Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RY10520 / 20 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po)
Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc
RY10518 / 18 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 457 mm (18 po)
Motosierra de 457 mm (18 pulg.), 46 cc
(ALL VERSIONS)
(TOUTES LES VERSIONS)
(TODAS LAS VERSIONES)
ENGINE/EVAP. FAMILY: *HCPS.0464AC
FAMILLE DE MOTEUR/ÉVAPORATEUR : *HCPS.0464AC
FAMILIA DE MOTOR/EVAPORADOR: *HCPS.0464AC
Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Ryobi product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Ryobi
.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Ryobi
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY10520

  • Página 1 FAMILLE DE MOTEUR/ÉVAPORATEUR : *HCPS.0464AC FAMILIA DE MOTOR/EVAPORADOR: *HCPS.0464AC Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES squeeze the throttle trigger and maintain a WARNING: steady cutting speed. Read and understand all instructions. Failure • Do not overreach or cut above chest height. to follow all instructions listed below, may result • Follow the manufacturer’s sharpening and in electric shock, fire and/or serious personal maintenance instructions for the saw chain.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES guide bar and saw chain to the rear, and the  All chain saw service, other than the items listed muffler away from your body. When transporting in the instruction manual and all maintenance, the chain saw, use the appropriate guide bar should be performed by competent chain saw scabbard.
  • Página 5 SPECIFIC SAFETY RULES  Before you start the engine, make sure the Refer to Adjusting the Carburetor in the saw chain is not contacting any object. Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustment  Wear snug-fitting clothing.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean- ing. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Página 7 If you do not understand the warnings and identical replacement parts. instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Página 8: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bucking Kickback (Rotational) The process of cross cutting a felled tree or log The rapid upward and backward motion of the into lengths. saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip of the guide bar Chain Brake contacts an object, such as a log or branch.
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Bar length: Engine displacement ........46cc RY10520 ..........20 in. Engine power ........2.5 HP min. RY10518 ..........18 in. Idle engine speed ..2,600-3,400 r/min. (RPM) Chain pitch ..........325 in. Fuel tank capacity ........19.4 oz.
  • Página 10 FEATURES STARTER GRIP REAR HANDLE STARTER/FAN HOUSING IGNITION THROTTLE FUEL CAP SWITCH TRIGGER Fig. 1b KNOW YOUR CHAIN SAW LOW KICKBACK SAW CHAIN See Figures 1a - 1b. The low kickback saw chain helps minimize the The safe use of this product requires an force of a kickback reaction by preventing the understanding of the information on the product cutters from digging in too deeply at the kickback...
  • Página 11: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely as- Chain Saw sembled. Scabbard  Carefully remove the product and any acces- Combination Wrench sories from the box. Make sure that all items 2-Cycle Engine Lubricant listed in the packing list are included. Case Operator’s Manual WARNING:...
  • Página 12: Mixing The Fuel

    OPERATION  Do not use any type of pre-mixed gasoline/lubri- WARNING: cant from fuel service stations, this includes the pre-mixed gasoline/lubricant intended for use Always shut off engine before fueling. Never add in mopeds, motorcycles, etc. fuel to a machine with a running or hot engine.  Use a high quality 2-cycle self-mixing lubricant Move at least 30 ft.
  • Página 13: Filling The Fuel Tank

    ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 2. See Figure 3. Use RYOBI Bar and Chain Lubricant. It is designed  Clean the surface around the fuel cap to prevent for chains and chain oilers, and is formulated to contamination.
  • Página 14: Starting The Engine

    OPERATION OPERATING THE CHAIN BRAKE BRAKE See Figures 4 - 5. POSITION Check the operating condition of the chain brake prior to each use.  Engage the chain brake by rotating your left hand around the front handle, allowing the back of your hand to push the chain brake lever/hand guard toward the bar while the chain is rotating rapidly.
  • Página 15 OPERATION below 50°F, pull the starter grip until the engine attempts to start, but no more than 5 times.  Push choke lever to RUN position. POSITION  Pull starter grip until engine runs. NOTE: Allow the saw to run in this position 15-30 seconds, depending upon the tempera- ture.
  • Página 16: Stopping The Engine

