Nice RD400 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Nice RD400 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Para cancelas correderas
Tabla de contenido
Nice
RD400
Para cancelas correderas
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice RD400

  • Página 1 Nice RD400 Para cancelas correderas ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES: SEGURIDAD - INSTALACIÓN - USO 1 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO 2 - LÍMITES DE EMPLEO 3 - INSTALACIÓN 4 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 4.1 - Tipos de cables eléctricos 4.2 - Conexión de los cables eléctricos 5 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA AUTOMATIZACIÓN Y VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES 5.1 - Selección de la dirección...
  • Página 4: Advertencias Generales: Seguridad - Instalación - Uso

    ADVERTENCIAS GENERALES: SEGURIDAD - INSTALACIÓN - USO (instrucciones traducidas del italiano) Las siguientes advertencias se transcriben directamente de las Normas y se aplican, en la medida de lo posible, al producto en cuestión ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad. Seguir todas las instrucciones: una instalación incorrecta puede provocar daños graves ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad.
  • Página 5: Descripción Del Producto Y Uso Previsto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO ROAD (RD400) es un motorreductor electromecánico para el movimiento automático de cancelas correderas para uso residencial, dotado de central electrónica de control con receptor incorporado para el radiomando. ROAD funciona mediante energía eléctrica: en caso de interrupción del suministro es posible desbloquearlo mediante la llave y mover la cancela manualmente.
  • Página 6 Antes de realizar la instalación, verificar las medidas del motorreductor (fig. 3) y las distancias de instalación (fig. 4): 300 mm 195 mm 0 ÷ 10 mm 0 ÷ 10 mm 192 mm 192 mm 330 mm 0 ÷ 50 mm 0 ÷ 50 mm 330 mm Realizar la cimentación y preparar los tubos para los ca- bles eléctricos Fijar las dos zancas al pilar de cimentación; una tuerca superior y una inferior.
  • Página 7 Esperar hasta que el hormigón fragüe. Fijar el motorreductor: a - sacar las tuercas superiores de las zancas b - apoyar el motorreductor sobre las zancas; comprobar que esté paralelo a la hoja de la cancela c - colocar las arandelas y las tuercas en dotación y en- roscarlas apenas d - para regular la altura del motorreductor enroscar los tornillos de regulación de modo que el piñón quede a la altura correcta, a 1÷2 mm de la cremallera (para evitar que el peso de la hoja ejerza presión sobre el motorreductor)
  • Página 8 h - abrir la hoja de la cancela a mano por completo i - apoyar sobre el piñón del motorreductor la primera parte de la cremallera: comprobar que coincida con el comienzo de la hoja y que entre el piñón y la cremallera quede un espacio de 1÷2 mm (para evitar que el peso de la hoja ejerza presión sobre el motorreductor) l - fijar la parte de la cremallera 1÷2 mm m - desplazar la hoja a mano y utilizar el piñón como refe- rencia para fijar las otras partes de la cremallera 6 – Español...
  • Página 9 n - eventualmente cortar el excedente de la parte final de la cremallera Abrir y cerrar la hoja a mano para comprobar que la cremallera se mantenga alineada al piñón durante el movimiento. Nota: comprobar que entre el piñón y la cremallera haya un espacio de 1÷2 mm a lo largo de toda la hoja 1÷2 mm Enroscar enérgicamente las tuercas para fijar el motorre- ductor a la placa de cimentación y cubrir las tuercas con los tapones 1÷2 mm Fijar el soporte de tope de APERTURA y de CIERRE: realizar las mismas operaciones para ambos topes APERTURA: a - abrir a mano la hoja de la cancela dejando 2 - 3 cm desde el tope mecánico b - desplazar el soporte de tope sobre la cremallera en el sentido de Apertura hasta que se produzca el disparo del tope (se oye el clic del interruptor del tope) c - después del “clic”, desplazar el soporte 2 cm (mínimo) más adelante d - fijar el soporte de tope a la cremallera con los tornillos 2-3 cm Español – 7...
  • Página 10: Importante

    CIERRE: a - cerrar a mano la hoja de la cancela dejando 2 - 3 cm desde el tope mecánico b - desplazar el soporte de tope sobre la cremallera en el sentido de Cierre hasta que se produzca el disparo del tope (se oye el clic del interruptor del tope) c - después del “clic”, desplazar el soporte 2 cm (mínimo) más adelante d - fijar el soporte de tope a la cremallera con los tornillos 2-3 cm Bloquear a mano el motorreductor Para realizar la instalación de los dispositivos previstos en la instalación, consultar los manuales de instrucciones correspondientes. ¡IMPORTANTE! – El motorreductor está predispuesto (de fábrica) para instalarse a la derecha (fig. 5); para instalarlo a la izquier- da, ejecutar las operaciones ilustradas en la fig.
  • Página 11: Conexiones Eléctricas

