Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RY10520 / 20 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po)
Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc
RY10518 / 18 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 457 mm (18 po)
Motosierra de 457 mm (18 pulg.), 46 cc
(ALL VERSIONS)
(TOUTES LES VERSIONS)
(TODAS LAS VERSIONES)
ENGINE/EVAP. FAMILY: *HCPS.0464AC
FAMILLE DE MOTEUR/ÉVAPORATEUR : *HCPS.0464AC
FAMILIA DE MOTOR/EVAPORADOR: *HCPS.0464AC
Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Ryobi product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Ryobi
.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Ryobi
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY10520

  • Página 1 FAMILLE DE MOTEUR/ÉVAPORATEUR : *HCPS.0464AC FAMILIA DE MOTOR/EVAPORADOR: *HCPS.0464AC Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 79: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • Corte a velocidades altas del motor. Siempre ADVERTENCIA: corte con el motor funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el gatillo del acelerador Lea y comprenda todas las instrucciones. El y mantenga una velocidad de corte estable. incumplimiento de las instrucciones señaladas • No se estire ni corte arriba de la altura del abajo puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Página 80: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Siempre traslade la motosierra con el motor  Todas las tareas de servicio de la motosierra, apagado y el freno de la cadena puesto, la aparte de los puntos indicados en el manual de barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás y instrucciones y todo el mantenimiento, deben el silenciador alejado del cuerpo.
  • Página 81: Reabastecimiento De Combustible

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya lenta, posiblemente necesita ajuste el carburador. recibido instrucciones adecuadas sobre la forma Consulte el apartado Ajuste del carburador de la correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto sección Mantenimiento de este manual. Si la cadena de la sierra aún se mueve al estar el motor en marcha a las sierras alquiladas como a las propias.
  • Página 82 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 83: Significado

    Llame al piezas de repuesto idénticas. departamento de atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos. Antes de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica, póngase siempre gafas de seguridad, anteojos protectores...
  • Página 84: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Contragolpe rotatorio Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y tronco talado en tramos. hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena en movimiento, cerca de la parte superior de la punta Freno de la cadena de la barra guía, toca un objeto como un tronco o Es un dispositivo empleado para detener la cadena...
  • Página 85: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra: Potencia del motor ......2,5 HP mín. RY10520 ......508 mm (20 pulg.) Marcha lenta RY10518 ......457 mm (18 pulg.) del motor ....De 2 600-3 400 r/min (RPM) Paso de la cadena ....8,3 mm (0,325 pulg.) Capacidad del tanque de combustible ......575 ml (19,4 oz.) Calibre de la cadena..1,27 mm (0,050 pulg.) Capacidad del tanque Tipo de cadena ........Estándar...
  • Página 86: Cadena De Sierra De Contragolpe Moderado

    CARACTERÍSTICAS MANGO DEL ARRANCADOR MANGO TRASERO ALOJAMIENTO DEL ARRANCADOR Y DEL VENTILADOR INTERRUPTOR GATILLO DEL TAPA DEL DE ENCENDIDO ACELERADOR TANQUE DE COMBUSTIBLE Fig. 1b FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA capacidad de disminución del contragolpe un poco menor. Vea las figuras 1a y 1b. Para usar este producto con la debida seguridad CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE se debe comprender la información indicada en...
  • Página 87: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO (continuado) Llave de combinación Embarcamos este producto completamente Lubricante para motor de dos tiempos armado. Estuche  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto Manual del operador y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en ADVERTENCIA: la lista de empaque.
  • Página 88: Mezclado Del Combustible

    ARMADO tiempos. Premezcle gasolina sin plomo y ADVERTENCIA: lubricante para motor de dos tiempos en un recipiente aprobado para gasolina. Siempre apague el motor antes de abastecer  Este motor está certificado para funcionar el combustible. Nunca reabastezca de con gasolina sin plomo para vehículos con un combustible ninguna máquina con el motor octanaje de 87 [(R + M) / 2] o más.
  • Página 89: Llenado Del Tanque

    Vea la figura 3.  Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del combustible para evitar la contaminación Use lubricante RYOBI para barra y cadena. Está del mismo. diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para  Afloje lentamente la tapa del tanque de...
  • Página 90: Funcionamiento Del Freno De La Cadena