    OPERATION STOPPING THE ENGINE IGNITION See Figures 12 - 13. SWITCH IN THE STOP POSITION Release the throttle trigger and let the engine return to idle. To stop the engine, move the ignition switch to the STOP ( O ) position. Do not put the chain saw on the ground when the chain is still moving.
  • Página 17 OPERATION WARNING: THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made.
  • Página 18 OPERATION KICKBACK PRECAUTIONS KICKBACK See Figures 16 - 17. DANGER ZONE Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar. The result is a lightning-fast reverse reaction, which kicks the guide bar up and back Fig. 16 towards the operator. This reaction can cause loss of control, which can result in serious injury.
  • Página 19 OPERATION PROPER CUTTING STANCE STRAIGHT See Figure 19. THUMB ON CHAIN LINE UNDERSIDE OF HANDLE BAR WARNING: Alway use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw except when felling a tree as shown in figure 24. Kneeling could result in loss of sta- bility and control of the saw resulting in serious personal injury.
  • Página 20 OPERATION the saw at full throttle without a cutting load can result in unnecessary wear to the chain, bar, and PLANNED LINE engine. OF FALL  Do not put pressure on the saw at the end of the cut. FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS WARNING: 90°...
  • Página 21 OPERATION  Cut a notch about 1/3 the diameter of the trunk in the side of the tree. Make the notch cuts so they intersect at a right angle to the line of fall. This notch should be cleaned out to leave a straight line.
  • Página 22 OPERATION work area. Follow the correct tree felling procedure KICKBACK as stated in Proper Procedure For Tree Felling after you have removed the large buttress roots. BUCKING See Figure 26. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.
  • Página 23 OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS LOG SUPPORTED AT ONE END See Figure 28. LOAD Make the first bucking cut 1/3 of the way through FINISHING CUT the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it will tend to bend. The saw can become pinched or hung in the log if you make the first cut deeper than 1/3 of the diameter of the log.
  • Página 24: Limbing And Pruning

    OPERATION LIMBING AND PRUNING See Figures 31 - 32. SECOND CUT LOAD  Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance.  Keep the tree between you and the chain while limbing.  Do not cut from a ladder. This is extremely dan- FIRST CUT gerous.
  • Página 25: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement POSITION parts. Use of any other parts may create a haz- ard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields Fig. 34 marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection.
  • Página 26 MAINTENANCE  Always place the switch in the STOP “ O ” posi- tion before you work on the saw. CUTTERS  Make sure the chain brake is not set by pulling CHAIN ROTATION the chain brake lever/hand guard towards the front handle to the run position.
  • Página 27 MAINTENANCE  Replace the clutch cover and bar mounting nuts. BAR STUDS  Fingertighten the bar mounting nuts. The bar must be free to move for tension adjustment.  Remove all slack from the chain by turning the chain tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove.
  • Página 28: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44 - 46. WARNING: Never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main- tenance on the chain. Fig. 41  Stop the engine before setting the chain tension.
  • Página 29: Chain Maintenance

    MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE See Figures 47 - 48. CAUTION: Check that the switch is in the STOP “ O ” posi- tion before you work on the saw. ≈ Use only a low-kickback chain on this saw. This .050 in. Fig.
  • Página 30 MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS CUTTING See Figures 49 - 52. CORNER Be careful to file all cutters to the specified angles SIDE PLATE TOP PLATE and to the same length, as fast cutting can only be DEPTH GAUGE obtained when all cutters are uniform. RIVET HOLE WARNING: HEEL...
  • Página 31 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE chain. Results from using a file with a diameter too large or file held too high. See Figure 53.  CORRECT 30° – file holders are marked with MAINTAINING DEPTH GAUGE guide marks to align file properly to produce CLEARANCE correct top plate angle.
  • Página 32 MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 58. CAUTION: LUBRICATING HOLE Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. Every week of use, reverse the guide bar on the Fig. 58 saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and MOUNTING checked for wear and damage.
  • Página 33: Cleaning The Air Filter

