprobar que se hayan con- del aparato derivados de la presencia de servado según las indicaciones del impurezas.
CAFÉ PRE-MOLIDO LECHE Sólo modelos con café pre-molido. Solo modelos con capuchinador. Se aconseja el uso de café pre-molido de La leche se toma con un tubo del contene- calidad para evitar mal funcionamientos del dor de la leche. aparato derivados de la presencia de impu- Utilice solo leche pasteurizado o leche rezas.
OPERACIONES PERIÓDICAS PRESENCIA CUBETAS DE FONDOS Este manual indica los potenciales Las cubetas de fondos se pueden extraer puntos críticos y muestra las indicacio- fácilmente para facilitar su vaciado y limpie- nes para comprobar una posible proli- feración bactérica. Las operaciones de limpieza de las cube- tas de fondos deben llevarse a cabo con la De acuerdo con la normativa vigente máquina encendida y la puerta cerrada.
Página 21
foNDoS SóliDoS moDEloS coN DEScarga foNDoS SóliDoS EN la barra moDEloS coN cubEta foNDoS SóliDoS siga estas instrucciones: El software de control del aparato notifica 1. levante las boquillas de suministro me- que el número máximo de suministros ya diante la palanca de movimiento se alcanzó.
LIMPIEZA MEZCLADOR Y DIFUSOR En cada carga y/o semanalmente o con más frecuencia dependiendo del uso del aparato y de la calidad del agua que entra y de los productos utilizados, es necesario higienizar los mezcladores. Las partes que se deben limpiar son: cajo- nes del depósito de polvos, mezcladores y conducto de suministro de las bebidas solubles y difusor...
9. rote el anillo de fijación del embudo del moDEloS coN capucHiNaDor agua en sentido horario para fijar el mez- clador del aparato. tras montar los componentes es, de todas formas, necesario: - realizar un lavado de los mezcladores y verter en los varios embudos algunas go- tas de la solución sanitizante.
LIMPIEZA DEL GRUPO DE boquilla DifuSor INFUSIÓN Sólo modelos con boquilla difusor. Con cada carga, o al menos una vez a la 1. desenganche la boquilla difusor del so- semana, conviene limpiar las partes exter- porte nas del grupo de infusión eliminando los 2.
ENCENDIDO CICLOS DE LAVADO Cada vez que se enciende, el aparato rea- El aparato está predispuesto para efectuar liza unos controles previos emitiendo agua unos cuantos ciclos de lavado de los gru- caliente y vapor por las boquillas. pos funcionales principales. Para los modelos con capuchinador Durante los ciclos de lavado de las exclusivamente se requiere realizar el...
ACLARADO COMPONENTES En el caso de los aparatos que no tienen el desagüe en red de la cubeta de fondos Inicia el ciclo de enjuague (sólo con agua líquidos, colocar bajo las boquillas un re- caliente) de los diferentes componentes cipiente de al menos 3 litros de capacidad (mezclador, grupo de infusión, ...).
CICLO DE LAVADO GRUPO DE ¡Atención! INFUSIÓN Si por cualquier motivo el ciclo deter- El ciclo de lavado del grupo de infusión gente se interrumpe (por ejemplo, debi- debe realizarse al final de cada servicio o do a una ausencia de tensión, ...), se le más a menudo en relación al uso del apa- pedirá...
LIMPIEZA PANTALLA TÁCTIL SUSPENSIÓN DEL SERVICIO La pantalla táctil es muy sensible; la posi- En caso de que, por cualquier motivo, el ble reducción de sensibilidad y/o posibles aparato debiera permanecer apagado por alteraciones del funcionamiento pueden un periodo largo, sería necesario: estar provocadas por una suciedad acumu- 1.
INTERRUPTOR GENERAL Y Capítulo 2 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Instalación iNtErruptor gENEral La instalación y las operaciones de mante- El interruptor general (de tipo manual) nimiento posteriores deben ser realizadas elimina tensión del aparato y está situado con el aparato bajo tensión y por tanto detrás de la cubeta de fondos sólidos.
