Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

RY36CSX30B
RY36CSX40B
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA
INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY36CSX30B

  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 31: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las ■ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia máximas prioridades a la hora de diseñar esta motosierra o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga inalámbrica. eléctrica aumenta si entra agua en la herramienta eléctrica.
  • Página 32: Utilización Ymantenimiento De Las Herramientas Eléctricas

    ■ No permita que la familiaridad adquirida por el ■ Sólo se debe emplear una clase de batería uso frecuente de las herramientas le haga bajar la específica con una herramienta sin cable. El uso de guardia o ignorar los principios de seguridad de las cualquier otra batería puede provocar un incendio.
  • Página 33: Causas Y Prevención De Retroceso

    ■ Utilice protección ocular Se recomienda el uso El contacto con la punta, en algunos casos, puede de otros equipos de protección para los oídos, la ocasionar una reacción inversa repentina, provocando que cabeza, las manos, las piernas y los pies. El uso la barra guía salte hacia el usuario.
  • Página 34: Equipo De Protección Personal

    ■ No corte con su cuerpo en línea con la barra de guía y ■ Botas de seguridad para la motosierra la cadena. Si experimenta un rebote, esto evitará que deben cumplir la norma EN ISO 20345:2004 y – la cadena entre en contacto con su cabeza o cuerpo. poseer un marcado que represente una motosierra para demostrar su conformidad con la norma EN ■...
  • Página 35: Sierra Atascada En El Corte

    SIERRA ATASCADA EN EL CORTE No trate de hacer caer árboles descompuestos o dañados por viente, fuego, rayos, etc. Es extremadamente peligroso Apague la unidad y retire la batería. No intente forzar y debe realizarlo un selvicultor profesional. la cadena y la barra fuera del corte, ya que es probable 1.
  • Página 36: Corte Transversal De Un Tronco

    CORTE TRANSVERSAL DE UN TRONCO Este aserrado se realiza longitudinalmente. Es importante asegurarse de que el suelo donde se encuentra sea fi rme y que su peso se distribuya uniformemente en ambos pies. Cuando sea posible el tronco debería ser levantado y apoyado mediante ramas, troncos o cuñas.
  • Página 37: Conozca Su Producto

    otras baterías o materiales conductores protegiendo los Inspeccionar y limpiar conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan Barra Antes de cada uso grietas o fugas. Consulte a la empresa de transporte para Sierra completa Después de cada uso obtener más asesoramiento.
  • Página 38: Protección Contra Sobretemperatura

    retroceso evitando que las cuchillas se claven con No la exponga a la lluvia o a lugares demasiada profundidad en la zona de retroceso. Utilice húmedos. solamente combinaciones de cadena y barras de guía recomendadas por el fabricante. Sostenga y utilice la motosierra con Cuando las cadenas se afi...
  • Página 39: Encender El Dispositivo

    Presione el gatillo interruptor. barra es de entre 4 y 5 mm para el modelo RY36CSX30B, NOTA: Para detener el producto: Accione el freno de cadena y entre 5 y 6 mm para el modelo RY36CSX40B.
  • Página 226 RY36CSX30B-0 RY36CSX40B-0 RY36CSX30B-160 RY36CSX40B-160...
  • Página 229 4-5 mm (RY36CSX30B) 5-6 mm (RY36CSX40B)
  • Página 231 p.234 p.235 p.232 p.236 p.237...
  • Página 233 4-5 mm (RY36CSX30B) 5-6 mm (RY36CSX40B)
  • Página 234 4-5 mm (RY36CSX30B) 5-6 mm (RY36CSX40B)
  • Página 238 English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless Chainsaw Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Tronçonneuse sans fil Sega a catena senza filo Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale No-load speed Vitesse de rotation à...
  • Página 244 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Battery pack Bloc de batterie Akku Batería Batteria...
  • Página 246 WARNING AVVERTENZE The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and misurato con un metodo di prova standardizzato ed è...
  • Página 250 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
  • Página 262 Método de avaliação de conformidade para o anexo V Directiva 2000/14/EC Cordless Chainsaw alterada por 2005/88/EC. Brand: RYOBI We declare under our sole responsibility that the product mentioned below OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European ²...

Este manual también es adecuado para:

Ry36csx40b

Tabla de contenido