Pentax DP Serie Instrucciones De Instalacion Y Uso página 33

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49
• provjerite je li struja koja se koristi u sve tri faze ujednačena i ne prelazi li vrijednosti prikazane na pločici;
• provjerite je li razina buke i vibracija slična onoj koja je zabilježena pri stavljanju stroja
u funkciju
Elektropumpe posjeduju električni motor i mehaničku brtvu na strani motora koji su uronjeni u biorazgradivo hidraulično ulje
(Fina Biohydran RS 38 ili slično): obratite pozornost jer to ulje može karakterizirati stvaranje nadtlaka i/ili pregrijavanje u odnosu
na vanjsku sredinu. U uobičajenim radnim uvjetima ulje treba mijenjati jednom godišnje, a u težim slučajevima svakih nekoliko
mjeseci. Pražnjenje i punjenje ulja gornje brtve (na strani motora) može se vršiti preko otvora koji se nalaze na prirubnici motora
(Sl. 6).
Ukoliko je ispušteno ulje nalik emulziji, mora se zamijeniti novim i mora se provjeriti ispravnost mehaničke brtve na strani pumpe;
ukoliko s uljem izađe i voda, mora se zamijeniti mehanička brtva na pumpi. Nakon što se posuda napuni novim uljem, mora se
obratiti pozornost da vijci budu dobro postavljeni i postaviti nove aluminijske ili bakarne prirubnice.
Punjenje i pražnjenje ulja u pregradi motora vrši se preko poklopaca motora i/ili, za strojeve veće snage, preko poklopca koji
se nalazi na kućištu motora (Sl. 7); mehaničku brtvu na strani motora treba zamijeniti samo ukoliko je oštećena ili ako se u
pregradi motora nalazi tekućina. Kada se u pregradu motora nalije novo ulje, obratite pozornost je li poklopac dobro zatvoren i
je li postavljena nova aluminijska ili bakarna prirubnica; također zamijenite i gumeni prsten za brtvljenje koji je postavljen između
poklopca i kućišta motora.
Za pravilan rad elektromotora jako je važno koristiti ulje tipa Fina Biohydran RS38 ili slična ulja uz poštivanje količine ulja koja
je prikazana u tablici:
TIP PUMPE
DVT-DTRT300/DV-DTR200/DMT-DCT310/DM-DC210
DVT-DTRT200/DV-DTR150/DMT-DCT210/DM-DC160
DVT-DMT-DTRT150/DMT-DCT160
DVT-DMT-DTRT550-DCT560
DVT-DTRT400-DCT410
DVT-DMT-DCT-DTRT1000
DVT-DCT-DTRT750
DVT400-4/DMT400-4
DVT300-4/DMT300-4
DVT250-4/DMT250-4
DVT/DMT750-4
DVT/DMT550-4
Ukoliko se pumpa koristi za rad s blatnjavim tekućinama ili vrlo prljavim vodama, odmah nakon uporabe ili prije dužeg skladište-
nja, potrebno je pumpu dobro oprati tako što treba pustiti da kratko radi samo s čistom vodom, kako bi se uklonili čvrsti ostaci koji
bi prilikom sušenja mogli blokirati rotor i ometati unutarnji prolaz. Prije nego ponovno stavite pumpu u pogon, provjerite može li
se osovina slobodno okretati, odnosno da nije blokirana tvrdokornim ostacima ili uslijed drugih razloga, jesu li električna izolacija
motora i električni kabeli u ispravnom stanju, je li ulje ispravno i u dovoljnoj količini.
12 Stavljanje izvan pogona
Nije potrebna posebna procedura. Uređaj je izrađen od materijala koji ne predstavljaju rizik za zdravlje ljudi tijekom njihovog
odlaganja. Za reciklažu ili odlaganje materijala od kojih je sastavljen uređaj, potrebno je uzeti u obzir nacionalne zakone i propise
o odlaganju industrijskog otpada i štetnih tvari. Električne i elektroničke uređaje (s WEEE simbolom) potrebno je odvojeno priku-
pljati. Za eventualne zahtjeve ili upite povezane s rastavljanjem ili odlaganjem uređaja koji nisu obuhvaćeni ovim dokumentom
kontaktirajte proizvođača.
KOLIČINA ULJA U
KOLIČINA ULJA MEHANIČKE
MOTORU (I)
1,00
1,10
1,20
1,95
2,40
2,80
3,20
1,90
2,30
2,60
2,75
3,10
HR - PRIJEVOD SA IZVORNOG JEZIKA
BRTVE (I)
0,25
0,25
0,25
0,35
0,35
0,43
0,43
0,35
0,35
0,35
0,43
0,43
(Strojevi
RAEE)
33
loading