CALEFFI 5214 Serie Manual De Instrucciones página 16

Após a instalação a misturadora deve ser verificada e posta a funcionar por um técnico
autorizado, e segundo o procedimento indicado de seguida, e como especificado na norma
aplicada e em vigor. As seguintes instruções devem ser lidas e compreendidas antes de pôr
a funcionar a misturadora série 5214. Se, em qualquer caso, houver aspectos da instalação
ou do aparelho que não se encontrem de acordo com os requisitos indicados, a válvula não
deve ser posta a funcionar enquanto a instalação ou o aparelho não estiverem de acordo com
estes mesmos requisitos.
1) Assegure-se de que o aparelho está bem limpo e isento de sujidades, antes de se pôr a
funcionar a misturadora termostática.
2) Aconselhamos a que a regulação das temperaturas seja feita usando o devido termómetro
digital calibrado. A válvula deve ser posta a funcionar medindo a temperatura da água
misturada com a sonda introduzida na água, à saída do ponto de utilização.
3) Consoante o destino do uso e a relativa avaliação do risco, a temperatura à saída deve ser
regulada de forma a não causar perigo no operador, e a estar de acordo com a norma
aplicada em vigor.
4) A temperatura à saída da válvula deve ser regulada tendo em conta as flutuações, devido
ao retiro simultâneo. É essencial que estas condições fiquem estabilizadas antes de pôr a
funcionar o aparelho.
5) A regulação da temperatura pode ser efectuada utilizando o manípulo de manobra.
Na escala de regulação, a temperatura T
regulação, com o manípulo na posição HOT, a temperatura da água misturada (T
igual à temperatura da água quente na entrada, durante a função override (T
a) Regule a temperatura da água misturada com o valor desejado.
b) Meça e regule as temperaturas da água quente e fria à entrada.
c) Meça e regule as temperaturas da água à saída da torneira com o menor e maior caudal.
d) Execute a função de fecho térmico.
Feche a válvula de intercepção na entrada de água fria e verifique a saída da água
misturada. O caudal de saída deve reduzir-se a zero rapidamente.
e) Meça e regule a temperatura máxima da água misturada. A temperatura não deve
exceder os valores permitidos pelas normas ou códigos de boas práticas aplicáveis.
f) Restabeleça a alimentação da água fria à entrada e meça a temperatura de
saída depois que esta se tiver estabilizado. A temperatura final medida durante
este teste não deve exceder os valores permitidos de ±2°C.
Em caso de alteração da regulação da temperatura, repita os testes segundo os pontos d, e, f.
Recomendamos que todas as informações acima mencionadas sejam registadas no relatório
de colocação em funcionamento e actualizadas no relatório de manutenção sempre que se
fizer alguma intervenção na válvula.
Na de installatie moet het mengventiel getest en in werking worden gesteld door een erkende
monteur, volgens de hieronder vermelde procedure en in navolging van de geldende
voorschriften. De volgende instructies moeten gelezen en begrepen worden, voordat het
mengventiel van de serie 5214 in werking wordt gesteld. Als er aspecten van de installatie of
het systeem zijn die niet voldoen aan de aangegeven eisen, mag het ventiel niet in werking
worden gesteld voordat de installatie of het systeem aan deze eisen voldoet.
1) Controleer of de installatie volledig schoon en vrij van vuilresten is alvorens het
thermostatische mengventiel in gebruik te nemen.
2) Het is aanbevolen om de temperatuur te regelen met behulp van een speciale geijkte
digitale thermometer. Wanneer het ventiel in gebruik wordt genomen, moet de temperatuur
van het mengwater gemeten worden met een sensor die in het tapwater ondergedompeld
is.
3) De uitlaattemperatuur moet worden geregeld op basis van het gebruiksdoel en de
desbetreffende risico-inschatting, zodat er geen gevaar bestaat voor de gebruiker en de
geldende voorschriften worden opgevolgd.
4) Bij het instellen van de temperatuur bij de uitlaat van het ventiel moet rekening worden
gehouden met de schommelingen die veroorzaakt worden door gelijktijdig aftappen. Het is
van essentieel belang dat aan deze voorwaarden is voldaan alvorens de inwerkingstelling
uit te voeren.
5) De temperatuur moet worden geregeld met behulp van de regelknop.
Binnen de regelschaal varieert de T
regelschaal is de temperatuur van het mengwater (T
gelijk aan de watertemperatuur bij de warmwaterinlaat tijdens de overridefunctie (T
a) Stel de temperatuur van het mengwater af op de gewenste waarde.
b) Meet en registreer de temperaturen van het binnenkomende warme en koude water.
c) Meet en registreer de temperaturen van het tapwater met het laagste en het
hoogste debiet.
d) Voer de thermische afsluitfunctie uit.
Sluit de afsluiter bij de koudwaterinlaat af en controleer de uitvoer van het mengwater.
Het debiet aan de uitlaat moet snel teruglopen tot nul.
e) Meet en registreer de maximale temperatuur van het mengwater. De temperatuur
mag niet hoger zijn dan de limieten die worden vermeld in de algemeen geldende
normen of gebruiksvoorschriften.
f) Herstel de toevoer van het koude water bij de inlaat en meet de uitlaattemperatuur,
nadat deze zich gestabiliseerd heeft. De uiteindelijke temperatuur die gemeten is tijdens
deze test mag de toegestane waarden met niet meer dan ±2°C overschrijden.
Bij wijzigingen van de temperatuurinstelling moeten de tests volgens de punten d, e, f worden
herhaald.
Het is aanbevolen om alle bovengenoemde gegevens te registreren in het
inwerkingstellingsrapport en bij te werken in het onderhoudsrapport, wanneer er onderhoud
aan het ventiel wordt uitgevoerd.
varia de 30°C até 50°C. Além da escala de
MIX
-temperatuur van 30°C tot 50°C. Naast de
MIX
MIX
16
MIX
).
HOT
) met de knop in de stand HOT
HOT
) é
).
loading

Este manual también es adecuado para:

521411521412