    MAINTENANCE Use the following instructions to tighten the mount- ing screw of the nose guard. These are specially CYLINDER hardened screws. If you cannot install the screw COVER tightly, replace both the screw and the SAFE-T-TIP ® SCREW before further operation. NOTE: Do not replace the screw with an ordinary screw.
  • Página 34: Adjusting The Carburetor

    MAINTENANCE  Clean the pre-filter every 5 hours of use or sooner, if required. Remove the cylinder cover, AIR FILTER starter assembly, and the fan housing baffle for access to the pre-filter in the engine housing. NOTE: If you use an air hose for drying, blow through both sides of filter.
  • Página 35: Replacing The Spark Plug

    MAINTENANCE CLEANING THE ENGINE See Figures 67 - 68. Clean the cylinder fins and flywheel fins with compressed air or a brush periodically. Danger- ous overheating of the engine may occur due to CLEAN impurities on the cylinder. CYLINDER FINS WARNING Never run the saw without all the parts, including the clutch cover and starter housing, securely...
  • Página 36: Spark Arrestor

    MAINTENANCE SPARK ARRESTOR The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper per- CHAIN CATCHER formance of your product. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model.
  • Página 37 IGNITION ASSY includes: Spark Plug ................................X CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. Page 37 — English...
  • Página 38: Bar And Chain Combinations

    BAR AND CHAIN COMBINATIONS Chain specifications: 0.0325 pitch, .05 in. chain gauge Length of Bar Guide Bar Part Number Chain Part Number Drive Links 20 in. 310629001 900920027 78 link 18 in. 310628001 901430001 72 link TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine will not No spark.
  • Página 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Turn idle speed screw “T” clockwise to increase idle Engine starts, runs, Carburetor requires and accelerates adjustment to idle speed. Refer to Adjusting the Carburetor in the but will not idle. speed. Maintenance section of this manual. C h a i n t u r n s a t Carburetor requires Turn idle speed screw “T”...
  • Página 40: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 41 Techtronic Industries North America, Inc., will provide any documents that sis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI brand describe its warranty procedures or policies within five days upon request by the ®...
  • Página 42: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES à sa vitesse maximum. Serrer la gâchette AVERTISSEMENT : d’accélérateur à fond et maintenir une vitesse de coupe constante. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions • Ne pas travailler hors de portée ni couper ci-dessous peut entraîner un choc électrique, au-dessus de la hauteur de la poitrine.
  • Página 43: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder toutes les parties du corps à l’écart  Tous les entretiens et réparations, autres de la scie à chaîne lorsque le moteur tourne. que ceux décrits dans le manuel d’utilisation, doivent être confiés à un personnel dûment  Toujours transporter la scie à...
  • Página 44: Approvisionnement En Carburant

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours maintenir la scie à deux mains pas complètement et solidement assemblée. lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, S’assurer que la chaîne s’immobilise lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée. Si la les doigts et pouces encerclant les poignées. chaîne continue de tourner lorsque le moteur  Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu est au ralenti, il peut être nécessaire de régler...
  • Página 45 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel. sécurité Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire Lire le manuel et veiller à...
  • Página 46 Appeler le service après-vente Ryobi. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves. Lors de l’utilisation d’outils motorisés, toujours porter des lunettes de sécurité...
  • Página 47 GLOSSAIRE Tronçonnage Rebond (rotatif) Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une Mouvement brutal de la scie vers le haut et l’arrière bille de bois pour le débiter en tronçons. pouvant se produire lorsque la chaîne en rotation heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une Frein de chaîne branche, dans la partie supérieure de l’extrémité...
  • Página 48 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Puissance du moteur ......2,5 HP min Longueur du guide : Régime de ralenti ..2 600-3 400 r/min (RPM) RY10520 ......... 508 mm (20 po) Contenance du réservoir de carburant ..575 ml RY10518 ......... 457 mm (18 po) (19,4 oz) Pas de la chaîne ..... 8,3 mm (0,325 po) Volume du réservoir d’huile de chaîne ..350 ml Épaisseur de la chaîne ..1,27 mm (0,050 po)
  • Página 49: Protection De Poignée Avant / Frein De Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE DU LANCEUR POIGNÉE ARRIÈRE BOÎTIER DE DÉMARREUR/ VENTILATEUR COMMUTATEUR GÂCHETTE BOUCHON DU D’ALLUMAGE D’ACCÉLÉRATEUR RÉSERVOIR Fig. 1b POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE GUIDE À CHAÎNE La tête du guide installé en usine est de faible rayon, Voir les figures 1a et 1b. ce qui offre une moindre tendance au rebond.
  • Página 50 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION (continu) Lubrifiant 2 temps Ce produit a été expédié complètement assemblé. Coffret  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires Manuel d’utilisation de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées,...
  • Página 51: Mélange Du Carburant

