Cleaning; Storage; Transporting And Securing The Equipment (Illustration N + A1 + N4 ); Maintenance Of The Blade Shaft - john deer 45-220 Manual Del Operador

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
Running-in time – after the first 5 operating hours
Change the engine oil Y1 .
Pos: 18.10 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 25 Betriebsstunden Vorfilter reinigen @ 22\mod_1354525227439_1521.docx @ 167057 @ @ 1
Every 25 operating hours
Clean the pre-filter W .
Pos: 18.11 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 50 Betriebsstunden 45-220 @ 22\mod_1354525427252_1521.docx @ 167074 @ 22222 @ 1
Every 50 operating hours
Change the engine oil Y1 .
Clean the spark plug and adjust electrode distance Y .
Pos: 18.12 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 100 Betriebsstunden KAWASAKI, 45-220 Luftfilter reinigen @ 19\mod_1346247038710_1521.docx @ 150524 @ @ 1
Every 100 operating hours
Clean the air filter paper insert W .
Pos: 18.13 /Innenteil/Wartungsintervalle/Bei der Jahresinspektion Benzin-Vertikutierer @ 22\mod_1353578153197_1521.docx @ 166821 @ 1121 @ 1
During annual servicing
Have the air filter paper insert replaced W .
Have the pre-filter replaced W .
Have the spark plug replaced Y .
Have the area under the belt cover cleaned.
Have the control bar, motor stop throttle cable checked and repaired if necessary.
Pos: 19.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.docx @ 2070 @ 2222221112 @ 1
Pos: 19.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES VERTIKUTIERERS @ 1\mod_1141732611804_1521.docx @ 9591 @ 1 @ 1
16 CARE AND SERVICING OF YOUR SCARIFIER
Pos: 19.3 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Pflege und Wartung des Mähers Hinweis @ 26\mod_1377171519784_1521.docx @ 189748 @ 22 @ 1
Regular care is the best way to guarantee a long service life and problem-free
operation. Insufficient equipment maintenance will lead to safety-related faults!
Pos: 19.4 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Originalersatzteile Hinweis @ 6\mod_1199788471285_1521.docx @ 43484 @ 2 @ 1
Only use original spare parts because only those guarantee safety and quality!
Pos: 19.5 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, V-Messer, Stein, Motorstop, Heiss, Zündkerze, Handschuh @ 5\mod_1169036501721_1521.docx @ 31145 @ 11111112111 @ 1
Pos: 19.6 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Reinigung @ 4\mod_1161265862177_1521.docx @ 22593 @ 222 @ 1

Cleaning

Pos: 19.7 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Reinigung Text Benzinvertikutierer 45-220 @ 7\mod_1202915184512_1521.docx @ 51150 @ 2222222 @ 1
IMPORTANT
To clean the scarifier and for maintenance work tip it forwards. Secure the
scarifier in the raised position!
Remove all dirt and grass directly after scarifying. Use a brush or cloth to clean.
IMPORTANT
Never clean engine parts (like ignition system, carburettor, etc.) seals and
bearing points with high-pressure cleaner or normal water jet. Damages or
expensive repairs can be the result.
Pos: 19.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_1521.docx @ 1810 @ 222 @ 1

Storage

Pos: 19.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_1521.docx @ 1824 @ 11111 @ 1
Always keep the machine in a clean condition in a closed, dry room out of reach of
children. Always allow the engine to cool down before you store the machine in a
closed room.
Pos: 19.10 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/1.1 Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N + A1 + N4 ) @ 10\mod_1250577527782_1521.docx @ 86593 @ 222 @ 1

Transporting and securing the equipment (Illustration N + A1 + N4 )

Pos: 19.11 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Transport und Sicherung Text 45-220 @ 14\mod_1280997464654_1521.docx @ 110912 @ 11111 @ 1
In case the equipment has to be carried, hold the housing at the front and the
cross bar of the top part of the guide bar at the back (see Figure N ).
For space-saving storage or for transportation, the top part of the bar can be folded
down over the engine. To do this, loosen the grip nuts and swivel the top part of
the bar over the engine (see Figure A1 ). Ensure that the cable for motor
operation is not kinked or squeezed! Now hold the housing at the front and the
cross bar of the bottom part of the guide bar at the back.
CAUTION
When folding the bar for transport and storage, the bar may fold over
unintentionally when the grip nuts are released. In addition, beware of
potential crushing spots between the bottom and top parts of the bar. This
may result in risk of injury!
Please take the weight of the machine into consideration before lifting it (see
Technical Data). Lifting large weights can result in health problems.
We recommend that this equipment should always be lifted or carried by at least
two people, when other means of help are not at disposal.
When this equipment is transported on a load area, a loading ramp should be used for
loading and unloading.
NOTE
Avoid injuries! Be especially careful when loading or unloading the equipment.
When a trailer is used, we recommend ensuring that it is equipped with stable
sidewalls.
Only the marked points on the transport vehicle may be used to secure the
equipment.
Safety instruction!
See table for explanation of symbols
page 3
Park the means of transport on level ground so that the equipment cannot roll
away before it is secured.
Remove the collecting bag and secure it separately during transport
Secure the equipment with approved load-securing devices (e.g. tie-down straps
with clamping elements) on or inside the vehicle. Tie-down straps are belt bands
made of synthetic fibres. Every tie-down strap is designated. The label contains
important details for application
For loaded goods that can roll, we recommend using direct strapping with four
belts. For this purpose, the belts are fastened directly on the fastening points on
the equipment (see Figure N4 ) and in the tie-down strapping points on the loading
surface and slightly pre-tensioned.
NOTE
Do not tighten the belts too firmly. Fixing the equipment too firmly can cause
damage.
Pos: 19.12 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/1.1 Wartung des Messerwelle @ 1\mod_1141742199553_1521.docx @ 9627 @ 11 @ 1

