Página 1
Nice RB400 RB250HS RB250HS/V1 Para cancelas correderas ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
Página 3
ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES: SEGURIDAD - INSTALACIÓN - USO 1 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO 2 - LÍMITES DE EMPLEO 3 - INSTALACIÓN 4 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 4.1 - Tipos de cables eléctricos 4.2 - Conexión de los cables eléctricos 5 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL DE LAS CONEXIONES 5.1 - Conexión de la automatización a la red eléctrica...
Página 4
ADVERTENCIAS GENERALES: SEGURIDAD - INSTALACIÓN - USO (instrucciones originales en italiano) Las siguientes advertencias se transcriben directamente de las Normas y se aplican, en la medida de lo posible, al producto en cuestión ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad. Seguir todas las instrucciones: una instalación incorrecta puede provocar daños graves ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad.
Página 5
Nota: 1 kg = 9,81N (ejemplo: 600N = 61 kg) ¡Atención! Cualquier uso diferente o con medidas superiores a las indicadas debe considerarse no conforme al uso previsto. Nice se exime de cualquier responsabilidad ante los daños causados por empleos diferentes. LÍMITES DE EMPLEO Los datos referidos a las prestaciones de los productos de la línea ROBUS están indicados en el capítulo 12 “Características técnicas”...
Página 6
Comprobar que la temperatura sea adecuada para el ámbito de aplicación. La fig. 1 muestra el contenido del embalaje: verificar el material. La fig. 2 muestra la posición de los distintos componentes de una instalación típica con accesorios Nice: a - motorreductor ROBUS b - fotocélulas c - columnas para fotocélulas...
Página 7
Antes de realizar la instalación, verificar las medidas del motorreductor (fig. 3) y las distancias de instalación (fig. 4): 195 mm 330 mm 0 ÷ 10 mm 0 ÷ 10 mm 192 mm 192 mm 330 mm 0 ÷ 50 mm 0 ÷ 50 mm 330 mm Realizar la cimentación y preparar los tubos para los ca- bles eléctricos Español –...
Página 8
Fijar las dos zancas al pilar de cimentación; una tuerca 25 ÷ 35 mm superior y una inferior. La tuerca inferior se debe enroscar de modo que la rosca superior sobresalga unos 25 - 35 mm. Realizar la colada de hormigón para fijar la placa de ci- mentación.
Página 9
d - para regular la altura del motorreductor enroscar los tornillos de regulación de modo que el piñón quede a la altura correcta, a 1÷2 mm de la cremallera (para evitar que el peso de la hoja ejerza presión sobre el motorreductor) e / f / g - desbloquear el motorreductor h - abrir la hoja de la cancela por completo a mano 1÷2 mm...
Página 10
m - desplazar la hoja a mano y utilizar el piñón como refe- rencia para fijar las otras partes de la cremallera 1÷2 mm n - eventualmente cortar el excedente de la parte final de la cremallera Abrir y cerrar la hoja a mano para comprobar que la cremallera se mantenga alineada al piñón durante el movimiento. Nota: comprobar que entre el piñón y la cremallera haya un espacio de 1÷2 mm a lo largo de toda la hoja 1÷2 mm Enroscar enérgicamente las tuercas para fijar el motorre- ductor a la placa de cimentación y cubrir las tuercas con...
Página 11
Fijar el soporte de tope de APERTURA y de CIERRE: realizar las mismas operaciones para ambos topes APERTURA: a - abrir a mano la hoja de la cancela dejando 2 - 3 cm desde el tope mecánico b - desplazar el soporte de tope sobre la cremallera en el sentido de Apertura hasta que se produzca el disparo del tope (se oye el clic del interruptor del tope) c - después del “clic”, desplazar el soporte 2 cm (mínimo) más adelante d - fijar el soporte de tope a la cremallera con los tornillos...
Página 12
CONEXIONES ELÉCTRICAS ¡ATENCIÓN! – Todas las conexiones eléctricas deben efectuarse sin tensión en la instalación. Las conexiones incorrectas pue- den causar daños al aparato y a las personas. ¡ATENCIÓN! – Los cables utilizados deben ser adecuados para el tipo de instalación; por ejemplo, se aconseja un cable tipo H03VV-F para ambientes interiores y H07RN-F para ambientes exteriores.
