Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Zippie
ZM-310
BC, SC
Supplier:
This manual must be given to the rider of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Zippie
®
ZM-310
BC, SC
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de
ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su
totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manu-
al, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Zippie
®
ZM-310
BC, SC
Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce
fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice:
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol et
en francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site:
www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le
manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
SECTI ON
Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consul-
ter ultérieurement.
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
ENGLI SH
ZM-310
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Zippie ZM-310

  • Página 1 à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 36 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manu- al, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 37: Sunrise Escucha

    Sunrise Medical co calificado antes de hacer funcionar esta silla de ruedas Quickie. No hacerlo puede provocar daños y/o lesiones.
  • Página 38 E SP AÑ O L II. ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN .................2 C.Consejos de Almacenamiento..........16 III. SU SILLA SUS PARTES..............4 D. Presión de las Llantas ..............16 IV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR ........5 E. Escobillas del Motor ..............16 V. IEM (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA)....5 F.
  • Página 39: Su Silla Sus Partes

    6" 11. Liberación del freno 12. Elevación/Inclinación (opcional) 13. Reposabrasos levadizo de altura ajustable Modelos Zippie ZM-310 SC, BC ZIPPIE ZM-310 Peso (libras) Colores de la cubierta Ruedas pivotantes delanteras Silla con baterías Rojo, negro, azul, plateado, cobre, verde Estándar –...
  • Página 40: C.fuentes De Iem

    E SP AÑ O L IV. AVISO-LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y OPCIONES DE C. REVISE ESTE MANUAL CON FRECUENCIA SEGURIDAD Antes de usar esta silla, usted y cada persona que le asista deben leer este manual por completo y asegurarse de seguir todas las Sunrise ofrece una variedad de estilos, tamaños y configuraciones instrucciones.
  • Página 41: Distancia De La Fuente

    E SP AÑ O L V. EMI(INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA 2. Transmisores - Receptores Móviles de Alcance Intermedio: F. REPORTE TODOS LOS INCIDENTES EMI SOSPECHOSOS Estos incluyen los radios de dos vías usados en las patrullas de policía, camiones de bomberos, ambulancias y taxis. Por lo general la ADVERTENCIA antena está...
  • Página 42: Advertencias Generales

    E SP AÑ O L VI. ADV ER TENCIAS GENERAL ES • Asegúrese que tiene un control completo sobre la silla ADVERTENCIA cuando libere los seguros del motor. Cuando lo haga, la silla Obedezca todas las advertencias de esta sección. Si no lo hace, no tendrá...
  • Página 43: Accesorios

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES F. ACCESORIOS I. TERRENO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los accesorios diseñados por otros fabricantes que no son Sunrise, 1. Esta silla funcionará óptimamente sobre superficies firmes y no disponibles mediante el proceso de pedido de Sunrise, no han niveladas, tal como el cemento, asfalto y pisos interiores.
  • Página 44: Cambios

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES El Centro de Equilibrio se ve Afectado por: Si necesita estirarse o inclinarse, hágalo bajo su propia responsabilidad. 1. La altura del asiento y su ángulo. Recuerde: 2. Un cambio en la posición de su cuerpo, postura o distribu- 1.
  • Página 45: Para Reducir El Riesgo De Caidas, Volcaduras O Pérdida De Control

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES 2. Las superficies mojadas o resbalosas (tales como la presencia U. ELEVADORES DE SILLAS DE RUEDAS de hielo, nieve, agua o aceite). La falta de tracción puede ADVERTENCIA provocar una caída o volcadura. Los elevadores de sillas de ruedas se usan en camionetas, autobus- 3.
  • Página 46: Advertencias: Componentes Y Opciones

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES 4. Nunca levante esta silla tomándola por los reposapiés. Los ADVERTENCIA reposapiés se desprenden y no soportan el peso de esta silla. Si utiliza partes o hace cambios no autorizados por Sunrise, puede Levante esta silla tomándola solamente de partes no crear un riesgo de seguridad y anulará...
  • Página 47: Sistemas De Asiento

    ADVERTENCIA • No intente hacer funcionar las opciones de elevación e Comuníquese con el Servicio al Cliente de Sunrise Medical si tiene inclinación del sistema eléctrico de transporte cuando haya alguna pregunta sobre el uso de esta silla de ruedas eléctrica para niños cerca.
  • Página 48: Información De Cumplimiento