    ARMADO FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA POSICIÓN DE Vea las figuras 4 y 5. FRENADO Verifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada vez antes de usar la unidad.  Accione el freno de la cadena rotando su mano izquierda alrededor del mango frontal, de Fig. 4 manera tal que permita que la parte posterior...
  • Página 91 ARMADO  Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás. POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO  Oprima hasta el fondo y suelte la bomba de cebado siete veces.
  • Página 92: Apagado Del Motor

    ARMADO inmediatamente después, empújela a la INTERRUPTOR DE posición FUNCIONAMIENTO para un arranque ENCENDIDO EN en frío. LA POSICIÓN DE  Tire del mango del arrancador hasta que FUNCIONAMIENTO empiece a funcionar el motor, pero no lo haga más de 5 veces. Si el motor no arranca luego de 5 intentos, recurra al procedimiento de arranque con el motor frío.
  • Página 93: La Cadena De La Sierra Nunca Debe Avanzar Al Estar El Motor En Marcha

    ARMADO NOTA: La motosierra ha sido probada ADVERTENCIA: completamente en la fábrica. Es normal encontrar algún leve residuo de aceite en la sierra. LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA ADVERTENCIA: LENTA. Gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la izquierda para reducir dicha marcha y El CONTRAGOLPE ocurre cuando la cadena así...
  • Página 94: Precauciones Relacionadas Con El Contragolpe

    ARMADO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON ZONA DE EL CONTRAGOLPE PELIGRO DE Vea las figuras 16 y 17. CONTRAGOLPE El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la zona de peligro de contragolpe de la barra guía. Fig. 16 El resultado es una reacción súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y...
  • Página 95: Postura Correcta Para El Corte

    ARMADO ADVERTENCIA: PLANO DE EL BRAZO EL PULGAR BAJO LA CADENA RECTO LA BARRA DEL NO accione el gatillo del MANGO acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca PLANO permita que ninguna parte DE LA del cuerpo cruce el plano CADENA...
  • Página 96: Tala De Árboles Condiciones Peligrosas

    ARMADO al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea LÍNEA de corte de mayores proporciones. PLANEADA DE  Adopte una postura correcta del cuerpo frente CAÍDA a la madera, con la sierra en marcha lenta.  Acelere el motor hasta el punto máximo justo antes de comenzar el corte;...
  • Página 97: Eliminación De Raíces Zancas

    ARMADO de retirada. Despeje la trayectoria de retirada segura aproximadamente a 135º de la línea planeada de caída del árbol.  Considere la fuerza y dirección del viento, la inclinación y equilibrio del árbol, y por último, la BISAGRA ubicación de las ramas más grandes del mismo. Estos aspectos influyen en la dirección de caída CORTE del árbol.
  • Página 98: Tronzado Con Cuña

    ARMADO raíz zanca, seguido del corte vertical. Retire del CONTRAGOLPE área de trabajo la parte suelta resultante. Una vez habiendo eliminado las raíces zancas grandes de la forma señalada en Procedimiento correcto para talar árboles, aplique el procedimiento adecuado para talar el árbol. TRONZADO Vea la figura 26.
  • Página 99: Tronzado Por Arriba

    ARMADO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO TENSIÓN CARGA Vea la figura 28. CORTE FINAL Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto. A medida que corta el tronco, éste tenderá a doblarse. La sierra puede resultar pellizcada o quedar colgada en el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco.
  • Página 100: Desramado Y Poda