DESAGÜE FONDOS SÓLIDOS Y DESMONTAJE PANELES LÍQUIDOS Para acceder a los componentes internos Donde sea posible, es aconsejable descar- es necesario extraer los paneles. gar los fondos sólidos en un cubo y co- 1. extraiga la cubeta de fondos líquidos nectar la cubeta de residuos líquidos a un 2.
ALIMENTACIÓN DE AGUA DiSpoSitivo aNti iNuNDacióN Sólo versión estándar. El aparato se conecta a la red de agua La electroválvula de entrada de agua inclu- potable, teniendo en cuenta las disposicio- ye un dispositivo anti-inundación que per- nes vigentes en el país donde se instale el mite bloquear mecánicamente la entrada equipo.
DESDE DEpóSito DEScalcificaDor Sólo versión estándar. El aparato se entrega sin descalcificador. Utilice el kit de autoalimentación específico En caso de conexión a una red de agua para el aparato; el kit cuenta con instruc- muy dura, es necesario montar un descal- ciones de montaje y prueba que se deben cificador.
CONEXIÓN ELÉCTRICA La sustitución del cable de conexión, en caso necesario, deberá ser realizada solo El aparato está preparado para el funciona- por personal cualificado utilizando única- miento eléctrico con una tensión monofási- mente cables del tipo HO5 RN - F o HO5 ca de 230-240 V∿...
CONEXIONES DE RED iNDicacioNES para coNExióN Sólo versión plus Para utilizar la conexión 3G es nece- sario disponer de tarjeta SIM (formato iNDicacioNES para coNExióN wi estándar) con un plan de tarifas datos activo. - Colocar el aparato en un lugar donde haya una buena recepción e intensidad de la Introducir la tarjeta SIM en su ranura señal wi-fi.
PRIMER ENCENDIDO PRIMERA HIGIENIZACIÓN Al instalar el aparato es necesario realizar Al primer encendido del aparato se visua- una profunda desinfección de los circuitos liza una secuencia guiada unas cuantas de alimentación (grupo de infusión, mez- configuraciones preliminares (idioma, nom- cladores, los conductos de suministro de bre aparato, ...) las bebidas, depósito interno, depósito de...
FUNCIONAMIENTO Al finalizar la erogación de café, el pistón superior desciende para prensar mecáni- camente la pastilla de café usado, propi- rupo DE iNfuSióN ES ciando la expulsión del agua sobrante a Cuando se realiza una selección a base de través de la 3ª...
Página 37
volumEN DE la cámara DE iNfuSióN Las dosis de café con las que el grupo de infusión puede actuar dependen del mode- lo del grupo de infusión. El pistón superior se coloca automática- mente. Grupo de infusión dosis Z4000 HRC (∅ 43) 7 - 13.5 gr.
Página 38
Al finalizar el suministro, el pistón superior rupo DE iNfuSióN ES desciende para prensar mecánicamente la Tras cada encendido del aparato, el grupo pastilla de café usado, propiciando la ex- de infusión realiza una rotación completa, pulsión del agua sobrante a través de la 3ª antes de efectuar el ciclo normal, para ga- vía de la electroválvula de suministro.
Página 39
volumEN DE la cámara DE iNfuSióN Grupo de infusión dosis Z4000 ESFB (∅ 46) 7 - 14 gr. El pistón superior se coloca automática- mente en función de la selección solicitada (espresso o fresh brew) Fig. 25 1. Boquilla Fresh Brew 2.
DOSIFICADOR DE CAFÉ DE - Si se opta por la dosis baja totalmente DOSIS VARIABLE volumétrica, será necesario regular el volumen según la dosis deseada con una Una selección de café se compone de dos adición de 0% gr molidos por tiempo. cantidades de molido: volumétrica y por En este caso, la dosis de café...