Página 13
Para realizar las conexiones eléctricas seguir las instrucciones a continuación y ver fig. 7: Abrir la tapa: desenroscar el tornillo y llevar la tapa hacia arriba Hacer pasar el cable de alimentación por el orificio predispuesto (dejar 20 - 30 cm más de cable) y conectarlo al borne correspondiente Hacer pasar los cables de los dispositivos previstos o ya existentes en la instalación por el orificio predispuesto (dejar 20 - 30 cm más de cable) y conectarlos a los bornes correspondientes como se ilustra en la fig. 7 Antes de cerrar la tapa, efectuar la programación deseada: capítulo 7 Cerrar la tapa con el tornillo SELECTOR DE S.C.A. (Señal Cancela SELECTOR S.C.A. DIRECCIÓN Abierta) TECLAS DE...
Página 14
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL DE LAS CONEXIONES 5.1 - Conexión de la automatización a la red eléctrica ¡ATENCIÓN! – La conexión de la automatización a la red eléctrica debe ser efectuada por personal cualificado y experto respe- tando las normas, leyes y reglamentos del territorio.
Página 15
Cerciorarse de que se hayan respetado estrictamente las indicaciones del capítulo ADVERTENCIAS Desbloquear el motorreductor y verificar si es posible abrir y cerrar la cancela a mano con una fuerza no superior al valor previsto por los límites de empleo de la tabla 1 Bloquear el motorreductor Utilizando el selector de llave o la tecla de mando o el transmisor, realizar pruebas de cierre y apertura de la cancela y comprobar que el movimiento sea correcto Efectuar varias pruebas para comprobar el deslizamiento de la cancela y los posibles defectos de montaje o de regulación, así...
Página 16
PROGRAMACIÓN En este manual los procedimientos de programación se explican mediante iconos cuyo significado se indica en el glosario siguiente: GLOSARIO Símbolo Descripción Símbolo Descripción led encendido procedimiento correcto led apagado procedimiento NO correcto ▲ led parpadeo breve tecla “OPEN” = apertura ▼ led parpadeo largo tecla “CLOSE” = cierre tecla “STOP” = stop ■ led parpadeo muy rápido tecla “Set”...
Página 17
Con “Cierre Automático” no activo: La cancela siempre alcanza la posición de apertura total (aunque la fotocélula se desintercepte antes). Desinterceptada la fotocélula, se produ- ce el cierre automático con una pausa de 5s Con “Cierre Automático” activo: la maniobra de apertura se detiene inmediatamente después de desinterceptarse las fotocélulas y, transcurridos 5s, se produce el cierre au- tomático La función “Cerrar después de fotocélula”...
Página 18
7.4 - Funciones de segundo nivel (parámetros regulables) Segundo nivel: parámetros regulables en una escala de valores (valores de 1 a 8); en este caso cada led L1….L8 el valor regu- lado entre los 8 valores posibles; ver la tabla 7. Tabla 7 - Lista de funciones programables: segundo nivel Parámetro Nivel...
Página 19
3,4 m Automático (según la dificultad de las maniobras) 1000 2000 Regula el número de maniobras después de la Aviso de 4000 cual señalar el pedido de mantenimiento de la mantenimiento automatización (ver el apartado 8.5 “Aviso de 7000 mantenimiento”) 10000 15000 20000...
Página 20
7.6 - Adquisición de los dispositivos Después de concluir la conexión de la alimentación, hay que hacer que la central reconozca los dispositivos conectados en las entradas BLUE- BUS y STOP. Antes de esta etapa los leds L1 y L2 parpadean indicando que se ha de efectuar el reconocimiento de los dispositivos. Mantener pulsadas las teclas [▲] y [■/Set] Soltar las teclas cuando los leds L1 y L2 comienzan a parpadear velozmente (des- pués de 3s)
Página 21
7.9 - Funciones preconfiguradas La central de control de ROBUS dispone de algunas funciones programables; la configuración de fábrica debería responder a la mayoría de los sistemas de automatización. Las funciones se pueden cambiar en cualquier momento siguiendo el procedimiento de programación; ver el apartado 7.1 “Programaciones”. 7.10 - Radiorreceptor Con el fin poder controlar ROBUS a distancia, la central de control cuenta con el conector SM para radiorreceptores opcionales del tipo SMXI o OXI. Para obtener información adicional al respecto, consultar el manual de instrucciones del radiorreceptor.
Página 22
Fotocélulas El sistema “BLUEBUS” permite, mediante el direccionamiento con los puentes correspondientes, el reconocimiento de las fotocélulas por parte de la central y la asignación de la correcta función de detección. La operación de direccionamiento se realiza tanto en el TX como en el RX (colocando los puentes de conexión de la misma manera), comprobando que no haya otros pares de fotocélulas con la misma dirección.
