Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Zippie X'
CAPE
with transit option
Supplier:
This manual must be given to the rider of this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual and save it
for future reference.
Zippie X'
CAPE
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de
ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totali-
dad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o
francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Zippie X'
CAPE
Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce fau-
teuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice:
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol et en
francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
®
without transit option
®
®
Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consulter
ultérieurement.
X
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
CAPE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Zippie X’CAPE

  • Página 1 Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol et en francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 28 CAPE Zippie X’ ® CAPE with transit option without transit option O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. Rider: Before using this wheelchair read this entire manual and save it for future reference.
  • Página 29: Introducción

    E SP AÑ O L I. INTRODUCCIÓN SUNRISE MEDICAL ESCUCHA INFORMACIÓN IMPORTANTE QUE DEBE SABER Gracias por elegir una silla de ruedas con inclinación Ninguno de los componentes de esta silla fueron en el espacio Zippie. Nos gustaría recibir sus pregun- hechos con látex de caucho natural...
  • Página 30 E SP AÑ O L II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCCIÓN ............... K. Seguros de las ruedas traseras ........II. TABLA DE CONTENIDOS ..........L. Sistemas de asiento modificados ........III. SU SILLA Y SUS PARTES............. M.Tapicería del asiento y del respaldo ......IV.
  • Página 31: Su Silla Y Sus Partes

    E SP AÑ O L III.SU SILLA Y SUS PARTES 1. Asideros de empuje/Bastón del ZIPPIE X’ ® CAPE respaldo 2. Respaldo 3. Ruedas neumáticas 4. Aro de aluminio para las manos 5. Aro de aluminio 6. Eje de liberación rápida 7.
  • Página 32: Advertencias Generales

    E. CONOZCA SU SILLA ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA sobrepase el límite de peso especificado por Sunrise Medical. La Cada silla de ruedas es diferente. Tómese su tiempo para conocer las carac- capacidad de peso proporcionada por el fabricante es para el peso combina- terísticas de esta silla antes de empezar a usarla.
  • Página 33: Condiciones Ambientales

    Puede solicitarle una 3. No use su silla en la arena, en la tierra suelta o en un terreno copia a su proveedor autorizado o a Sunrise Medical si no lo tiene. rocoso. 4. Si usa la silla en un terreno que sea más irregular que lo descrito...
  • Página 34: M.cuando Necesite Ayuda

    E SP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES M. CUANDO NECESITE AYUDA 5. Recuérdele al pasajero que se incline hacia atrás cuando usted incline la silla hacia atrás. ADVERTENCIA 6. Cuando baje una acera o un solo escalón, baje lentamente la silla en un solo movimiento continuo.
  • Página 35: Elevación De La Rueda Pivotante Delantera

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS D. ELEVACIÓN DE LA RUEDA PIVOTANTE DELANTERA G. ESCALERAS MECÁNICAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA La rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras, NUNCA use esta silla en una escalera mecánica, aunque sea con un ayu- que por lo general están en contacto con el suelo, se levantan de manera dante.
  • Página 36: Cambios

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS 12. SI necesita subir una colina: a. La subida debe ser inferior a 10º b. SIEMPRE vaya en línea recta hacia arriba. c. NUNCA se detenga en una subida. d.
  • Página 37: Aceras Y Escalones Únicos

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS J. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, SIEMPRE pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave. Cuando esté en duda sobre nuestra capacidad para evitar o atravesar algún obstáculo, siempre pida ayuda.
  • Página 38: N.subir Escaleras

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS N. SUBIR ESCALERAS O. DESCENDER ESCALERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Utilice al menos a dos ayudantes para subir la silla de ruedas y al 1. Utilice al menos a dos ayudantes para bajar la silla de ruedas y al pasajero por las escaleras.
  • Página 39: Ruedas Neumáticas

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES F. RUEDAS NEUMÁTICAS 5. NUNCA use los cinturones de posicionamiento: a. Como restrictor de movimiento. Un restrictor de movimiento ADVERTENCIA requiere el pedido de un médico. b. En un pasajero que está en coma o agitado. El inflado apropiado extiende la vida útil de sus ruedas neumáticas y hará...
  • Página 40: Ruedas Traseras

    No use ninguna configuración de respaldo dinámico que no haya sido pro- seguros podrían no funcionar. porcionada por Sunrise Medical para su silla original. Si hace caso omiso de estas advertencias, pueden ocurrir daños a su silla, 1. Afectará el centro de equilibrio de su silla y puede provocar una una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al...
  • Página 41: Uso Y Mantenimiento

