Pentax DP Serie Instrucciones De Instalacion Y Uso página 94

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49
PL - TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI I UŻYTKOWANIA POMP
1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie może być używane wyłącznie po zapoznaniu się i zrozumieniu wskazówek podanych w niniejszym dokumencie.
Modeli DM, DV, DC i DTR nie można używać w gospodarstwach domowych, ponieważ są to pompy przeznaczone wyłącz-
nie do celów przemysłowych.
Modele DP, DPV, DX, DG, DH, DB mogą być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem,
że znajdują się one pod nadzorem osoby dorosłej lub zapoznały się z instrukcjami dotyczącymi bezpiecznego korzystania
z urządzenia oraz zrozumiały potencjalne zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Wyjmowanie z wody, czyszczenie i konserwacja urządzenia muszą być przeprowadzane wyłącznie przez osoby dorosłe i
jedynie po odłączeniu go od źródła zasilania elektrycznego tak, aby urządzenie to nie mogło się przypadkowo uruchomić.
Urządzenie musi być zasilane przez system zasilania elektrycznego, chroniony wyłącznikiem różnicowoprądowym, o prą-
dzie interwencyjnym mniejszym niż 30 mA.
Maszyna może być używana wyłącznie do celów, dla których została zaprojektowana.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez wykwalifikowany personel, aby zapobiec jakiemu-
kolwiek ryzyku.
Kabel zasilający i/lub pływak nie powinny być nigdy używane do przenoszenia lub przemieszczania pompy.
(DP, DPV, DX, DG, DH, DB) Nigdy nie odłączać wtyczki od gniazdka, ciągnąc za kabel.
Nie używać urządzenia w obecności osób pływających w basenach lub zbiornikach wodnych.
Niżej podpisana firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich zmian, które uzna za stosowne w odniesieniu do
opisanych maszyn, bez żadnego uprzedzenia.
2 Opis
Zespół opisywany w niniejszej instrukcji składa się z powierzchniowego zespołu pompującego wyposażonego w zanurzeniowy
silnik elektryczny chłodzony pompowanym płynem.
3 Przewidziane użycie
Zanurzeniowe pompy elektryczne Pentax są pompami posiadającymi oś pionową, jednoczęściowy korpus i pojedynczy wirnik,
które zaprojektowano z myślą o pracy podwodnej w instalacjach typu stałego lub ruchomego. Przeznaczone są do pompowania
następujących płynów:
Typ pompy
DP 40 i 60
DP 80 i 100
DPV 80 i 100
DX 80 i 100
DG 80 i 100
DH 80 i 100
DB 100 i 150
Typ pompy
DVT 400/550
DV(T)150/200/300,
DVT750/1000
DVT250-4/300-4/400-4,
DVT550-4/750-4
DM(T) 160/210/310
DMT 550
DMT 1000
DMT250-4/300-4/400-4
DMT550-4/750-4
DC(T)160/210/310, DCT
410/560, DCT 750/1000
DTR(T)150/200/300
DTRT400/550
DTRT750/1000
94
ZANURZENIOWYCH PENTAX
Rodzaj wód
Czyste
Czyste
Czyste
Czyste/zanieczys-
zczone
Czyste/zanieczys-
zczone
Czyste/zanieczys-
zczone
Czyste/zanieczys-
zczone
Dopuszczalny przepływ
swobodny (mm)
45
50
50
45
50
60
90
10
/
Zawieszone cząstki stałe
Ilość (%)
Rozmiar (mm)
<5
<4
<5
<7
<5
<15
<15
<28
<15
<35
<5
<10
<15
<50
Rodzaj wód
O wysokiej zawartości ciał stały-
ch i z długimi włóknami, płyny
o wysokich stężeniach gazów i
ścieków
Przejrzyste, płyny zawierające
ciała stałe i z krótkimi włóknami,
ścieki, błoto
Czyste lub delikatnie zanieczys-
zczone, pozbawione włókien i
związków włóknistych
Ścieki zawierające ciała stałe, włók-
niste lub włókienkowe, które wyma-
gają rozdrobnienia. Nie powinny
zawierać cząsteczek ani materiału
ściernego (np. piasku, żwiru)
Minimalna głębokość
zasysania (mm) w
ręcznym trybie działania
15
20
55
110
110
15
110
Typ wirnika
Otwarty, wycofany, typu
Vortex
Jednokanałowy,
zamknięty
Jednokanałowy, otwarty
Wielokanałowy, otwarty,
o wysokiej wydajności
Wielokanałowy, otwarty,
z systemem rozdrabnia-
nia na stronie ssawnej
loading