Überprüfungen Vor Der Installation - Nice RUN400HS Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55
• Überprüfen Sie, dass keine Einschluss- oder Quetschstellen zu den festen Tei-
len vorhanden sind, wenn sich der Torflügel in der Position der maximalen Öff-
nung und Schließung befindet. Diese Teile sollten eventuell geschützt werden.
• Das Produkt kann nicht als absolutes Sicherheitssystem gegen Einbrüche
angesehen werden . Wenn Sie sich wirksam schützen möchten, ist es erforder-
lich, die Automation mit anderen Sicherheitssystemen zu vervollständigen .
• Je nach Einsatzbedingungen und vorhandenen Gefahren prüfen, ob weitere
Vorrichtungen und Materialien erforderlich sind, um die Automatisierung zu
vervollständigen . Es müssen zum Beispiel Aufprall-, Quetsch-, Schnitt- und
Mitnehmrisiko und sonstige andere Gefahren berücksichtigt werden .
• Falls Schutzschalter oder Sicherungen eingreifen, muss die dafür verantwort-
liche Störung vor der Rückstellung erkannt und beseitigt werden .
• Die Automatik darf erst verwendet werden, nachdem die Inbetriebnahme aus-
geführt wurde, wie unter Punkt „Abnahme und Inbetriebnahme" beschrieben .
• Unterziehen Sie die Automation häufigen Überprüfungen auf Ungleichge-
wicht, Abnutzungszeichen oder Schäden an den Stromkabeln oder den
mechanischen Teilen . Der Torantrieb darf nicht verwendet werden, wenn Ein-
stellungen oder Reparaturen notwendig sind .
• Nach einer längeren Zeit der Nichtnutzung sollte die optionale Batterie her-
ausgenommen und an einem trockenen Ort aufbewahrt werden, um das
Risiko des Austretens von schädlichen Substanzen zu vermeiden .
• Das Verpackungsmaterial des Produkts muss in Übereinstimmung mit den
örtlichen Vorschriften entsorgt werden .
1.3 - Hinweise zum Gebrauch
• Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, von Personen mit verminderten kör-
perlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten benutzt zu werden (ein-
schließlich Kinder), oder von Personen mit fehlender Erfahrung und Kennt-
nissen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person überwacht oder in den Gebrauch eingewiesen .
• Kinder, die sich in der Nähe der Automation befinden, müssen überwacht
werden . Stellen Sie sicher, dass sie nicht mit der Automation spielen .
• Erlauben sie Kindern nicht, dass sie mit den festen Steuerelementen spielen .
Die Steuerungsvorrichtungen (Fernsteuerungsvorrichtungen) außerhalb der
Reichweite von Kindern halten .
• Für die Oberflächenreinigung des Produkts einen weichen und leicht feuch-
ten Lappen benutzen . Nur Wasser und keine Reinigungs- oder Lösungsmittel
zur Säuberung verwenden .
2
BESCHREIBUNG UND EINSATZ DES
PRODUKTES
Dieses Produkt ist für die Automatisierung von Schiebetoren in Wohnbereichen
bestimmt . ACHTUNG! – Jeder andere Verwendung als hier beschrieben
und unter Umgebungsbedingungen, die sich von den in diesem Hand-
buch beschriebenen unterscheidet, ist unsachgemäß und verboten!
RUN ist eine Linie von irreversiblen elektromechanischen Torantrieben, die eine
elektronische Steuerzentrale und einen SM-Stecker für den Empfang von Funk-
befehlen besitzt (optional) . Dank der Verwendung der „BlueBUS" Technologie,
die es ermöglicht, mit nur zwei Drähten mehrere Geräte anzuschließen, werden
die Stromanschlüsse zu den externen Geräten vereinfacht. Die Liste der Vorrich-
tungen, die an BlueBUS von Run angeschlossen werden können befindet sich
im Kapitel 7 .3 .1 . „BlueBUS"; eine aktualisierte Liste mit den entsprechenden
Kompatibilitäten ist auch erhältlich unter: www .niceforyou .com .