    ARMADO DESRAMADO Y PODA Vea las figuras 31 y 32. SEGUNDO CORTE CARGA  Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la sierra, sujetándola firmemente. Mantenga bien apoyados los pies y bien equilibrado el cuerpo.  Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado. PRIMER CORTE  No realice tareas de corte subido en una 1/3 DEL escalera.
  • Página 101: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. Fig. 34 ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos y la cabeza. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.
  • Página 102 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, lea AVANCE DE LA DIENTES DE y comprenda todas las instrucciones de CADENA CORTE seguridad indicadas en esta sección.  Siempre coloque el interruptor en la posición de APAGADO ( ) antes de realizar cualquier tarea en la sierra.
  • Página 103 MANTENIMIENTO  Vuelva a montar la placa exterior de la barra guía, PERNOS DE MONTAJE asegurándose de que la ranura del pasador de DE LA BARRA ésta quede en la parte inferior, con los bordes superior e inferior en ángulo con respecto a la barra.
  • Página 104: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 44 a 46. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada. Siempre lleve puestos Fig. 41 guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena.  Apague el motor antes de ajustar la tensión de la cadena.
  • Página 105: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA Vea las figuras 47 y 48. PRECAUCIÓN: Verifique que el interruptor esté en la posición de APAGADO “ O ” antes de realizar cualquier tarea en la sierra. ≈ 1,27 mm (0,050 pulg.) Fig. 45 Sólo utilice una cadena de contragolpe moderado con esta sierra.
  • Página 106: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE ESQUINA Vea las figuras 49 a 52. DE CORTE PLACA PLACA LATERAL Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte SUPERIOR a los ángulos especificados y a la misma longitud, CALIBRE DE ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando ORIFICIO DEL PROFUNDIDAD REMACHE...
  • Página 107: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA un CONTRAGOLPE. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado SUPERIOR pequeño, o por sostenerse ésta muy abajo. Vea la figura 53.  PENDIENTE HACIA ATRÁS – Se necesita  ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de demasiada presión para avanzar el corte, causa las limas están marcados con marcas guía desgaste excesivo en la barra y la cadena.
  • Página 108: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO de profundidad, devuélvales su forma original redondeando la parte frontal de los mismos. Tenga cuidado de no dañar los eslabones de impulsión adyacentes con el borde de la lima. ORIFICIO DE  Cada calibre de profundidad debe ajustarse LUBRICACIÓN con la lima plana, en la misma dirección en que se limó...
  • Página 109: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: TAPA DEL Aunque la barra guía viene con una protección TORNILLO CILINDRO anticontragolpe SAFE-T-TIP ya montada, ® verifique el apriete del tornillo de montaje cada vez antes de usar la sierra. Para apretar el tornillo de montaje de la protección TORNILLOS de la punta, siga las instrucciones explicadas a continuación.
  • Página 110: Arrancador

    MANTENIMIENTO  Después de cada cinco horas de funcionamiento FILTRO DE AIRE limpie el filtro en agua jabonosa tibia, enjuáguelo y déjelo secar por completo. Reemplace el filtro con uno nuevo después de cada 25 horas de uso. NOTA: Un método alternativo es limpiar el filtro con aire comprimido. Siempre póngase protección para los ojos para evitar lesiones oculares.
  • Página 111: Limpieza Del Motor

    MANTENIMIENTO  Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta “T” si desea disminuir la misma. ADVERTENCIA: LIMPIE LAS ALETAS DEL LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE CILINDRO AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA LENTA. Si la cadena se mueve al estar el motor en marcha lenta, pueden resultar lesiones corporales serias. Fig. 67 LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 67 a 68.
  • Página 112: Inspección Y Limpieza Del Freno De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Enrosque la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. Apriétela firmemente con una SOSTÉN DE LA llave. CADENA NOTA: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el cilindro. PARACHISPAS Es necesario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad.
  • Página 113 Tapa del combustible ..X Filtro de combustible CONJUNTO DEL ENCENDIDO incluye: Bujía .................................X LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Página 37 — Español...
  • Página 114: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 8,3 mm (0,325 pulg.) de paso, 1,3 mm (0,05 pulg.) de calibre Longitud Núm. pieza Núm. pieza Eslabones barra barra guía cadena de impulsión 508 mm (20 pulg.) 310629001 900920027 457 mm (18 pulg.) 310628001 901430001 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no arranca. No hay chispa. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario.
  • Página 115 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución E l m o t o r a r r a n c a , Es necesario ajustar Gire hacia la derecha el tornillo de marcha lenta “T” para aumentar la misma. Consulte el apartado Ajuste del funciona y acelera, pero la marcha lenta en el no puede ponerse en...
  • Página 116: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON...
  • Página 117 California define específicamente las piezas garantizadas relacionadas con el control de exterior de la marca RYOBI emisiones. (Las normas de la EPA no incluyen una lista de piezas, pero la EPA considera que ®...
  • Página 118: California Proposition

    RY10520 / 20 in. 46cc Chain Saw Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po) Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc RY10518 / 18 in. 46cc Chain Saw Scie à chaîne de 46 cc de 457 mm (18 po) OPERATOR’S MANUAL...

Este manual también es adecuado para:

Ry10518

Tabla de contenido