Página 23
8.3 - ROBUS en modo “Slave” Programado y conectado oportunamente, ROBUS puede funcionar en modo “Slave” (esclavo); dicho modo de funcionamiento se utiliza para automatizar 2 hojas contrapuestas cuando se desea que las hojas se muevan de manera sincronizada. En este modo un ROBUS funciona como Master (maestro), es decir que ordena las maniobras, y el segundo ROBUS funciona como Slave, es decir que ejecuta las órdenes enviadas por el Master (de fábrica todos los ROBUS son Master).
Página 24
Tabla 11 - Programaciones en ROBUS Slave independientes de ROBUS Master Funciones de primer nivel (funciones ON - OFF) Funciones de segundo nivel (parámetros regulables) Stand-by Velocidad Motor Punto de arranque Salida S.C.A. Modo Slave Fuerza Motor Lista de Errores En el Slave es posible conectar: •...
Página 25
Verificación del número de maniobras efectuadas Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible comprobar la cantidad de maniobras efectuadas en porcentaje sobre el límite configu- rado. Para la verificación proceder como se indica en la tabla 14. TABLA 14 - Verificación del número de maniobras efectuadas Ejemplo Mantener pulsada la tecla [■/Set] aproximadamente 3s Soltar la tecla [■/Set] cuando el led L1 empiece a parpadear Pulsar y soltar las teclas [▲] o [▼] para llevar el parpadeo del led al L7, es decir el “led de entrada” para el parámetro “Aviso de mantenimiento”...
Página 26
8.7 - Accesorios Para ROBUS están disponibles los siguientes accesorios opcionales: • SMXI o OXI Radiorreceptor a 433.92MHz con codificación digital Rolling Code • PS124 Batería de reserva 24V - 1,2Ah con cargador integrado • SOLEMYO sistema de alimentación con energía solar (para la instalación y la conexión consultar el manual de instrucciones del producto) SMXI o OXI PS124 DIAGNÓSTICO...
Página 27
9.1 - Historial de anomalías ROBUS permite visualizar las anomalías que se han producido en las últimas 8 maniobras, por ejemplo la interrupción de una maniobra por la activación de una fotocélula o de una banda sensible. Para verificar la lista de anomalías proceder como se indica en la tabla 17. Tabla 17 - Historial de anomalías Ejemplo Mantener pulsada la tecla [■/Set] aproximadamente 3s Soltar la tecla [■/Set] cuando el led L1 empiece a parpadear Pulsar y soltar las teclas [▲] o [▼] para llevar el parpadeo del led al L8, es decir el “led de entrada”...
Página 28
9.2.2 - Señales en la central En la central de ROBUS hay una serie de LEDS que pueden dar señales específicas, tanto durante el funcionamiento normal como en caso de anomalía. Tabla 19 - Leds sobre los bornes de la central Led BLUEBUS Causa Acción Apagado Anomalía Verificar si hay alimentación; comprobar que los fusibles no se hayan dispa- rado; si así fuera, verificar la causa de la avería y sustituirlos con otros del mismo valor Encendido Anomalía grave...
Página 29
Led L4 Descripción Apagado Durante el funcionamiento normal, indica “Stand-By” no activo Encendido Durante el funcionamiento normal, indica “Stand-By” activo Parpadea • Programación de las funciones en curso • Si parpadea simultáneamente a L3, es necesario ejecutar la adquisición de la longitud de la hoja (apartado 7.) Led L5 Descripción Apagado...
Página 30
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funciones y el mismo uso previsto. RB400 RB250HS RB250HS/V1 Tipo Motorreductor electromecánico para el movimiento automático de cancelas correderas para uso residencial con central electrónica de control Piñón Z15m4 Z15m4 Z15m4 Frecuencia máxima ciclos de funciona- 80 ciclos / día 80 ciclos / día 80 ciclos / día...
Página 31
Declaración de conformidad con las Directivas: 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) anexo II, parte B Nota: el contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.A. y, en particular, a la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto ha sido readaptado por motivos de impresión. No obstante, se puede solicitar una copia de la declaración original a Nice S.p.A.
Página 33
Manual de uso (para entregarlo al usuario final) • Para el primer uso de la automatización, es importante de confianza un plan de mantenimiento periódico. Nice ser informados por el instalador sobre el origen de los aconseja realizar un mantenimiento cada 6 meses para riesgos residuales y dedicar unos minutos a la lectura de un uso residencial normal, que puede variar según la...