Fig. 3
ZF 5 M - 10 M - 12 M - 15 M - 15 MA
O
35
35
15 MIV - 25 M - 25 MA - 30M
30
A
30
Tornillos de ajuste palanca
±
Par de apriete 22
1 Nm
Klemskrue tiltreknings-
moment 22 ± 1 Nm
Klemmschraube
±
Anzugsmoment 22
1 Nm
ZF 4-1 M
±
±
1.5 38.5
1.5
38.5
No aflojar la tuerca
Ikke løsne mutteren
Mutter nicht lösen
Fig. 3a
Varilla de aceite y tapón de llenado del aceite
(17 mm)
Oljepeilepinneskrue og oljefylleskrue, 17 mm
Ölmeßstab und Öleinfüllschraube SW 17
20 Nm (15 lbf ft)
Distancia palanca mando de la tapa mín 0,5 mm
Girvelgerarmavstand min. 0,5 mm
Schalthebelabstand min 0,5 mm
Owner's Manual ZF M
Fig. 4 Acoplamiento transmisión - eje de hélice
Carrera mínima para el ca-
ble de mando
Minimum girarmbevegelse
B
for styrekabelen
Mindestschaltweg für
Bowdenzug
Brida motor
Motorflens
Motorflansch
Volante
No
desmontar la tapa de
Svinghjul
mando
Schwungrad
Ikke løsne dekselet
Schaltdeckel
lösen
nicht
Tapón descarga aceite
Junta elástica
Bunnplugg
Kobling
Ölablaßschrauble
Kupplung
22 Nm (16 lbf ft)
Valores máximos admisibles radiales y axiales
Tillatt radial- og planavvik
Zulässiger Radial- und Planschlag
Fig. 5 Inclinación
Motor-girkasse-forbindelse
Motor-Getriebe-Verbindung
B
X
K
X: K- 0,1 mm
X: P- 0,1 mm
X: K- 0,1 mm
Skråstilling
Schräglage
21
Brida volante
Svinghjulshus
Schwungradgehäuse
P
Brida inversor
Girflens
Getriebeflansch
X
Árbol del inversor
Giraksel
Getriebewelle
max
maks.
20°