SUMINISTRO LECHE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE DESDE LA LANZA En los aparatos que cuentan con capuchi- nador se pueden suministrar bebidas con: Sólo para modelos con lanza agua caliente - leche ¡Peligro de quemaduras! Al inicio del suministro pueden ocurrir breves - leche caliente sin espuma salpicaduras de agua caliente: no meta - leche caliente con espuma...
COMPROBACIÓN Y REGULACIÓN rEgulacióN DEl gramajE DEl café DE CALIBRACIONES La palanca de regulación de dosis puede colocarse en una de las 10 marcas de refe- rencia, teniendo en cuenta que: calibracioNES EStáNDar el aparato se entrega con una tabla de - al subir la palanca la dosis aumenta selección de dosis que muestra las calibra- - al bajar la palanca la dosis disminuye...
CONEXIONES calibracióN lEcHE Solo modelos con capuchinador. Sólo versión plus. El aparato puede comunicar en red ade- caNtiDaD lEcHE más de enviar notificaciones por email. La cantidad de leche por cada selección es El aparato incluso permite comunicar a programable desde el menú. corta distancia con Bluetooth tEmpEratura Bluetooth es un estándar para intercam-...
PANTALLA TÁCTIL USO LLAVES USB El aparato permite utilizar llaves USB para Utilice tan sólo los dedos para interac- operaciones de importación / exportación y tuar con la pantalla táctil y nunca utilice para actualizar el software. objetos puntiagudos. Si la pantalla táctil no se utiliza y visualiza El aparato reconoce las llaves USB con la misma pantalla durante mucho tiempo, file system FAT32.
SUMINISTRO BEBIDA viSualizar El paNEl DE EStaDo Toque en el centro, la parte superior de la Seleccione la bebida. pantalla táctil. Puede visualizarse la pantalla con las per- sonalizaciones de la bebida. Durante la preparación de la bebida se muestra el estado de preparación de la bebida;...
ARQUITECTURA DEL SOFTWARE SoftwarE y aplicacióN El aparato para funcionar necesita de un El software de la aplicación permite utilizar sistema operativo y del software de la apli- las funciones del aparato y cambiar las cación. configuraciones a través del interfaz gráfico (GUI).
notas sobre la mENú Toque para visualizar las funciones Programación mEnú de menú del aparato. Se visualizan las funciones disponibles La electrónica de control del aparato permi- para el perfil usuario actual. te utilizar o no muchas funciones. Algunas funciones y/o parámetros podrían A continuación, se explican brevemente las no visualizarse: es suficiente seguir en la principales funciones útiles para gestionar...
árEa iNformacioNES tEclaDo Numérico Visualiza las informaciones relativas al apa- rato (versión software, ...) árEa mENSajES Visualiza mensajes de carácter informati- vo, por ejemplo estadísticas acerca de las selecciones más solicitadas,... árEa avEríaS Fig. 34 Visualiza las averías presentes en el apara- 1.
ACCIONES DIARIAS CONFIGURACIONES SELECCIONES Agrupa todas las funciones que se refieren a las operaciones diarias o con mayor fre- cuencia (lavados, puesta a cero contadores paNtalla layout fondos, ...) Seleccionar, entre las predeterminadas, la disposición de las selecciones que se visualizan en uso normal.
Página 50
bEbiDaS rEcEtaS Desde la pantalla es posible: Es posible: - Crear nuevas bebidas y asociar una rece- - Crear una receta nueva La receta nueva, que se acaba de crear, El software verifica que haya compatibi- queda memorizada en la categoría "no lidad entre la receta y la configuración disponibles".
Página 51
Para desplazar un ingrediente antes o moDificar uNa rEcEta después de otro ingrediente es suficiente De la pantalla de la receta es posible: arrastrar la barra del ingrediente. - modificar el nombre de la receta - configurar un tiempo (en segundos) de espera del mensaje de "Retirar Bebida"...
