Manuales
Marcas
Nice Manuales
Abridores de Puertas de Garage
Shel50Kit
Nice Shel50Kit Manuales
Manuales y guías de usuario para Nice Shel50Kit. Tenemos
2
Nice Shel50Kit manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso
Nice Shel50Kit Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso (88 páginas)
Marca:
Nice
| Categoría:
Abridores de Puertas de Garage
| Tamaño: 2.02 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
General Safety Warnings and Precautions
4
Working in Safety
4
Installation Warnings
4
Knowledge of the Product and Preparation for Installation
4
Product Description and Intended Use
4
Components Used to Set up a Complete System
4
Checking Suitability of the Environment and Door to be Automated
5
Checking Product Application Limits
5
Preliminary Set-Up Work
5
Typical Reference System
5
Establishing Positions of Components
5
Establishing the Device Connection Layout
5
Checking the Tools Required for the Work
5
Laying the Electric Cables
5
Installation: Component Assembly and Connections
6
Installing the Automation Components
6
Important
6
Fixing the Automation to the Wall, Ceiling, and Door
6
Power Supply Connection
7
Initial Start-Up and Electrical Connections Check
7
Memorising the Door "Opening" and "Closing" Travel Limit Positions
8
Programming the Automation
8
Memorisation of Transmitter Mod. FLO4R-S
8
Djustments and Other Optional Functions
8
Automation Operation Adjustment
8
Deleting Data from the Control Unit Memory
9
What to Do if
10
Tasks Reserved for Qualified Technicians
10
Connecting the Automation to the Electrical Mains
10
Automation Testing and Commissioning
10
Product Disposal
11
CE Declaration of Conformity
11
Technical Specifications of Components
12
Italiano
13
Avvertenze E Precauzioni Generali Per la Sicurezza
14
Operare in Condizioni DI Sicurezza
14
Avvertenze Per L'installazione
14
Conoscenza del Prodotto Epreparazione All'installazione
14
Descrizione del Prodotto E Destinazione D'uso
14
Componenti Utili Per Realizzare un Impianto Completo
15
Eseguire I Lavori DI Predisposizione
15
Impianto Tipico DI Riferimento
15
Lavori Preliminari DI Predisposizione
15
Stabilire con Quale Schema Collegare I Dispositivi
15
Stabilire la Posizione Dei Vari Componenti
15
Verificare Gli Attrezzi Necessari Per Effettuare Il Lavoro
15
Verificare I Limiti D'impiego del Prodotto
15
Verificare L'idoneità Dell'ambiente E del Portone da Automatizzare
15
Verifiche Preliminari All'installazione
15
Fissare L'automazione Alla Parete, al Soffitto Eal Portone
16
Importante
16
Installare I Componenti Dell'automazione
16
Installazione: Montaggio Ecollegamento Dei Componenti
16
Allacciamento Dell'alimentazione
17
Nell'impianto
17
Prima Accensione E Verifica Dei Collegamenti Elettrici
17
Memorizzazione del Trasmettitore Mod. FLO4R-S
18
Memorizzazione Delle Posizioni DI Finecorsa in "Apertura" E "Chiusura" del Portone
18
Programmazione Dell'automazione
18
Regolazione del Funzionamento Dell'automazione
18
Regolazioni E Altre Funzioni Opzionali
18
Cancellazione Dei Dati Presenti Nella Memoria Della Centrale
19
Memorizzazione DI un Nuovo Trasmettitore con la Procedura 'In Vicinanza' Della Centrale
19
Attività Riservate Ad un Tecnico Qualificato
20
Collegamento Dell'automazione Alla Rete Elettrica
20
Collaudo E Messa in Servizio Dell'automazione
20
Smaltimento del Prodotto
21
Dichiarazione CE DI Conformità
21
Cosa Fare Se
20
Caratteristiche Tecniche Dei Vari Componenti del Prodotto
22
Français
23
Avertissements et Precautions Generales pour la Securite
24
Connaissance du Produit et Preparation a