    El sistema de tránsito de la Zippie ZM-310 incluye cuatro abrazaderas de transporte instaladas de fábrica y un cinturón pélvi- co opcional anclado a la silla de ruedas. La silla Zippie ZM-310 ha sido sometida a pruebas de impacto conforme a los requisitos de la Prueba de Impacto Frontal del ANSI/RESNA WC Vol.
  • Página 49: Puntos De Fijación

    Instale el cinturón pélvico (D) en el punto de fijación del cinturón pélvi- co anclado al bastidor del asiento de la silla Zippie ZM-310. Fije el cin- turón pélvico al anclaje del montaje (E) con una llave Allen de 10 mm y un valor de tensión de hasta 144 pulg.-libras...
  • Página 50: Advertencias Generales De Uso

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES CINTURONES DE POSICIONAMIENTO ADVERTENCIA El ángulo del cinturón pélvico debe estar dentro de la zona preferida de 45 a 75 grados de la horizontal o dentro de la zona opcional de 30 a 45 grados de la horizontal.
  • Página 51: Uso Y Mantenimiento

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO D. PRESIÓN DE LAS LLANTAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA El propietario y/o el cuidador que usen este producto son respon- La presión residual en las llantas puede ocasionar lesiones severas. sables de asegurarse de que un profesional de servicio capacitado Asegúrese de liberar todo el aire de la llanta antes de intentar ha instalado y ajustado el producto, bajo el consejo de un profe- usarla, o llévelas a que las reparen.
  • Página 52: H.tabla De Mantenimiento

    Servicio por parte de un Distribuidor autorizado I. RESPALDO PLEGABLE Las sillas de ruedas Zippie ZM-310 se envían con el respaldo en una posición plegada (opcional). 1. Posición vertical a. Levante el respaldo a su posición vertical para que los seguros (A) caigan en su sitio.
  • Página 53: Reposapiernas Elevable

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO HEADER K. REPOSAPIERNAS ELEVABLE (Opcional) 1. Instalación Para instalar o remover el Reposapiernas elevable (ELR, por sus siglas en inglés) consulte las instrucciones de instalación del Reposapiés. 2. Ajuste a. Para elevar el reposapiernas, levántelo hasta la posición deseada. El reposapiernas se asegurará...
  • Página 54: Reposabrazos De Altura Ajustable De Poste Sencillo

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO HEADER N. REPOSABRAZOS DE ALTURA AJUSTABLE DE POSTE SENCILLO (Opcional) 1. Instalación a. Deslice el poste externo en el receptáculo montado en el bastidor de la silla de ruedas. b. El reposabrazos se asegurará automáticamente en su lugar. 2.
  • Página 55: Q Visualizador De Entrada Omni

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO Q. VISUALIZADOR DE ENTRADA OMNI Panatalla Visualizador Omni Omni es una interfaz universal de especialidad que acepta señales de muchos tipos de SID y las convierte en comandos compatibles con la Tecnología de Impulsores PG del Sistema de Control RNET.
  • Página 56: Posicion Del Controlador Con Palanca De Mando

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO T. POSICIÓN DEL CONTROLADOR DE LA PALANCA DE MANDO Puede mover el controlador hacia adentro y hacia afuera en relación al reposabrazos. También puede cambiar la posición del controlador para usarlo del lado izquierdo o del lado derecho.
  • Página 57: Guía De Operación De La Palanca De Mando

    E SP AÑ O L IX. GUÍA DE OPERACIÓN DE LA PALANCA DE MANDO A. PARÁMETROS DE CONTROL DEL D. ARMADO DE LA PALANCA DE MANDO FUNCIONAMIENTO NOTA–ANTES de intentar verificar y/o ajustar los valores de su palanca, cerciórese de ver a su distribuidor o profesional de la salud y solicíteles que realicen los ajustes que consideren pertinentes.
  • Página 58: Palanca De Mando Con Led Rnet

    E SP AÑ O L IX. GUÍA DE OPERACIÓN DE LA PALANCA DE MANDO 5. Palanca de mando (A) La palanca de mando controla la dirección y la velocidad de su silla. Gire la silla y mueva la palanca hacia donde quiera ir. •...
  • Página 59: Pantalla De Color Lcd

