–
Exhaust protection grill (
The engine/exhaust becomes very hot. The protection grill protects the
user against burns.
Do not operate the machine without the exhaust protection grill.
Pos: 10.6.30 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen ...nicht verändern @ 0\mod_1120122936481_1521.docx @ 1618 @ 2 @ 1
The safety devices must not be modified.
Pos: 10.6.31 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Grundeinstellung des Motors nicht ändern @ 0\mod_1115127339593_1521.docx @ 1598 @ 1 @ 1
•
Do not change the basic settings of the engine or operate the engine at excessive
speed.
Pos: 10.6.32 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Inbetriebnahme ... Füße ... Sicherheitsabstand zum Schneidwerkzeug ... @ 0\mod_1115127548437_1521.docx @ 1603 @ 2 @ 1
When you start the machine, make sure that your feet are at a sufficiently
safe distance away from the cutting blades.
Pos: 10.6.33 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Maschine nicht hochgekantet werden ... hinten Auswurf @ 27\mod_1383659505019_1521.docx @ 213826 @ @ 1
When the engine is started, the machine must not be tilted on end, if
necessary it must be tilted by pressing the guide bar down so that the
cutting tool is pointing in the direction away from the user, but only as far as
absolutely necessary. As long as the equipment has not been lowered to the
ground again, both your hands must be on the top part of the bar.
Pos: 10.6.34 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Hände oder Füße nicht in die Nähe von drehenden Teilen Vertikutierer @ 1\mod_1141118002052_1521.docx @ 9107 @ @ 1
Never put your hands or feet near or under revolving parts. Always make
sure that your hands or feet do not get under the housing.
Pos: 10.6.35 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Kerzenstecker abziehen Vertikutierer @ 14\mod_1281689091634_1521.docx @ 112214 @ 1 @ 1
Stop the motor, remove the spark plug connector, check that all moving parts
have come to a complete standstill and, if there is one, remove the ignition
key:
–
when leaving the machine;
–
before you check, clean or carry out any work on the machine;
–
before you eliminate jams or blockages in the ejection channel;
–
before you remove a foreign body;
–
if the machine starts to vibrate strangely.
Pos: 10.6.36 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Fremdkörper: durch Fachhändler prüfen lassen @ 0\mod_1115129695921_1521.docx @ 1597 @ @ 1
•
If a foreign object has been encountered or if the machine becomes blocked, e.g.
by driving onto an obstacle, a specialist dealer must check whether parts of the
machine have been damaged or deformed. Any necessary repairs must also be
carried out by an authorized specialist workshop.
Pos: 10.6.37 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/starke Vibration: durch Fachhändler überprüfen @ 24\mod_1376572097176_1521.docx @ 182608 @ 2 @ 1
•
If the machine starts to vibrate unusually heavily or to make unusual noises,
please have it checked immediately by an authorised workshop.
Heavy vibrations on your hands can damage your health. Please contact an
authorised workshop immediately if heavy vibrations occur.
Pos: 10.6.38 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Bedienungsanleitung ... Geräuschpegel ... Schwingungen ... Höchstwerte @ 28\mod_1386060456110_1521.docx @ 220094 @ @ 1
•
WARNING
The noise and vibration levels shown in these operating instructions are the
maximum levels for use of the machine.
The use of an unbalanced cutting element, the excessive speed of movement, or
the absence of maintenance have a significant influence on noise emissions and
vibrations. Consequently, it is necessary to take preventive steps to eliminate
possible damage due to high levels of noise and stress from vibration.
Maintain the machine well, wear ear protection devices, and take breaks while
working.
Adhere to the maintenance work listed in this operating manual and have the
equipment checked and serviced regularly by an authorised workshop.
Pos: 10.6.39 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Motor abstellen wenn ...Vertikutierer 45-220 @ 7\mod_1202893658060_1521.docx @ 50778 @ 2 @ 1
Switch the motor off and ensure that all moving parts have come to a
complete standstill,
–
when lifting or tilting the machine, e.g. for transport;
–
when transporting the machine to and from the working area;
–
when moving the machine off the lawn;
–
if leaving the machine for any time;
–
when setting the scarifying depth.
Pos: 10.6.40 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Benzinabsperrhahn schließen Vertikutierer @ 5\mod_1169038154552_1521.docx @ 31157 @ @ 1
•
If the engine is equipped with a petrol shut-off valve, this should be closed after
scarifying.