Página 52
parámEtroS baSE SquEEzE DowN forcE Es posible configurar: configura la fuerza de estrangulación de la pastilla ejercida por el pistón al final del - el nombre del ingrediente suministro. - las dosis (agua y polvo) SquEEzE rESt forcE - suministrar una bebida de prueba configura el valor de seguridad de la fuerza A la receta se pueden añadir personaliza- de estrangulación de la pastilla.
Página 53
parámEtroS avaNzaDoS frESH brEw coNvErSioN factor configura el tiempo de retraso de abertura rEtraSo iNicial de la válvula FB (para bajar la presión de Configura un retraso del ingrediente si- extracción) respecto al tiempo de activa- guiente; el retraso es útil si se crea una ción de la electroválvula / bomba.
Página 54
limit tacHo valuE parámEtroS avaNzaDoS iNStaNt Configura la altura del pistón superior en la rEtraSo iNicial cámara durante la infusión de baja presión Configura un tiempo retraso del ingredien- (fresh brew) te; el retraso es útil si se crea una receta Valor predeterminado 430.
Página 55
vElociDaD polvo HabilitacióN vapor Configura la velocidad de trabajo del moto- Se puede habilitar/deshabilitar el suminis- dosificador para definir su caudal. tro del vapor durante el suministro de la leche. powDEr DElay El vapor calienta la leche en la boquilla de Se puede configurar un tiempo de retraso la leche.
Página 56
tiEmpo DE lavaDo boquilla layout Configura durante cuanto tiempo suminis- Representa el layout mecánico de la confi- trar agua para llevar a cabo el lavado par- guración en uso del aparato. cial de la boquilla de la leche. Se representa la disposición de los conte- La cantidad de agua utilizada para el lava- nedores y de los grupos funcionales princi- do parcial acaba en la taza.
CONFIGURACIONES MÁQUINA Exportar EN uSb Permite exportar las configuraciones má- quina en un archivo de backup. coNfiguracióN La exportación pude utilizarse para SElEccioNa coNfiguracióN clonar las configuraciones actuales en Permite gestionar grupos de configuración otro aparato; asegúrese de la compa- y configuraciones individuales previstas tibilidad de las configuraciones entre para el aparato.
Página 58
coNfiguracióN DE viSualizacióN coNfiguracioNES SENSorES DE iNput El grupo de funciones permite configurar gENEralES el funcionamiento de unos sensores del Habilita / deshabilita la visualización de: aparato. - los contenidos multimedia disponibles en uso normal durante el suministro. NivElES DE loS coNtENEDorES - configurar la luminosidad de la pantalla Habilita / deshabilita el control del nivel de táctil;...
Página 59
calibracioNES calibracióN bomba ElEctroválvulaS La calibración permite ajustar el caudal en calibracióN coNtaDor volumétrico cc/seg. La calibración del contador volumétrico Para la calibración proceda como se indica (flow meter) permite alcanzar la cantidad a continuación: de agua correcta y prevista por las recetas. 1.
Página 60
coNfiguracioNES output parámEtroS lEcHE Permite configurar el tiempo necesario para rupo DE iNfuSióN rellenar el circuito de la leche antes de un suministro que utiliza leche. - Vacío café: un sensor detecta la rotación del molinillo durante la moledura; en caso Variando el tiempo de llenado se varía tam- de bloqueo (ej.
Página 61
maNtENimiENto mENSajES lavaDoS Para cada tipología de lavado / enjuague programacióN lavaDoS ENjuaguES au configurar los intervalos (número de horas y(o selecciones). tomáticoS Se puede habilitar / deshabilitar la progra- Al alcanzar los valores configurados el apa- mación de los ciclos de lavado y/o enjua- rato visualiza un mensaje de llevar a cabo gue automático del aparato.