    E SP AÑ O L IX. GUÍA DE OPERACIÓN DE LA PALANCA DE MANDO Botón de reducción de velocidad Este botón disminuye la velocidad máxima o, si el control está programado para operar de acuerdo al perfil de impulso, selecciona un perfil más lento. Velocidad Botones de perfil/ Botón de aumento de velocidad Aumentar/disminuir...
  • Página 60: Pantallas De Modo

    E SP AÑ O L IX. GUÍA DE OPERACIÓN DE LA PALANCA DE MANDO Pantallas de modo: Modo de accionador Muestra las secciones de la silla de ruedas seleccionadas actualmente para moverse, el nom- bre dado a la selección y una flecha direccional que muestra el tipo de movimiento disponible.
  • Página 61: Baterías

    E SP AÑ O L X. BATERÍAS A. INTRODUCCIÓN 2. Precaución - Para evitar dañar el cargador: • Nunca coloque el cargador sobre una batería durante la 1. Notas– carga. (Los gases de la batería pueden dañar el cargador y •...
  • Página 62: Carga De Las Baterías

    E SP AÑ O L X. BATERÍAS D. CARGA DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones graves o mortales por descarga eléctrica, incendio o explosión al cargar la batería: No conecte nunca un cargador a una fuente de electricidad de 240 voltios.
  • Página 63: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    El mantenimiento y/o los ajustes solo deben hacerse con el asesoramiento de un profesional de la salud. Siempre use partes y accesorios que Sunrise Medical haya recomendado y aprobado cuando esta silla reciba servicios de man- tenimiento.
  • Página 64: Retirar La Cubierta

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR E. RETIRAR LA CUBIERTA La cubierta protectora de plástico puede retirarse para realizar ajustes o dar mantenimiento. 1. Retire la cubierta superior a. Retire el asiento (vea la Sección Q en la página anterior). b.
  • Página 65: H.reposabrazos Levadizos

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR H. REPOSABRAZOS LEVADIZOS (Opcional) 1. Ajuste del cojín del reposabrazos (hacia delante o hacia atrás) a. Afloje los 2 pernos (A) en el soporte del cojín del reposabrazos. b. Puede mover el reposabrazos y el receptáculo hacia delante o hacia atrás para un ajuste universal.
  • Página 66: Ajuste Del Reposapiés Giratorio

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR I. AJUSTE DEL REPOSAPIÉS GIRATORIO Ajuste de la altura del estribo a. Quite el equipo (A) del tubo del soporte del armazón. b. Mueva el tubo de extensión del reposapiés (B) hacia arriba o hacia abajo para configu- rar la altura correcta y alinéelo con los orificios adaptados.
  • Página 67: Ajuste Del Soporte De La Montura Central

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR L. AJUSTE DEL SOPORTE DE LA MONTURA CENTRAL (ajuste del asiento ASAP) 1. Remoción del ensamble a. Retire los cuatro pernos (A) y saque el ensamble del reposapiés del receptáculo. 2.
  • Página 68: Remoción Del Asiento Asap

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR N. REMOCIÓN DEL ASIENTO ASAP 11 La mayoría de los ajustes que se pueden hacer al sistema de transporte ASAP II deben realizarse retirando el sistema de asiento de la base. La práctica estándar es retirar el sis- tema de asiento y colocarlo sobre una mesa de trabajo para realizar el ajuste con mayor facilidad y seguridad.
  • Página 69: Ajuste De La Altura Del Asiento

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR P. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO a. Después de retirar el asiento, quite el pasador de bloqueo (A) de los 4 postes de montaje del asiento. b. En la mayoría de los casos, seleccione la altura deseada del asiento subiendo los cuatro postes a la misma distancia, de modo que el sistema del asiento esté...
  • Página 70: Limitaciones

    Compruebe con su distribuidor si se aplica alguna garantía internacional. 4. Esta garantía no puede transferirse y sólo es válida para el primer consumidor de esta silla de ruedas si la ha comprado a través de un distribuidor autorizado de Sunrise Medical. 127899 Rev. A...

Tabla de contenido