24
Description du Produit et Application
24
Phase 1
24
Opérer en Conditions de Sécurité
24
Avertissements pour L'installation
24
Composants Utiles pour Réaliser une Installation Complète
25
Contrôles Avant L'installation
25
Effectuer les Travaux Préalables
25
Installation Typique de Référence
25
Phase 3
25
Travaux Préalables
25
Vérifier les Équipements Nécessaires pour Effectuer le Travail
25
Vérifier que le Lieu et la Porte de Garageà Automatiser Sont Appropriés
25
Établir la Position des Différents Composants
25
Établir Suivant Quel Schéma Connecter les Dispositifs
25
Fixer L'automatisme au Mur, au Plafond et à la Porte
26
Installation: Montage et Connexions des Composants
26
Installer les Composants de L'automatisme
26
Phase 7
26
Phase 8
27
Branchement au Secteur
27
Première Mise en Service et Vérification des Connexions Électriques
27
Mémorisation de L'émetteur Mod. FLO4R-S
28
Mémorisation des Positions des Fins de Course en « Ouverture » et en
28
Phase 9
28
Programmation de L'automatisme
28
Réglage du Fonctionnement de L'automatisme
28
Réglages et Autres Fonctions en Option
28
Effacement des Données Présentes Dans la Mémoire de la Logique de Commande
29
Mémorisation D'un Nouvel Émetteur Avec la Procédure « à Proximité » de la Logique de Commande
29
Operations Reservees a un Technicien Qualifie
30
Branchement de L'automatisme au Secteur
30
Essai et Mise en Service de L'automatisme
30
Interventions de Maintenance Périodique
31
Mise au Rebut du Produit
31
Déclaration CE de Conformité
31
Que Faire si
30
Caractéristiques Techniques des Différents Composants du Produit
32
Español
33
Advertencias y Precauciones Generales de Seguridad
34
Trabajar en Condiciones Seguras
34
Advertencias para la Instalación
34
Conocimiento del Productoy Preparación para la Instalación
34
Descripción del Producto y Uso Previsto
34
Componentes Útiles para Realizar una Instalación Completa
35
Control de las Herramientas Necesarias para Llevar a Cabo
35
Control de Los Límites de Empleo del Producto
35
Controles Preliminares a la Instalación
35
Control de la Idoneidad del Entorno Ydel Portón que Se Debe Automatizar
35
Determinar el Esquema con el cual Conectar Los Dispositivos
35
Determinar la Posición de Los Diferentes Componentes
35
Instalación Típica de Referencia
35
Realizar Los Trabajos de Predisposición
35
Trabajos Preliminares de Predisposición
35
Fijación de la Automatización a la Pared, al Techo y al Portón
36
Conexión de Los Dispositivos Presentes en la Insta- Lación
37
Instalación: Montaje y Conexión de Los Componentes
36
Sólo para Portones Basculantes
36
Conexión de la Alimentación
37
Primer Encendido y Control de las Conexiones Eléctricas
37
Memorización de las Posiciones de Fin de Carrera de "Apertura" y "Cierre" del Portón
38
Memorización del Trasmisor Mod. FLO4R-S
38
Programación de la Automatización
38
Regulaciones y Otras Funciones Opcionales
38
Regulación del Funcionamiento de la Automatización
38
Cierre Automático
39
Velocidad del Movimiento
39
Descarga de la Presión
39
Cancelación de Los Datos de la Memoria de la Central
39
Memorización de un Transmisor Nuevo con el Procedimiento "Cercano" de la Central
39
Qué Hacer si
40
Trabajos Reservados a un Técnico Cualificado
40
Conexión de la Automatización a la Línea Eléctrica
40
Ensayo y Puesta en Servicio de la Automatización
40
Trabajos de Mantenimiento Periódico
41
Eliminación del Producto
41
Declaración de Conformidad CE
41
Características Técnicas de Los Diferentes Componentes del Producto
42
Descripción
42
Deutsch
43
Hinweise zur Installation
44