Maintenance of the blade shaft

Pos: 19.13 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Wartung des Messerwelle Text @ 1\mod_1141742384467_1521.docx @ 9636 @ 2 @ 1
Before using the machine, always check the condition and firm seating of the blades.
Worn or damaged blades should be replaced immediately.
Pos: 19.14 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Auswechseln der Vertikutiermesser Hinweis Benzin @ 5\mod_1169027183286_1521.docx @ 30913 @ 22 @ 1
WARNING
Always have replacement of the blade shaft carried out by an authorised
workshop. An incorrectly assembled blade shaft can cause parts to become
detached, possibly leading to serious injury.
Pos: 19.15 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Auswechseln der Vertikutiermesser Text 38-EV, 38-BV @ 27\mod_1383733148119_1521.docx @ 214277 @ 1111 @ 1
Only use genuine scarifying cutter blades for replacement. Non-equivalent spare parts
can damage the machine and are a safety hazard.
Replacement scarifying cutter blades must be marked permanently with the name
and/or company logo of the manufacturer or supplier and the part number.
Pos: 19.16 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/1.1 Auswechseln des Antriebkeilriemens @ 10\mod_1250580412923_1521.docx @ 86661 @ 2222 @ 1

Replacing the drive V-belt

Pos: 19.17 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Auswechseln des Keilriemens Text 45-220 neu @ 22\mod_1353574984995_1521.docx @ 166481 @ 222 @ 1
For replacement, use only original drive belts.
Let the V-belt to be replaced only in authorised professional workshop.
Pos: 19.18 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/1.1 Wartung der Räder @ 4\mod_1164899705873_1521.docx @ 23053 @ 22 @ 1

Servicing the wheels

Pos: 19.19 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Wartung der Räder Text 45-220 @ 7\mod_1203337468993_1521.docx @ 51633 @ 2 @ 1
The wheels have been lubricated with a durable grease. Maintenance is unnecessary.
Pos: 20.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.docx @ 2070 @ 1 @ 1
Pos: 20.2 /Innenteil/Wartung des Motors/1 WARTUNG DES MOTORS @ 0\mod_1115367976453_1521.docx @ 1864 @ 2122 @ 1

17 SERVICING THE ENGINE

Pos: 20.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, V-Messer, Stein, Explosion, Benzin, Heiss, Zündkerze, Handschuh @ 9\mod_1229003114652_1521.docx @ 71498 @ @ 1
Pos: 20.4 /Innenteil/Wartung des Motors/Motorabgase Hinweis @ 4\mod_1159167170397_1521.docx @ 20753 @ 22 @ 1
WARNING
Avoid injury! Engine exhaust fumes contain carbon monoxide and can cause
serious illness or death.
Do not run an engine in an enclosed area, such as a garage, even with doors and
windows open.
Move the machine to an outside area before starting the engine.
Pos: 20.5 /Innenteil/Wartung des Motors/Allgemeiner Hinweis 45-220 @ 7\mod_1202976171058_1521.docx @ 51255 @ 2 @ 1
IMPORTANT
To clean the scarifier and for maintenance work tip it forwards. Secure the
scarifier in the raised position!
Pos: 20.6 /Innenteil/Wartung des Motors/Wartung des Motors Text @ 13\mod_1280232716232_1521.docx @ 110201 @ 221 @ 1
ATTENTION
When tilting or placing the mower on its side, ensure that no oil or fuel comes out
of the machine. Fire hazard!
The regular implementation of the prescribed maintenance and care work are the
prerequisite for a permanent and fault-free functionality of the motor and also the basic
requirement for any guarantee claims.
The motor should be kept clean, particularly on the outside, and the silencer and
cylinder area must always be kept free from foreign bodies (e.g. grass residue). The
exhaust and motor reach very high temperatures when in use. Flammable foreign
bodies such as foliage, grass etc. may catch fire.
Perfect cooling can also only ensured when cylinder ribs are always clean.
IMPORTANT
Never use a pressure cleaner or ordinary water jet to clean the motor. Damages
or expensive repairs can be the consequence of such action.
Pos: 20.7 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Ölwechsel @ 0\mod_1115368583406_1521.docx @ 1867 @ 2 @ 1

Oil change

Pos: 20.8 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Hinweis @ 6\mod_1199793171487_1521.docx @ 43497 @ 12 @ 1
NOTE
For environmental reasons, we recommend that the oil change is performed by
an authorised workshop.
Pos: 20.9 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Text 45-220 @ 7\mod_1202976350304_1521.docx @ 51270 @ 2 @ 1
8
Safety instruction!
See table for explanation of symbols
page 3
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

D45cSa268Sa398

Tabla de contenido