Pos: 10.7.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/1.1 Wartung und Lagerung @ 0\mod_1115184259875_1521.docx @ 1633 @ 2 @ 1
Maintenance and storage
Pos: 10.7.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schraubverbindungen fest ... sicherer Arbeitszustand ... @ 0\mod_1115184352828_1521.docx @ 1645 @ @ 1
•
Ensure that all screws have been tightened securely and that the machine is in a
safe working condition.
Pos: 10.7.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Explosionsgefahr, Gerät nicht mit gefülltem Tank in geschlossenen Räumen aufbewahren @ 0\mod_1115184483468_1521.docx @ 1636 @ @ 1
Never store a machine which still contains petrol inside a building where
petrol fumes may come into contact with naked flames or sparks or where
they may ignite.
Pos: 10.7.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Vorsicht, heiß @ 0\mod_1115184999140_1521.docx @ 1650 @ 1122 @ 1
The engine and exhaust reach very high temperatures during operation.
Allow the machine to cool down for at least 15 minutes before starting any
maintenance or cleaning work.
)
11
Pos: 10.7.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Brandgefahr vermeiden @ 13\mod_1280216078187_1521.docx @ 110026 @ @ 1
•
To reduce the risk of fire, keep the motor, silencer (exhaust) and fuel tank free
from grass, leaves or leaking oil (grease).
When placing on the side, ensure that no oil or fuel comes out of the machine. Fire
hazard!
Allow the motor to cool down before storing the machine in a closed room.
Do not store the machine in the vicinity of open flames or fire sources such as
boilers or heaters.
Pos: 10.7.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Vertikutieren ...Zustand ...Messerwelle prüfen Vertikutierer @ 22\mod_1353572506536_1521.docx @ 166141 @ 22222 @ 1
Before you start scarifying, always check the condition and firm attachment of
the cutter blade shaft. Worn or damaged blades must always be replaced.
Always have a specialist workshop replace the cutter blades or work on the
cutter blade shaft. If the cutter blade shaft is assembled incorrectly parts can
become loose, which can lead to serious injuries.
Pos: 10.7.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten @ 13\mod_1280215290591_1521.docx @ 110043 @ 2 @ 1
•
Make sure that the spark plug connector is firmly seated! Touching is only a risk if
the spark plug connector is not installed correctly.
Pos: 10.7.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Beschädigte Teile ersetzen @ 0\mod_1115186070093_1521.docx @ 1634 @ 222 @ 1
•
For reasons of safety, always replace worn or damaged parts.
Pos: 10.7.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schutzhandschuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_1521.docx @ 1646 @ @ 1
Protective gloves must be worn at all times during maintenance and cleaning
work.
Pos: 10.7.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Zündkerzenstecker abziehen Vertikutierer @ 27\mod_1383659791297_1521.docx @ 213934 @ 22111 @ 1
Maintenance and cleaning work may only be carried out on level surfaces
with the engine switched off and the spark plug connector disconnected.
Regular maintenance is essential for safety and top performance.
Pos: 10.7.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen @ 13\mod_1280219056956_1521.docx @ 110075 @ 2 @ 1
•
Never remove the spark plug connector when the motor is running! Risk: Electric
shock.
Pos: 10.7.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Tank nur im Freien entleeren @ 0\mod_1115186486750_1521.docx @ 1649 @ 222 @ 1
•
If the tank has to be emptied, this should be done in the open, and with a cold
engine. Take care to ensure that no fuel is spilt.
Pos: 10.7.13 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO @ 0\mod_1115186601093_1521.docx @ 1642 @ @ 1
For warranty and safety reasons, original replacement parts must be used at all
times.
Pos: 11.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.docx @ 2070 @ 1 @ 1
Pos: 11.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_1521.docx @ 1664 @ 11111122 @ 1
7 DESCRIPTION OF COMPONENTS
Pos: 11.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Bild 45-220 @ 28\mod_1386759122422_0.docx @ 220504 @ 2 @ 1
Pos: 11.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 45-220 Text mit Schutzeinrichtungen @ 22\mod_1353585749491_1521.docx @ 166919 @ 1 @ 1
1
Safety grip
2
Tank cap
3
Belt drive cover
4
Oil filling nozzle
5
Engine fixing
6
Adjusting screw scarifying depth
7
Splash guard
8
Engine cover
9
Air filter
10 Petrol tap
11 Exhaust protection grill
12 Starter cable grip
13 Spark plug
14 Scarifier lever
Pos: 12.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.docx @ 2070 @ 222221 @ 1
5