Página 62
parámEtroS calDEra rEgulacióN motorizaDa DE laS muElaS Configura los parámetros de funcionamien- En los aparatos con regulación de las mue- to de la/s caldera/s. las motorizada, es posible regular el molido (más grueso o más fino). - Temperatura: configura la temperatura de Configurar el valor (expresado en 1/6 de funcionamiento de la caldera vuelta de la tuerca porta muelas) para acer-...
1...6 ( INFORMACIONES MÁQUINA EzclaDor avEriaDo wHippEr fault Si la absorción de corriente de un motoagi- tador está fuera del campo de los valores avEríaS predeterminados, se deshabilitan todas las El aparato incluye varios captadores para selecciones en las que participa ese agita- mantener bajo control los diversos grupos dor.
Página 64
micro airbrEak bomba DE agua SobrEcalENtaDa Sólo versión estándar. La bomba de agua se ha activado con fre- cuencia durante más de 10 minutos. El micro del Air-break no señala nunca la falta de agua tras un suministro. La falla evita la intervención de la protec- ción térmica de la bomba.
Página 65
moNEDEro tarjEta DE máquiNa Sólo modelos con sistema de pago. Falta de comunicación entre la ficha máqui- na y la ficha CPU. La máquina se bloquea si recibe un impul- so mayor de 2 seg. en una línea del valida- Controlar las conexiones eléctricas entre dor o si la comunicación con el monedero las dos fichas.
Página 66
EStaDíSticaS iDENtificacióN máquiNa Permite introducir un código numérico y el muEStra EStaDíSticaS nombre que identifica el aparato. Visualiza las estadísticas relativas a las se- El código puede utilizarse para identificar el lecciones (por ejemplo el número de sumi- aparato para el análisis de las estadísticas. nistros realizados, fecha y hora del último suministro, ..) fEcHa DE iNStalacióN...
" " AHORRO ENERGÉTICO pErfil DEEp moDE Este perfil resulta activo en las bandas ho- Desde la función de ahorro energético se rarias configuradas. puede configurar, modificar los parámetros En las bandas horarias configuradas la y configurar las bandas horarias de ahorro temperatura de la caldera baja y se conser- energético del aparato.
SISTEMAS DE PAGO baNDaS HorariaS Permite configurar las bandas horarias de Se puede decidir cuál de los protocolos intervención de los perfiles de ahorro ener- para sistema de pago previstos habilitar, gético. así como gestionar las funciones corres- - Seleccionar el día en el que configurar las pondientes.
Página 69
valiDaDor poSicióN puNto DEcimal programacióN aboNo ovErpay Configura la posición del punto decimal, es Se puede decidir si: decir: - cobrar el posible abono excedente el im- 0: punto decimal deshabilitado porte de la selección tras un determinado 1: XXX.X (una cifra decimal después del período de tiempo expresado en segun- punto) dos (parámetro "cancelado")
Página 70
moNEDaS DEvuEltaS prEcioS Se puede definir cuáles de las monedas disponibles se deben utilizar para dar el Símbolo DE moNEDa cambio. Este parámetro solo está habilita- Esta función permite configurar, durante la do con monederos que no gestionan auto- visualización del crédito, el símbolo de la máticamente la selección del tubo utilizado moneda seleccionada entre los predetermi- (Auto changer payout).
IMPORTAR / EXPORTAR prEcio por baNDa Horaria Permite configurar las bandas horaria Agrupa todas las funciones de exportación (estándar o promocional) para la venta con e importación de las estadísticas, configu- precios diferenciados. raciones máquina, paquetes gráficos, ... - Tocar el día en el que configurar las ban- das horarias.
Página 72
víDEo imágENES Permite importar / exportar vídeos del apa- Permite importar / exportar imágenes des- rato con una llave USB. de el aparato con una llave USB. formatoS víDEoS aDmitiDoS formatoS imágENES aDmitiDoS - MP4 codificación H264 y 25 imágenes/ - JPG, PNG El uso de contenidos de calidad ele- - AVI codificación XVID, MPEG2 y 25 imá-...