Kenntnis des Produktes und Vorbereitung zur Installation
44
Produktbeschreibung und Einsatz
44
Sicher Arbeiten
44
Bestimmen, nach welchem Plan die Vorrichtungen Angeschlossen werden
45
Die Eignung der Umgebung und des Tors Überprüfen
45
Die Einsatzgrenzen des Produktes Überprüfen
45
Durchführen der Vorbereitungen
45
Festlegen der Position der Verschiedenen Komponenten
45
Komponenten einer Kompletten Anlage
45
Typische Anlage
45
Vorbereitungen
45
Überprüfen der zur Arbeit Notwendigen Geräte
45
Überprüfungen vor der Installation
45
Befestigung der Automatisierung (an Wand, Decke oder Tor)
46
Installation: Montage und Anschluss der Komponenten
46
Anschluss der Versorgung
47
Wichtige Hinweise
47
Erstes Einschalten und Überprüfung der Elektrischen Anschlüsse
47
Einstellung der Funktionen der Automation
48
Programmierung der Automation
48
Sonstige Einstellungen und Sonderfunktionen
48
Speicherung der Endlaufpositionen in Öffnung und Schließung
48
Speicherung des Senders Mod. FLO4R-S
48
Löschen der Daten aus dem Speicher der Steuerung
49
Speicherung eines Neuen Senders mit dem Verfahren in der Nähe der Steuerung
49
Dem Fachtechniker Vorbehaltene Tätigkeiten
50
Anschluss der Automation am Stromnetz
50
Abnahme und Inbetriebsetzung der Automation
50
Entsorgung des Produktes
51
CE-Konformitätserklärung
51
Was Tun wenn
50
Technische Merkmale der Verschiedenen Komponenten des Produktes
52
Polski
53
Krok 2
54
PracująC Zachowaj Zasady Bezpieczeństwa
54
Ostrzeżenia Dotyczące Montażu
54
Ogólne Zalecenia I Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
54
Opis I Przeznaczenie Produktu
54
Znajomość Produktu I Przygotowanie Do Montażu
54
CzęśCI Potrzebne Do Wykonania Kompletnej Instalacji
55
Kontrola Narzędzi Potrzebnych Do Wykonania Pracy
55
Kontrola Wstępna Przed Montażem
55
Krok 3
55
Określenie Miejsca Montażu Poszczególnych CzęśCI
55
Sprawdzenie Ograniczeń Eksploatacyjnych
55
Sprawdzenie Warunków Otoczenia I Bramy, Która Ma Zostać Zautomatyzowana
55
Typowa Instalacja
55
Wstępne Prace Przygotowawcze
55
Wybór Schematu Podłączenia Urządzeń
55
Instalacja: Montaż I Podłączenie Poszczególnych Elementów
56
Krok 7
56
Montaż Elementów Automatyki
56
Krok 8
57
Ostrzeżenia
57
Pierwsze Podłączenie I Kontrola Połączeń Elektrycznych
57
Podłączenie Zasilania
57
Krok 9
58
Programowanie Automatyki
58
Regulacja Pracy Automatyki
58
Regulacje I Pozostałe Funkcje Opcjonalne
58
Wczytywanie Nadajnika Mod. FLO4R-S
58
Wczytywanie Pozycji Końcowych "Otwarcia" I "Zamknięcia" Bramy
58
Kasowanie Danych Z PamięCI Centrali
59
Wczytywanie Nowego Nadajnika Przy Użyciu Procedury 'W Pobliżu' Centrali
59
Co Robić Gdy
60
CzynnośCI Zastrzeżone Dla Wykwalifikowanego Technika
60
Podłączenie Automatyki Do Sieci Elektrycznej
60
Utylizacja Produtku
61
Deklaracja ZgodnośCI CE
61
Dane Techniczne Poszczególnych CzęśCI Produktu
62
Dutch
63
Algemene Aanbevelingen en Voorzorgsmaa- Tregelen in Verband Met de Veiligheid
64
Beschrijving Van Het Product en Gebruiksdoel
64
Kennis Van Het Product en Voorbereiding Voor de Installatie
64
Stap 1
64
Veilig Werken
64
Aanbevelingen Voor Het Installeren
64
Componenten Voor Het Aanleggen Van Een Complete Installatie
65
Controleren Van de Gebruikslimieten Van Het Product
65
Controleren Van de Geschiktheid Van de Omgeving en de te Automatiseren Deur
65
Controleren Van Het Voor Het te Verrichten Werk Benodigde
65
Controles Voor Het Installeren
65
Karakteristieke Referentie-Installatie
65
Stap 3
65
Vaststellen Met Welk Schema de Inrichtingen te Verbinden
65
Vaststellen Van de Plaats Van de Verschillende Componenten
65
Voorbereidende Werkzaamheden
