Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

installation instructions
Installation instructions
Gearbox actuator EVC
Einbauanleitung
Getriebestellglied EVC
Instructions de montage
Actionneur EVC de boîte de vitesses
Instrucciones de montaje
Actuador de la caja de cambios, EVC
Istruzioni di montaggio
EVC attuatore della scatola del cambio
Monteringsanvisning
Manöverdon för växellåda EVC
Instruções de instalação
Atuador da caixa de mudanças EVC
Инструкция по установке
Привод переключения муфты реверса
системы EVC
安装须知
变速箱致动器EVC
取付説明書
ギヤボックスアクチュエーターEVC
Montaj talimatları
Vites kutusu aktüatörü EVC
‫تعليمات التركي‬
‫ مشغل صندوق الرتوس‬EVC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta EVC

  • Página 1 Gearbox actuator EVC Einbauanleitung Getriebestellglied EVC Instructions de montage Actionneur EVC de boîte de vitesses Instrucciones de montaje Actuador de la caja de cambios, EVC Istruzioni di montaggio EVC attuatore della scatola del cambio Monteringsanvisning Manöverdon för växellåda EVC Instruções de instalação Atuador da caixa de mudanças EVC...
  • Página 2 ‫تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش‬ re och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med ‫ ولمص ن ّ عي القوارب والشركات المص ن ّ عة‬Volvo Penta ‫إصالح خدمة‬ kvalificerad fackutbildning. ‫للماكينات وورش اإلصالح األخرى المعتمدة التي يعمل بها موظفون‬...
  • Página 3 Fig. 1 ° MIN 5 ° MIN 5 Fig. 2 6±1 Nm (4.4±0.7 lbf ft)
  • Página 4 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 5 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 6: Emergency Operation

    (1). (Fig. 2) 9. Connect the male connector (D) to the EVC NOTICE! It is possible to install the control unit cable harness. (Fig. 4) cable on either side of the gear shift actuator.
  • Página 7 10. Prüfen, das sich der Steuerseilzug der Fernbedie- glieds in das Boot erleichtert. nung beim Kippen, bei PowerTrim und beim Dre- 2. Den Stecker (D) an die Leitung der EVC-Ein- hen des Steuerrads ungehindert bewegen kann. heit anschließen. (Bild 4) 3.
  • Página 8: Fonctionnement D'urgence

    1. Placer le le câble de commande (A) le long du 9. Brancher le connecteur mâle (D) au faisceau côté inférieur de l’actionneur de changement de câbles de l’unité EVC. (Fig. 4) de marche (1). (2. Fig) 10. Vérifier que le câble de commande à distan- REMARQUE ! Il est possible de monter le ce peut se déplacer librement en inclinaison,...
  • Página 9: Designación

    9. Conectar el conector macho (D) al cableado chas (1). (Figura 2) de la unidad EVC. (Figura 4) ¡ATENCIÓN! Es posible instalar el cable de 10. Comprobar que el cable del mando a distancia...
  • Página 10: Funzionamento D'emergenza

    (1) (Fig. 2). 9. Collegare il connettore maschio (D) al cablag- AVVISO! Il cavo di comando può essere instal- gio della centralina EVC (Fig. 4). lato su entrambi i lati dell’attuatore di inversio- ne per facilitare l’installazione di quest’ultimo 10.
  • Página 11 Detta för att för- enklar monteringen av manöverdonet i båten. Användning i nödläge 2. Anslut pluggen (D) till EVC-enhetens kablage. (Fig. 4) Om någon problem uppstår med reglerelektroniken 3. Spänningsätt systemet och genomför en auto- går det att växla automatiskt.
  • Página 12: Operação De Emergência