Página 73
SISTEMA pruEba SENSorES y DiSpoSitivoS iNput Visualiza el estado de los diferentes sen- sores y/o controles del aparato (sondas, pruEba DE compoNENtES micro interruptores,...). Permite verificar los componentes principa- Para los dispositivos de tipo ON/OFF el les del aparato. estado se muestra utilizando el color verde Se visualizan los componentes que pueden si el dispositivo está...
Página 74
llENaDo y vaciaDo DE la calDEra pruEba parámEtroS máquiNa Se puede efectuar el llenado y el vaciado Configura el tiempo de activación de los de la caldera. componentes durante la autoprueba. El llenado del circuito hidráulico es automá- rEStablEcimiENto DE laS tico.
Página 75
NEtwork bluEtootH Sólo modelos plus. Permite habilitar y configurar la conexión Bluetooth e intercambiar datos a corta dis- Las configuraciones de red varían de tancia (máximo 10 metros) entre el aparato acuerdo con la función de la red y/o el y otros dispositivos.
Página 76
Para los servidores email en red LAN actualizacióN DEl SoftwarE póngase en contacto con el adminis- Visualiza la versión software del aparato. trador de red (personal de registro de Además, permite actualizar el software de datos) para conocer los parámetros los aparatos con una llave USB o con una email adecuados.
INTERRUPTOR GENERAL Y Capítulo 3 FUSIBLE Mantenimiento Para acceder al interruptor general del apa- rato y al fusible de línea quitar las cubetas El buen estado del aparato y la con- fondos líquidos y sólidos formidad a las normas de sus insta- ¡Importante! laciones deberán ser comprobados al menos una vez al año por personal...
MANTENIMIENTO GRUPO DE INFUSIÓN 4000 Cada 10.000 suministros, o en cualquier caso cada 6 meses, se debe realizar un mantenimiento del grupo de café, aunque sea de poca entidad, para optimizar su fun- cionamiento a lo largo del tiempo. Para realizar las operaciones de manteni- miento es necesario desmontar el grupo siguiendo estos pasos: 1.
DESmoNtajE SuStitucióN DEl filtro y DE DESmoNtajE SuStitucióN DEl filtro y DE la juNta SupErior la juNta iNfErior Para desmontar o sustituir el filtro y la junta Para desmontar o sustituir el filtro y la junta superior, siga estos pasos: inferior, siga estos pasos: 1.
Página 80
z4000 ESfb Cada 10.000 suministros, o en cualquier caso cada 6 meses, se debe realizar un mantenimiento del grupo de infusión, aun- que sea de poca entidad, para optimizar su funcionamiento a lo largo del tiempo. Para realizar las operaciones de manteni- miento es necesario desmontar el grupo de infusión: 1.
Página 81
DESmoNtajE SuStitucióN DEl filtro y DE DESmoNtajE SuStitucióN DEl filtro y DE la juNta SupErior la juNta iNfErior Para desmontar o sustituir el filtro y la junta Para desmontar o sustituir el filtro y la junta superior, siga estos pasos: inferior, siga estos pasos: 1.
OPERACIONES PERIÓDICAS HIGIENIZACIÓN - todos los componentes en contacto con Este manual indica los potenciales los alimentos, incluidos los tubos, deben puntos críticos y muestra las indicacio- ser retirados del aparato y desmontados nes para comprobar una posible proli- en todas sus partes; feración bactérica.
Página 83
4. Desmonte las paletas: bloquear con un EzclaDorES dedo el disco montado en el árbol del Para aparatos que suministran bebidas motoagitador, a continuación rote la pa- solubles, proceda con el desmontaje de los letas agitador. detalles: 1. Separe los tubos de las conexiones de los mezcladores.