    Tubos contra volcaduras dobladas o dañadas antes de usar la silla. SIEMPRE debe asegurarse Bastidor de usar partes y/o accesorios que Sunrise Medical haya recomenda- do o aprobado cuando esta silla reciba servicios de mantenimiento. Rodamientos 4. Para proteger su inversión, llévela a mantenimiento y reparación con Cables y clavija del inclinado su distribuidor autorizado.
  • Página 42: Tabla De Solución De Problemas

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Página 43: G.seguros De Las Ruedas

    3. Repita los pasos 1 y 2 en el lado opuesto de la silla. I. TUBOS CONTRA VOLCADURAS Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. 1. Para insertar los tubos contra volcaduras en los receptáculos a.
  • Página 44: Reposabrazos

    8. Hardware de ajuste del receptor K. SISTEMA DE REPOSAPIÉS Con el sistema de reposapiés Sunrise Medical ofrece un estribo plegable (A), o reposapiés dobles (B) que pueden adaptarse a todas las alturas posibles y los ángulos de ajuste que pueden ser necesarios para brindar apoyo y comodidad.
  • Página 45: M.respaldo Tapizado

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO M. RESPALDO Y TAPIZADO 1. Fijación del respaldo tapizado en el lugar Las sillas de rueda Zippie con respaldos de profundidad ajustable se envían con el respaldo/las asas de la silla de paseo (F) en una posición plegada.
  • Página 46: Respaldo

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO P. RESPALDO 1. Plegado del respaldo a. Para un almacenamiento y transporte más sencillo, ubique la palanca del pasador de liberación del respal- do (E) en ambos lados y levante las palancas mientras empuja el respaldo hacia delante. 2.
  • Página 47: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR WARNING El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas. El mantenimiento y/o los ajustes solo deben hacerse con el asesoramiento de un profesional de la salud.
  • Página 48: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 2. Inclinación lateral de las ruedas El ajuste de la inclinación lateral de las ruedas ofrece una mayor estabilidad lado a lado debido al aumento de anchura y ángulo de la base de las ruedas. El ajuste de la inclinación lateral de las ruedas también permite dar vuelta con mayor rapidez y un mejor acceso a la parte superior de los aros para las manos.
  • Página 49: G.horquillas De La Ruedas Pivotante

    Repita el procedimiento para la otra rueda pivotante. I. RECEPTÁCULOS CONTRA VOLCADURAS Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. Use una tensión de (360 pulg.-lbs.) cuando ajuste los tubos contra volcaduras (D). NOTA– Vea la sección (Ejes traseros y placas de eje) para obtener más información de ajuste...
  • Página 50: Accesorio Del Receptáculo Del Reposabrazos

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR J. ACCESORIO DEL RECEPTÁCULO DEL REPOSABRAZOS Montaje 1. Enrosque los dos tornillos y las arandelas (A) a través del tubo de la estructura lateral trasera y en el receptáculo del reposabrazos de altura ajustable de poste sencillo. 2.
  • Página 51: M.reposabrazos Elevables Ajustables Con Bloqueo

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR M. REPOSABRAZOS ELEVABLES AJUSTABLES CON BLOQUEO 1. Ajuste de Altura a. Afloje el perno y la tuerca (A) y retire el tubo plegable (H). b. Afloje los pernos (B, C) y retire la abrazadera (D). c.
  • Página 52: O.respaldo De Ángulo Ajustable

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR O. RESPALDO DE ÁNGULO AJUSTABLE 1. Ajuste de la altura del respaldo a. You will see the Backrest Height Adjust hardware on the inside of the frame. (A). Afloje y quite este perno de ambos lados del bastidor.
  • Página 53: Protector Lateral Con T-Post Reposabrazos

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ADVERTENCIA Desbloqueado Bloqueada Si la silla está equipada con la opción de respaldo dinámico, la función de bloqueado debe estar en la posición de asegurado para ambos asideros de empuje antes de realizar cualquier tipo de transporte de la silla. 2.
  • Página 54: Garantía Limitada De Sunrise

    Fresno, CA 93727-1328. de compra original, Sunrise Medical a su discreción, lo reparará o reem- 3. Pagar el costo de la mano de obra para instalar, extraer o reparar plazará...

Tabla de contenido