    UTILISATION  Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de AVERTISSEMENT : l’essence sans plomb pour automobiles, avec un indice d’octane de 87 [(R + M) / 2] ou plus. To u j o u r s a r r ê t e r l e m o t e u r a v a n t  Ne pas utiliser de mélanges tout préparés des l’approvisionnement en carburant.
  • Página 52: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    CARBURANT ET CHAÎNE Voir la figure 3. Voir la figure 2. Utiliser de lubrifiant RYOBI pour guide et chaîne.  Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs pour éviter la contamination du carburant. de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une  Desserrer lentement le bouchon du réservoir de...
  • Página 53: Démarrage Du Moteur

    UTILISATION UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE FREIN Voir les figures 4 et 5. ENGAGÉ Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque utilisation.  Engager le frein de chaîne en faisant pivoter la main gauche autour de la poignée avant. Cela permet de pousser du revers de la main le levier du frein de chaîne et protège-main vers le guide- chaîne, alors que la chaîne tourne rapidement.
  • Página 54 UTILISATION  Lorsque la température est supérieure à 10 °C (50 °F), tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer plus POSITION de 3 fois. Lorsque la température est inférieure à DE MARCHE 10 °C (50 °F), tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer plus de 5 fois.  Pousser le volet de départ en position MARCHE.
  • Página 55: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION ARRÊT DU MOTEUR COMMUTATEUR Voir les figures 12 et 13. D’ALLUMAGE EN Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le POSITION D’ARRÊT moteur retourner au ralenti. Pour couper le moteur, mettre le commutateur d’allumage en position D’ARRÊT ( O ). Ne pas poser la scie à chaîne sur le sol si la chaîne est encore en mouvement.
  • Página 56 UTILISATION AVERTISSEMENT : LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI. Tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduire le régime de ralenti et immobiliser la chaîne ou confier la scie à un centre de réparations agréé, et ne plus l’utiliser tant que les réparations n’ont pas été...
  • Página 57 UTILISATION PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ZONE DE ÉVITER LE REBOND DANGER DE Voir les figures 16 et 17. REBOND Le rebond rotatif se produit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de danger de rebond du guide heurte un objet. Il en Fig. 16 résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur.
  • Página 58: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION POSITION DE COUPE CORRECTE Voir la figure 19. BRAS LIGNE DE POUCE AU- TENDU CHAÎNE DESSOUS DE LA AVERTISSEMENT : POIGNÉE Toujours utiliser la position de coupe correcte décrite dans cette section. Ne jamais à genoux lorsque vous utilisez la scie à chaîne, excepté si l’abattage d’un arbre comme le montre la figure 24. Genoux pourrait entraîner la perte de la stabilité...
  • Página 59 UTILISATION UTILISATION n Relâcher la gâchette dès que la coupe a été n Tenir compte de la force et de la direction du lIGNE DE effectuée et laisser le moteur retourner au vent, de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbre CHuTE pRévuE ralenti.
  • Página 60 UTILISATION UTILISATION pour maintenir l’entaille ouverte et empêcher le BIllE SOuTENuE à uNE ExTRéMITé AVERTISSEMENT : pincement de la chaîne. REBOND NOTE : Lorsque des coins sont utilisés pour CHARGE Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au COupE DE FINITION l’entaille ou l’abattage, il peut être nécessaire sifflet.
  • Página 61: Coupe De Fouets