LIMPIEZA DE BOQUILLAS Y En cualquier caso, tras volver a montar LANZAS los componentes es necesario: Realice el lavado de los mezcladores y Semanalmente,o con más frecuencia vierta en los varios embudos algunas gotas dependiendo del uso del aparato y de la de la solución higienizante, proceda enton- calidad del agua, es necesario higienizar ces a aclarar abundantemente para retirar...
EXTRAIGA LOS CONTENEDORES moDEloS coN capucHiNaDor DE PRODUCTOS En los contenedores está presente un imán de seguridad que señala a la elec- trónica de control la presencia / ausen- cia de los contenedores. En ausencia de los contenedores, los molinillos están inhabilitados. Para extraer los contenedores de produc- tos (café...
DESMONTAJE PANELES PROTECCIÓN TÉRMICA DE LA LATERALES Y POSTERIOR CALDERA Para acceder a los componentes internos La/s caldera/s están protegidas respecto al es necesario extraer los paneles. sobrecalentamiento a través de un termos- tato de seguridad que desactiva la resis- 1.
FUNCIONES TARJETAS vErSióN coN capucHiNaDor ELECTRÓNICAS Las tarjetas electrónicas están diseñadas para poder ser utilizadas en varios modelos de aparato. En caso de sustitución es necesario com- probar la configuración de las tarjetas elec- trónicas y cargar el software adecuado. Fig.
ALIMENTADOR TARJETA MÓDULO PAGOS El alimentador proporciona una corriente Sólo algunos modelos. de 24Vdc a la electrónica del aparato y a La tarjeta permite gestionar los sistemas de los componentes de 24Vdc. pago MDB. El alimentador no necesita ajuste y/o man- tenimiento.
20. DL6 Led funcionamiento caldera de vapor Kalea H (5V) H (5V) H (5V) 21. (J11) Sondas calderas 22. (J14) Presencia contenedores Kalea Plus H (5V) L (0V) H (5V) 23. DL3 Led "POWER" 24. (J22) Ficha expansión Kalea Plus H (5V) H (5V) L (0V) 25.
INSTALACIÓN Y/O “ ” aplicacióN upDatE kEy llavE ACTUALIZACIÓN SOFTWARE Siga estas instrucciones. La instalación y/o la actualización 1. copiar cada uno de los archivos de la aplicación en la directory principal de la del sistema operativo elimina el softwa- re de la aplicación, los datos estadísti- llave USB, cos, las configuraciones y las seleccio-...
Página 92
CIRCUITO HIDRÁULICO KALEA ESprESSo 1. electroválvula agua de la red 12. cubeta de residuos líquidos 2. electroválvula mezcla * 3. filtro * sólo modelos con mezcla agua de la red 4. reductor de presión * 5. air break 6. bomba 7.
CIRCUITO HIDRÁULICO CON CAPUCHINADOR KALEA ESprESSo coN capucHiNaDor 1. electroválvula agua de la red 12. cubeta de residuos líquidos 2. electroválvula mezcla 13. caldera de vapor 3. filtro 14. termostato 4. reductor de presión * 15. válvula de seguridad 5. air break 16.
Página 94
CIRCUITO HIDRÁULICO KALEA ESprESSo frESH brEw 1. electroválvula agua de la red 12. Mezcladores 2. electroválvula mezcla * 13. cubeta de residuos líquidos 3. filtro 4. reductor de presión * * sólo modelos con mezcla agua de la red 5. air break 6.
Página 95
CIRCUITO HIDRÁULICO CON CAPUCHINADOR KALEA espresso fresh brew con capuchinador 1. electroválvula agua de la red 12. Mezcladores 2. electroválvula mezcla 13. cubeta de residuos líquidos 3. filtro 14. caldera de vapor 4. reductor de presión * 15. termostato 5. air break 16.