    7 - 8 FLASH - en esta salida es posible conectar una luz intermitente de Nice (para los modelos ver las Carac- terísticas técnicas - cap. 13). Durante la maniobra parpadea con una frecuencia de 0,5s encendi- da y 0,5s apagada Para realizar las conexiones eléctricas seguir las instrucciones a continuación y ver la fig. 7:...
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento De La Automatización Yverificación De Las Conexiones

    FLASH 1 2 3 4 5 IBT4N PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA AUTOMATIZACIÓN Y VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES 5.1 - Selección de la dirección De acuerdo con la posición del motorreductor respecto de la hoja, es necesario elegir la dirección de la maniobra de apertura: - si la hoja, para abrirse, debe moverse hacia la izquierda, mover el selector hacia la izquierda (fig. 8a) - si la hoja, para abrirse, debe moverse hacia la derecha, mover el selector hacia la derecha (fig. 8b). ¡ATENCIÓN! – No conmutar el selector durante la carrera del motor 10 – Español...
  • Página 13: Conexión De La Automatización A La Red Eléctrica

    5.2 - Conexión de la automatización a la red eléctrica ¡ATENCIÓN! – La conexión de la automatización a la red eléctrica debe ser efectuada por personal cualificado y experto respe- tando las normas, leyes y reglamentos del territorio. Proceder como se indica a continuación Desbloquear a mano el motorreductor para poder abrir y cerrar la hoja Llevar la hoja de la cancela hasta la mitad de su recorrido Bloquear a mano el motorreductor...
  • Página 14: Prueba Y Puesta En Servicio

    PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO Éstas son las fases más importantes en la realización de la automatización para garantizar la seguridad máxima de la instalación. Deben ser ejecutadas por personal cualificado y experto que deberá establecer las pruebas necesarias para verificar las soluciones adoptadas contra los riesgos y deberá controlar que se respeten las leyes, normas y reglamentos, especialmente todos los requisitos de las normas EN 13241-1, EN 12445 y EN 12453.
  • Página 15: Programación

    La regulación de la fuerza es importante para la seguridad y debe ser efectuada por personal cualificado con el máximo cuidado. ¡Im- portante! - Regular la fuerza a un nivel suficiente que permita la ejecución del movimiento de manera correcta; los valores superiores a aquellos necesarios para desplazar la cancela pueden desarrollar, en caso de impacto con obstáculos, fuerzas que pueden causar daños materiales y lesiones a personas y animales Antes de poner en servicio la automatización, informar al dueño adecuadamente y por escrito sobre los peligros y riesgos existentes PROGRAMACIÓN 7.1 - Teclas de programación En la central de mando de ROAD hay algunas funciones programables; las funciones se regulan con las 4 teclas situadas en la central y se...
  • Página 16: Adquisición De Distancias De Apertura Y Cierre De La Cancela

    7.3 - Adquisición de distancias de apertura y cierre de la cancela Es necesario hacer reconocer a la central de mando las distancias de apertura y cierre de la hoja; en esta fase se detecta la longitud de la hoja (distancia del tope de cierre al tope de apertura); dicha medida es necesaria para calcular los puntos de ralentización y el punto de apertura parcial. Además de las posiciones, en esta fase se detecta y memoriza la configuración de la entrada STOP y la presencia o no de la conexión en modo “Fototest” de la entrada FOTO. Desbloquear el motorreductor y llevar la cancela hasta la mitad de su recorrido; bloquear nuevamente el motorreductor. Mantener pulsadas simultáneamente las teclas CLOSE t y SET Soltar las teclas cuando comience la maniobra (transcurridos unos 3s). Comprobar que la maniobra sea un cierre; de lo contrario, pulsar la tecla STOP y consultar con mayor atención el apartado 5.1 y las figuras, y repetir desde el punto 01 Esperar hasta que la central complete la fase de adquisición: cierre, apertura y cierre.
  • Página 17: Programación Funciones 1° Nivel (Funciones On-Off)

    7.6.2 - Programación de las funciones de primer nivel (funciones ON-OFF) Todas las funciones de primer nivel vienen de fábrica en OFF, pero se pueden cambiar en cualquier momento, tal como se indica en la tabla 6. Tener cuidado al realizar la operación, ya que hay un tiempo máximo de 10s entre la presión de una tecla y otra; transcurrido ese tiempo, el procedimiento se concluye automáticamente, memorizando las modificaciones hechas hasta ese momento. Tabla 6 - Procedimiento para cambiar las funciones de primer nivel Mantener pulsada la tecla Set aproximadamente 3s Soltar la tecla Set cuando el led L1 empieza a parpadear Pulsar y soltar la tecla s/t para pasar del led intermitente al led que representa la función a modificar...
  • Página 18: Memorización Del Transmisor