    UTILISATION ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE Voir les figures 31 et 32. DEUXIÈME COUPE CHARGE  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Se tenir bien campé et en équilibre.  Garder le tronc entre le corps et la scie pendant la coupe.  Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échelle. PREMIÈRE COUPE 1/3 Cela est extrêmement dangereux.
  • Página 62: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à POSITION celles d’origine pour les réparations. L’usage DE MARCHE de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Fig. 34 Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive et un casque. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et...
  • Página 63 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, lire et veiller ROTATION DE LA DENTS CHAÎNE à bien comprendre toutes les instructions de sécurité contenues dans cette section.  Toujours mettre le commutateur en position D’ARRÊT, « » avant de travailler sur la scie.  S’assurer que le frein de chaîne n’est pas engagé, en tirant le levier de commande / MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT...
  • Página 64 ENTRETIEN  Remettre la plaque extérieure du guide en place, GOUJONS DU en veillant à ce que la rainure d’axe du guide soit GUIDE en bas et que ses bords supérieur et inférieur soient orientés à l’opposé du guide.  Remettre le couvercle de l’embrayage et les écrous de montage du guide en place.
  • Página 65: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE Voir les figures 44 à 46. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de l’entretien de la chaîne. Fig. 41  Couper le moteur avant de régler la tension de la chaîne.
  • Página 66: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Voir les figures 47 et 48. ATTENTION : Toujours vérifier que le commutateur est en position STOP « O » avant de travailler sur la scie. ≈ 1,27 mm (0,050 po) Fig. 45 Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur cette scie.
  • Página 67 ENTRETIEN AFFÛTAGE DES DENTS COUPE DU Voir les figures 49 à 52. COIN PLAQUETTE PLAQUE Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés SUPÉRIEURE LATÉRALE et à la même longueur, car une coupe rapide ne TROU DE peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. LIMITEUR DE RIVET PROFONDEUR...
  • Página 68: Angle De Plaque Latérale

    ENTRETIEN ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE Résulte de l’emploi d’une lime de trop petit diamètre ou d’une lime tenue trop bas. SUPÉRIEURE  ANGLE ARRIÈRE – Nécessite une pression Voir la figure 53. d’attaque excessive, causant l’usure prématurée  CORRECT 30° − Les porte-limes sont dotés du guide et de la chaîne.
  • Página 69: Entretien Du Guide

    ENTRETIEN en arrondissant l’avant. Veiller à ne pas endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime.  Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les TROU DE dents adjacentes ont été affûtées avec la lime LUBRIFICATION ronde.
  • Página 70: Nettoyage Du Filtre À Air

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : COUVERCLE DU CYLINDRE Bien que le dispositif antirebond SAFE-T-TIP ® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivre les instructions ci-dessous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialement trempé. Si la vis ne peut pas être installée correctement, la remplacer, ainsi que le dispositif SAFE-T-TIP...
  • Página 71: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIEN Choisir l’une des options de nettoyage suivantes : FILTRE À AIR  Pour nettoyer légèrement le filtre, le tapoter sur une surface plane et lisse, pour déloger la plus grande partie de la poussière et de la sciure.  Toutes le 5 heures de fonctionnement, laver le filtre à...
  • Página 72: Nettoyage Du Moteur

    ENTRETIEN  Tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche, pour réduire le régime de ralenti. AVERTISSEMENT : LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER NETTOYER LES AILETTES LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI. La DU CYLINDRE rotation de la chaîne au ralenti peut causer des blessures graves. NETTOYAGE DU MOTEUR Voir les figures 67 à...
  • Página 73: Remisage Le Produit