    9. Conectar o conector macho (D) ao chicote gens (1). (Ilustração 2) elétrico do cabo da unidade EVC. (Ilustração 4) OBSERVAÇÃO! É possível instalar o cabo de controle em qualquer um dos lados do atuador 10.
  • Página 13 заклинивания. не менее 5° вниз. (Рис. 1) 9. Подсоедините охватываемый разъем (D) к 1. Расположите трос управления (A) вдоль жгуту проводов блока EVC. (Рис. 4) нижней части привода переключения муфты реверса (1). (Рис. 2) 10. Убедитесь, что трос дистанционного ПРИМЕЧАНИЕ! Имеется возможность...
  • Página 14 名称 数量 位置 将螺母拧紧以固定适配器。用垫圈(6)和开口销 齿轮致动器 (4)将适配器锁定在致动器销(C)上(图4)。 电缆夹 注意!安装后,在开口销位置停止弯曲。 有效力矩螺钉 8. 确保控制电缆的弯曲半径不小于200 mm(图5 开口销 )。如果半径更小,控制功能将会不灵活且存 适配器 在被锁定的风险。 垫圈 不干胶标签 9. 将插头(D)连接到EVC装置的电缆线束。(图4) 垫圈 10. 检查在倾斜、功率修正和转动方向舵时遥控电 装配说明 缆是否能随意移动。 安装换档致动器 紧急操作 重要事项!换档致动器(1)必须安装在船只吃水线以 如果控制电子设备出现任何问题,均可以自动换档。 上位置,并向下倾斜至少5°。(图1) 1. 拔出开口销(4)并取下垫圈(6)。(图6) 将控制电缆(A)沿换档致动器(1)的下侧安放。(图2) 2. 将适配器(5)从销(C)上抬起。 注意!可将控制电缆安装在换档致动器的任意一 侧。这样是为了方便在船上安装换档致动器。 3. 用螺丝刀等工具插入适配器(5)的孔中。 2. 将插头(D)连接到EVC装置接线。(图4)...
  • Página 15 アダプタ ナットを確実に締め付け、アダプタを固定し ワッシャ ます。アダプタはアクチュエーターピン(C) 接着剤付きラベル に、ワッシャ(6)と割ピン(4)でロックし ワッシャ ます(図4) 組立マニュアル 注意!挿入したら、割ピン端を曲げます。 8. 操作ケーブルの曲げ半径が200 mm以下になる ギヤシャフトアクチュエーターの取り付け ように注意します(図5)。この半径が小さい と、操縦機能がしぶくなって固着するおそれ があります。 重要:ギヤシフトアクチュエーター(1)は海面 上、かつ最低5°で下向けに角度をつけて取り付け 9. オスコネクタ(D)をEVC装置ケーブルハーネ てください。(図1) スに接続します。(図4) 1. 操作ケーブル(A)は、ギヤシフトアクチュエ 10. 遠隔操作ケーブルが、チルトやパワートリ ーター(1)下側に配線してください。(図2) ム、そしてホイール回転時に干渉していない 注意!操作ケーブルはギヤシフトアクチュエ かチェックします。 ーター側面のいずれ側にも配線できます。こ れは、ボートのギヤシフトアクチュエーター 据付を容易にするためです。 非常作業 2. プラグ(D)をEVC装置配線に挿入します(図4) 操縦エレクトロニクスに何らかのトラブルが発生 した場合、自動的にギヤシフトが可能です。 3. システムを起動し、自動設定を実施します(「...
  • Página 16 çıkar. su hattının üzerine takılmalı ve en az 5° aşağıya eğimli olmalıdır. (Şek. 1) 9. Erkek konektörü (D) EVC ünitesi kablo demeti- ne bağlayın. (Şek. 4) 1. Kumanda telini (A) vites değiştirme aktüatörünün (1) alt kenarı boyunca yerleştirin. (Şek. 2) 10.
  • Página 17 ‫فلكة‬ .‫نصف القطر أصغر، فستكون وظيفة التحكم صلبة وهناك خطر توقيفها‬ ‫ملصق ذايت االلتصاق‬ )4 ‫. (الشكل‬EVC ‫) مبجموعة كابالت وحدة‬D( ‫قم بتوصيل املوصل الذكر‬ ‫فلكة‬ ‫تعليامت املجموعة‬ ‫تحقق من تحرك كابل التحكم عن بعد دون أن يعيقه يشء يف املوازن الكهربايئ واإلمالة‬...
  • Página 18 AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden...

Tabla de contenido