Página 96
CIRCUITO HIDRÁULICO KALEA PLUS espresso 1. Electroválvula agua de la red 2. Interruptor de presión 3. Bomba 4. Caldera 5. Mezcladores 6. Lanza de agua caliente* 7. Cubeta de residuos líquidos 8. Válvula de seguridad 9. Válvula de retención 10. Contador volumétrico...
Página 97
CIRCUITO HIDRÁULICO KALEA PLUS espresso con capuchinador 1. Electroválvula agua de la red 13. Caldera espresso 2. Interruptor de presión 14. Válvula de lavado boquilla de cappucinator 3. Bomba 15. electroválvula llenado caldera de vapor 4. Contador volumétrico 16. depósito de la leche 5.
Página 98
T15A J2-7 230-240Vac J1-1 24Vdc J2-2 J1-2 50HZ J2-6 J1-3 Salim J2-1 0 60 92 EARTH NTC1 H202 ESP1 ER Hydraulic coffee Shelf is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries,without whose permission it may not be copiedor discosed to third parties of otherwise used.
0 90 92 EARTH NTC2 Pinz M A X Optional Hydraulic steam Circuit MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO Kalea RATTI RATTI 22/02/2017 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO KALEA LEGENDA PART NUMBER VERSION 608608900 TARJETA CONTROL MAQUINA TX.. FUSIBLE RETARDADO (X=CORRIENTE)
Página 100
Idec EARTH ESC1 ESC2 MAC1 MAC2 MMA1 MMA2 Optional Grinder Shelf Instant PAYM is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries,without whose permission it may not be copiedor discosed to third parties of otherwise used. This drawing has to be returned promptly upon request to N&W.
Página 101
MLQD MILK Optional Instant Z4000 Shelf CN53 J3.2 RXD J3.3 TXD J3.5 GND Touchscreen 7" PAYMENTS SYSTEMS TELEMETRY MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO Kalea RIPAMONT CORTINI 15/02/2016 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO KALEA LEGENDA PART NUMBER VERSION 608609203...
Página 102
50HZ J2-6 J1-3 Salim J2-1 EVSVAP EVWMLK EVLVAP BOARD IDENTIFICATION J20.1, J20.2,J20.3 HHH-> Kalea Standard J20.1, J20.2,J20.3 HLH-> Plus Coffee J20.1, J20.2,J20.3 HHL-> Plus Milk Pull up to 5V, connection closes to GND 0 60 92 EARTH NTC1 H202 ESP1 ER...
Página 103
24Vdc 0Vdc CAN_H CAN_L CANH CANL +24Vdc Touchscreen 7" H-> Kalea Standard H-> Plus Coffee L-> Plus Milk 24Vdc ion closes to GND 0 90 92 EARTH NTC2 M A X Optional Hydraulic steam Circuit MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED...
Página 104
Idec EARTH ESC1 ESC2 MAC1 MAC2 MMA1 MMA2 Optional Grinder Shelf Instant PAYM is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries,without whose permission it may not be copiedor discosed to third parties of otherwise used. This drawing has to be returned promptly upon request to N&W.
Página 105
MLQD MILK Optional Instant Z4000 Shelf CN53 J3.2 RXD J3.3 TXD J3.5 GND Touchscreen 7" PAYMENTS SYSTEMS TELEMETRY MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO Kalea BISCARO WIRING DIAGRAM ELECTRICAL DIAGRAM Plus LEGENDA PART NUMBER VERSION 608612302 KALEA PLUS...
Página 107
El Fabricante se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las características de los aparatos presentados en esta publicación; además, declina toda responsabilidad por las eventuales inexactitudes imputables a errores de imprenta y/o transcripción contenidas en la misma. Las instrucciones, los dibujos, las tablas y las informaciones en general contenidos en este fascículo son de tipo reservado y no se pueden reproducir, completamente o en parte, ni comunicar a terceros sin la autorización escrita del Fabricante, el cual tiene la propiedad exclusiva.