    ENTRETIEN  Retirer la bougie.  Visser la nouvelle bougie à la main en la tournant ATTRAPE-CHAÎNE vers la droite. Serrer fermement avec une clé à bougie. NOTE : Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait sérieusement le cylindre. PARE-ÉTINCELLES Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le fonctionnement correct de BANDE...
  • Página 74 Inclut : Bougie ................................X NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 75: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE Caractéristiques de la chaîne : pas de 8,3 mm (0,325 po), calibre de 1,3 mm (0,05 po) Longueur N° de référence N° de référence Maillons du guide du guide de la chaîne d’entraînement 50 cm (20 pulg.) 310629001 900920027 45 cm (18 pulg.) 310628001 901430001 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre Pas d’étincelle.
  • Página 76 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur démarre, Le carburateur nécessite Tourner la vis de ralenti « T » vers la droite, pour augmenter le régime de ralenti. Voir Réglage du carburateur à la section tourne et accélère un réglage de ralenti. correctement, mais Entretien de ce manuel. Le carburateur nécessite n e t i e n t p a s l e un réglage de ralenti.
  • Página 77: Énoncé De La Garantie Limitée

    LES OBLIGATIONS DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES au centre de réparations pour les travaux sous garantie et...
  • Página 78 être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ® conformité d’émissions indique le nombre nominal d’heures de fonctionnement du Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour...
  • Página 79: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • Corte a velocidades altas del motor. Siempre ADVERTENCIA: corte con el motor funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el gatillo del acelerador Lea y comprenda todas las instrucciones. El y mantenga una velocidad de corte estable. incumplimiento de las instrucciones señaladas • No se estire ni corte arriba de la altura del abajo puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Página 80: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Siempre traslade la motosierra con el motor  Todas las tareas de servicio de la motosierra, apagado y el freno de la cadena puesto, la aparte de los puntos indicados en el manual de barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás y instrucciones y todo el mantenimiento, deben el silenciador alejado del cuerpo.
  • Página 81: Reabastecimiento De Combustible

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya lenta, posiblemente necesita ajuste el carburador. recibido instrucciones adecuadas sobre la forma Consulte el apartado Ajuste del carburador de la correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto sección Mantenimiento de este manual. Si la cadena de la sierra aún se mueve al estar el motor en marcha a las sierras alquiladas como a las propias.
  • Página 82 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 83: Significado

    Llame al piezas de repuesto idénticas. departamento de atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos. Antes de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica, póngase siempre gafas de seguridad, anteojos protectores...
  • Página 84: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Contragolpe rotatorio Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y tronco talado en tramos. hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena en movimiento, cerca de la parte superior de la punta Freno de la cadena de la barra guía, toca un objeto como un tronco o Es un dispositivo empleado para detener la cadena...
  • Página 85: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra: Potencia del motor ......2,5 HP mín. RY10520 ......508 mm (20 pulg.) Marcha lenta RY10518 ......457 mm (18 pulg.) del motor ....De 2 600-3 400 r/min (RPM) Paso de la cadena ....8,3 mm (0,325 pulg.) Capacidad del tanque de combustible ......575 ml (19,4 oz.) Calibre de la cadena..1,27 mm (0,050 pulg.) Capacidad del tanque Tipo de cadena ........Estándar...
  • Página 86: Cadena De Sierra De Contragolpe Moderado

    CARACTERÍSTICAS MANGO DEL ARRANCADOR MANGO TRASERO ALOJAMIENTO DEL ARRANCADOR Y DEL VENTILADOR INTERRUPTOR GATILLO DEL TAPA DEL DE ENCENDIDO ACELERADOR TANQUE DE COMBUSTIBLE Fig. 1b FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA capacidad de disminución del contragolpe un poco menor. Vea las figuras 1a y 1b. Para usar este producto con la debida seguridad CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE se debe comprender la información indicada en...
  • Página 87: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO (continuado) Llave de combinación Embarcamos este producto completamente Lubricante para motor de dos tiempos armado. Estuche  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto Manual del operador y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en ADVERTENCIA: la lista de empaque.
  • Página 88: Mezclado Del Combustible