RUN besitzt einen Stecker für die ferngesteuerte Programmiereinheit, mit der sich
die Installation, die Wartung und eventuelle Fehlerdiagnosen schnell und vollstän-
dig ausführen lassen; siehe auch 7 .8 .1 . „Ferngesteuerte Programmiereinheit" .
Wenn Run an das Stromnetz angeschlossen ist, kann er eine Pufferbatterie
aufnehmen, die im Falle eines Stromausfalls dafür sorgt, dass die Automatisie-
rung in den folgenden Stunden auch ohne Netzversorgung einige Bewegungen
ausführen kann (siehe Abschnitt 7 .8 .2) . Bei einem Stromausfall ist es dennoch
möglich, den Torflügel zu bewegen, indem man den Getriebemotor mit dem
dafür vorgesehenen Griff entriegelt (siehe Abschnitt 3 .6) .
Die Automatisierung lässt die Installation verschiedener Zubehöre zu, die ihre
Funktionsfähigkeit erhöhen und Sicherheit garantieren .
Zur RUN-Linie gehören die in der Tabelle 1 beschriebenen Produkte (siehe Abb . 1) .
Vergleich Haupteigenschaften des RUN-Getriebes
Getriebetyp
Endschaltertyp
Höchstlänge des Torflügel
Höchstgewicht des Torflü-
gels
Maximales Anlaufdrehmo-
ment (entspricht der Kraft)
Motor
Anmerkung: 1 kg = 9,81N, daher, zum Beispiel: 1390N = 142 kg
2
TABELLE 1
RUN400HS
RUN1200HS
elektromechanisch
elektromechanisch
14 mt
14 mt
400 kg
1200 kg
12,3 Nm
28,4 Nm
(340 N)
(790 N)
24V; 5500 RPM
24V; 3100 RPM
3
INSTALLATION
3.1 - Überprüfungen vor der Installation
Achtung! - Die Installation von RUN muss von qualifiziertem Fachper-
sonal unter genauester Beachtung der Gesetze, Vorschriften und Ver-
ordnungen und der Angaben in den vorliegenden Anweisungen ausge-
führt werden.
Vor der Installation von RUN müssen folgende Kontrollen ausgeführt werden:
• Überprüfen Sie, dass das gesamte benutzte Material in ordentlichem
Zustand, für den Einsatz geeignet und mit den Vorschriften konform ist .
• Überprüfen Sie, dass die Struktur des Tors zur Automatisierung geeignet ist .
• Überprüfen Sie, dass sich Gewicht und Abmessungen des Torflügels inner-
halb der Einsatzgrenzen in Abschnitt „3 .2 Einsatzgrenzen" befinden .
• Durch Vergleich mit den Werten in Kapitel „Technische Merkmale" überprü-
fen, dass die zur Bewegung des Torflügels notwendige Kraft kleiner als die
Hälfte des „maximalen Drehmoments" ist, und dass die Kraft, die notwen-
dig ist, um den Torflügel in Bewegung zu halten, kleiner als die Hälfte des
„Nenndrehmoments" ist . Eine Toleranz der Kräfte von 50% wird empfohlen,
da schlechte Witterung die Reibungswerte erhöhen kann .
• Überprüfen Sie, dass entlang des gesamten Torlaufs sowohl in Schließung
als auch in Öffnung keine größeren Reibungen vorliegen .
• Überprüfen Sie, dass der Torflügel nicht entgleisen kann und nicht aus den
Führungen tritt .
• Die Robustheit der mechanischen Überlaufanschläge kontrollieren und prü-
fen, dass keine Verformungen erfolgen, auch wenn der Torflügel heftig auf
diese aufprallen sollte .
• Überprüfen Sie, dass der Torflügel im Gleichgewicht ist: Er darf sich nicht
bewegen, wenn er in beliebiger Stellung zum Stehen kommt .