    Esperar 10s para salir de la programación por conclusión del tiempo máximo 10 s Los puntos de 03 a 07 pueden repetirse durante la misma fase de programación para regular varios parámetros 7.7 - Memorización del transmisor Cada transmisor de la instalación debe estar memorizado en el radiorreceptor de la central de mando; existen dos modos de memorización de los transmisores: Modo 1 y Modo 2 (apartados 7.7.1 y 7.7.3).
  • Página 19: Borrado De Todos Los Transmisores De La Memoria

    En el NUEVO transmisor pulsar y soltar la tecla lentamente 1 vez Repetir el procedimiento por cada transmisor a memorizar 7.9 - Borrado de todos los transmisores de la memoria ¡Atención! - Este procedimiento puede ejecutarse SÓLO si la memoria radio está desbloqueada. Tabla 14 - Procedimiento de borrado de los transmisores Mantener pulsada la tecla radio en la central hasta el paso 02...
  • Página 20: Ahondamientos

    AHONDAMIENTOS 8.1 - Añadir o quitar dispositivos En cualquier momento será posible añadir o quitar dispositivos. En particular, en la entrada STOP se pueden conectar diversos tipos de dispo- sitivos, tal como se indica en los apartados siguientes. Consultar el procedimiento en el apartado 7.3 (Adquisición de distancias de apertura y cierre de la cancela).
  • Página 21: Batería De Reserva

    8.2 - Batería de reserva Para ROAD está previsto el accesorio opcional de la batería de reserva mod. PS124 (1,2 Ah con cargador integrado). Para realizar la conexión de la batería de reserva, proceder como se indica a continuación. ¡ATENCIÓN! - La conexión eléctrica de la batería a la central debe efectuarse sólo después de terminar con la instalación y la programación, ya que la batería es una fuente de alimentación eléctrica de emergencia. 8.3 - Conexión del programador Oview Es posible conectar la unidad de programación Oview a la central de mando mediante la interfaz IBT4N utilizando un cable bus con 4 conduc- tores eléctricos en su interior.
  • Página 22: Borrado Total De La Memoria

    8.4 - Borrado total de la memoria Para borrar toda la memoria y restablecer los valores de fábrica, ejecutar el siguiente procedimiento con el motor parado: Tabla 16 - Procedimiento de borrado total de la memoria Mantener pulsadas simultáneamente las teclas s e t durante 3 segundos Cuando estén encendidos todos los led, soltar las teclas. Terminado el procedimiento, los led L1, L2 y L3 parpadean. Después del borrado total de la memoria es posible reiniciar el procedimiento de adquisición de los topes ejecutando el procedimiento “QuickSetup” (apartado 7.2).
  • Página 23: Señales De Los Led De La Central De Mando

    8 parpadeos Mando ya presente. Ya hay otro mando activado. Anular el mando actual para poder enviar otros pausa de 1 segundo mandos. 8 parpadeos 10 parpadeos Timeout maniobra o falta de co- En caso de Timeout, la maniobra es demasiado larga. Acortar el tiempo de la pausa de 1 segundo rriente al motor durante la adquisi- maniobra aumentando la velocidad o equilibrando la cancela para reducir el...
  • Página 24: Qué Hacer Si

    QUÉ HACER SI... En la tabla 20 se ofrecen indicaciones útiles para solucionar problemas de funcionamiento que podrían producirse durante la instalación o por una avería. Tabla 20 - Búsqueda de averías Problema Solución El transmisor no acciona la cancela y el led del Comprobar que las pilas del transmisor estén cargadas;...
  • Página 25: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funciones y el mismo uso previsto. ROAD (RD400) Tipo Motorreductor electromecánico para el movimiento automático de cancelas correderas para uso residencial con central electrónica de control Piñón Z: 15; Módulo: 4; Paso: 12,5mm; Diámetro primitivo: 60mm Par máximo al arranque 12 Nm; correspondiente a la capacidad para mover una hoja con fricción estática de hasta 400 N Par nominal 5 Nm; correspondiente a la capacidad para mantener la hoja en movimiento con fricción diná-...
  • Página 26: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad UE (N. 297/ROAD400) y declaración de incorporación de “cuasi máquina” Nota - El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.A. y, en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto ha sido readaptado por motivos de impresión. No obstante, es posible solicitar una copia de la declaración original a Nice S.p.A. (TV) Italy. Revisión: 9 Idioma: ES Nombre del fabricante: NICE S.p.A. Dirección: Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè...
  • Página 27: Desbloquear Y Bloquear

    GUÍA PARA EL USO (para entregar al usuario final) Se recomienda conservar esta guía para el uso y entregarla a todos los usuarios del automatismo. ADVERTENCIAS • Vigilar la cancela en movimiento y mantenerse a la debida distancia de seguridad hasta que quede completamente abierta o completamente cerrada.
  • Página 28 Nice SpA Via Pezza Alta, 13 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com [email protected]...

Tabla de contenido