65
Installeren Van de Componenten Van de Automatisering
66
Leggen Van de Elektriciteitskabels
66
Stap 5
66
Aansluiting Van de Stroomvoorziening
67
Bevestigen Van de Automatisering Aan de Wand, Het Plafond en de Deur
67
Stap 7
67
Stap 8
67
Eerste Inbedrijfstelling en Controle Van de Elektrische Aansluitingen
68
Afstellingen en andere Optionele Functies
68
Geheugenopslag Van de Eindstanden Bij "Opening" en "Sluiting" Van de Deur
68
Geheugenopslag Van de Zender Mod. FLO4R-S
68
Programmeren Van de Automatisering
68
Stap 9
68
Geheugenopslag Van Een Nieuwe Zender Met Behulp Van de Procedure 'In de Nabijheid Van de Besturingseenheid
69
Wissen Van de Gegevens Uit Het Geheugen Van de Besturingseenheid
69
Wat te Doen als
70
Werkzaamheden die Aan Een Bevoegde Technicus Zijn Voorbehouden
70
Aansluiting Van de Automatisering Op Het Elektriciteitsnet
70
Eindtest en Inbedrijfstelling Van de Automatisering
70
Afvalverwerking Van Het Product
71
Ce-Verklaring Van Overeenstemming
71
Technische Kenmerken Van de Verschillende Productonderdelen
72
Instrucciones y Advertencias para el Usuario del Motorreductor
76
De Gevel Blijvend
80
Nice Shel50Kit Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso (19 páginas)
Marca:
Nice
| Categoría:
Abridores de Puertas de Garage
| Tamaño: 1.26 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Advertencias y Precauciones Generales de Seguridad
3
Trabajar en Condiciones Seguras
3
Advertencias para la Instalación
3
Conocimiento del Productoy Preparación para la Instalación
3
Descripción del Producto y Uso Previsto
3
Importante
4
Componentes Útiles para Realizar una Instalación Completa
4
Controles Preliminares a la Instalación
4
Control de la Idoneidad del Entorno Ydel Portón que Se Debe Automatizar
4
Control de Los Límites de Empleo del Producto
4
Trabajos Preliminares de Predisposición
4
Instalación Típica de Referencia
4
Determinar la Posición de Los Diferentes Componentes
4
Determinar el Esquema con el cual Conectar Los Dispositivos
4
Control de las Herramientas Necesarias para Llevar a Cabo
4
Sólo para Portones Basculantes
5
Instalación: Montaje y Conexión de Los Componentes
5
Instalación de Los Componentes de la Automatización
5
Fijación de la Automatización a la Pared, al Techo y al Portón
5
Hacer la Instalación y la Conexión Eléctrica de Los Dispositivos Presentes en la Instalación
6
Conexión de la Alimentación
6
Primer Encendido y Control de las Conexiones Eléctricas
6
Memorización de las Posiciones de Fin de Carrera de "Apertura" y "Cierre" del Portón
7
Programación de la Automatización
7
Memorización del Trasmisor Mod. FLO4R-S
7
Regulaciones y Otras Funciones Opcionales
7
Regulación del Funcionamiento de la Automatización
7
Descarga de la Presión
8
Velocidad del Movimiento
8
Cierre Automático
8
Memorización de un Transmisor Nuevo con el Procedimiento "Cercano" de la Central
8
Cancelación de Los Datos de la Memoria de la Central
8
Qué Hacer si
9
Trabajos Reservados a un Técnico Cualificado
9
Conexión de la Automatización a la Línea Eléctrica
9
Ensayo y Puesta en Servicio de la Automatización
9
Eliminación del Producto
10
Declaración de Conformidad CE
10
Descripción
11
Características Técnicas de Los Diferentes Componentes del Producto
11
De Gevel Blijvend
12
Productos relacionados
Nice Shel75Kit
Nice SHEL60KIT
Nice Sumo SU2010
Nice SDN 70-24-E
Nice SPY800KCE/V1
Nice SPY650
Nice SPY800
Nice SPIN20KCE
Nice SPIN21KCE
Nice Solemyo SYKCE
Nice Categorias
Unidades de Control
Abridores de Puertas de Garage
Motores
Abridores de Puertas
Controles Remotos
Más Nice manuales