• Überprüfen Sie, dass sich der Bereich, in dem der Getriebemotor befestigt
wird, nicht überschwemmt werden kann . Den Getriebemotor ggf . über dem
Boden installieren .
• Prüfen Sie, dass die Entriegelung und eine leichte und sichere Bewegung von
Hand des Torflügels im Befestigungsbereich des Getriebemotors möglich
sind .
• Überprüfen Sie, ob sich die Befestigungsstellen der verschiedenen Vorrich-
tungen in stoßgeschützten Bereichen befinden und ob die Oberflächen aus-
reichend solide sind .
• Bestandteile des Automatismus sollten nicht in Wasser oder andere Flüssig-
keiten getaucht werden .
• RUN nicht in der Nähe von Wärmequellen, Flammen oder in explosionsge-
fährdeter, salz oder säurehaltiger Umgebung positionieren . Dies kann Schä-
den und Betriebsstörungen an RUN sowie Gefahren zur Folge haben .
• Sollte der Torflügel über eine Eingangstür verfügen oder sich eine Tür im
Bewegungsbereich des Torflügels befindet, ist sicherzustellen, dass diese
den normalen Lauf des Tors nicht behindert . Gegebenenfalls für ein geeigne-
tes Verblockungssystem sorgen .
• Die Steuerung an einer elektrischen Versorgungsleitung mit Sicherheitser-
dung anschließen .
• Das Tor muss in Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien an die
Sicherheitserdung angeschlossen werden .
• An der Stromversorgungsleitung ist eine Vorrichtung notwendig, die die
vollständige Abschaltung der Automation vom Netz garantiert . Die Vorrich-
tung muss mit einem solchen Öffnungsabstand der Kontakte versehen sein,
sodass die vollständige Abschaltung unter den in der Hochspannungs-
Kategorie III festgelegten Bedingungen und in Übereinstimmung mit den Ins-
tallationsbestimmungen gewährleistet wird . Diese Vorrichtung garantiert im
Bedarfsfall einen schnelle und sichere Netzabschaltung . Deswegen muss es
in Sichtweite der Automation positioniert werden . Wenn es aber an Stellen
positioniert ist, die nicht einzusehen sind, muss es über ein System verfügen,
das eine zufällige oder nicht autorisierte Wiedereinschaltung des Stroms blo-
ckiert, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden . Die Vorrichtung zur Netzab-
schaltung wird nicht mit dem Produkt geliefert .
3.2 - Einsatzgrenzen
Die Leistungsdaten der Produkte der Linie RUN sind in Kapitel „Technische
Merkmale" angegeben . Sie ermöglichen als Einheitswerte eine korrekte Bewer-
tung der Eignung der Produkte .
Dank der strukturellen Merkmale sind die Produkte der Linie RUN innerhalb der
in den Tabellen 2 und 3 angegebenen Grenzen für Schiebetore geeignet .
Die tatsächliche Eignung von RUN zur Automatisierung eines bestimmten
Schiebetors hängt von den Reibungen und anderen, auch gelegentlichen
Ereignissen ab, wie zum Beispiel dem Vorhandensein von Eis, das die Torbe-
wegung behindern könnte .
Für eine effektive Überprüfung muss die Kraft gemessen werden, die notwendig
ist, um das Tor auf der gesamten Lauflänge zu bewegen . Danach muss kont-
rolliert werden, dass die selbige die Hälfte des „Nenndrehmoments" nicht über-
schreitet, das in Kapitel „Technische Merkmale" angegeben ist (eine Toleranz
von 50% wird empfohlen, da schlechte Witterung die Reibungswerte erhöhen
kann) . Weiterhin sind die Angaben in den Tabellen 1 und 2 zu berücksichtigen,
um die Anzahl an Zyklen pro Stunde, die aufeinanderfolgenden Zyklen und die
zulässige Höchstgeschwindigkeit festzulegen .
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Run400hs/v1Run1200hsRun1200hs/v1

Tabla de contenido