    ARMADO tiempos. Premezcle gasolina sin plomo y ADVERTENCIA: lubricante para motor de dos tiempos en un recipiente aprobado para gasolina. Siempre apague el motor antes de abastecer  Este motor está certificado para funcionar el combustible. Nunca reabastezca de con gasolina sin plomo para vehículos con un combustible ninguna máquina con el motor octanaje de 87 [(R + M) / 2] o más.
  • Página 89: Llenado Del Tanque

    Vea la figura 3.  Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del combustible para evitar la contaminación Use lubricante RYOBI para barra y cadena. Está del mismo. diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para  Afloje lentamente la tapa del tanque de...
  • Página 90: Funcionamiento Del Freno De La Cadena

    ARMADO FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA POSICIÓN DE Vea las figuras 4 y 5. FRENADO Verifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada vez antes de usar la unidad.  Accione el freno de la cadena rotando su mano izquierda alrededor del mango frontal, de Fig. 4 manera tal que permita que la parte posterior...
  • Página 91 ARMADO  Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás. POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO  Oprima hasta el fondo y suelte la bomba de cebado siete veces.
  • Página 92: Apagado Del Motor

    ARMADO inmediatamente después, empújela a la INTERRUPTOR DE posición FUNCIONAMIENTO para un arranque ENCENDIDO EN en frío. LA POSICIÓN DE  Tire del mango del arrancador hasta que FUNCIONAMIENTO empiece a funcionar el motor, pero no lo haga más de 5 veces. Si el motor no arranca luego de 5 intentos, recurra al procedimiento de arranque con el motor frío.
  • Página 93: La Cadena De La Sierra Nunca Debe Avanzar Al Estar El Motor En Marcha

    ARMADO NOTA: La motosierra ha sido probada ADVERTENCIA: completamente en la fábrica. Es normal encontrar algún leve residuo de aceite en la sierra. LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA ADVERTENCIA: LENTA. Gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la izquierda para reducir dicha marcha y El CONTRAGOLPE ocurre cuando la cadena así...
  • Página 94: Precauciones Relacionadas Con El Contragolpe

    ARMADO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON ZONA DE EL CONTRAGOLPE PELIGRO DE Vea las figuras 16 y 17. CONTRAGOLPE El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la zona de peligro de contragolpe de la barra guía. Fig. 16 El resultado es una reacción súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y...
  • Página 95: Postura Correcta Para El Corte

    ARMADO ADVERTENCIA: PLANO DE EL BRAZO EL PULGAR BAJO LA CADENA RECTO LA BARRA DEL NO accione el gatillo del MANGO acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca PLANO permita que ninguna parte DE LA del cuerpo cruce el plano CADENA...
  • Página 96: Tala De Árboles Condiciones Peligrosas

    ARMADO al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea LÍNEA de corte de mayores proporciones. PLANEADA DE  Adopte una postura correcta del cuerpo frente CAÍDA a la madera, con la sierra en marcha lenta.  Acelere el motor hasta el punto máximo justo antes de comenzar el corte;...
  • Página 97: Eliminación De Raíces Zancas

    ARMADO de retirada. Despeje la trayectoria de retirada segura aproximadamente a 135º de la línea planeada de caída del árbol.  Considere la fuerza y dirección del viento, la inclinación y equilibrio del árbol, y por último, la BISAGRA ubicación de las ramas más grandes del mismo. Estos aspectos influyen en la dirección de caída CORTE del árbol.
  • Página 98: Tronzado Con Cuña

    ARMADO raíz zanca, seguido del corte vertical. Retire del CONTRAGOLPE área de trabajo la parte suelta resultante. Una vez habiendo eliminado las raíces zancas grandes de la forma señalada en Procedimiento correcto para talar árboles, aplique el procedimiento adecuado para talar el árbol. TRONZADO Vea la figura 26.
  • Página 99: Tronzado Por Arriba

    ARMADO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO TENSIÓN CARGA Vea la figura 28. CORTE FINAL Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto. A medida que corta el tronco, éste tenderá a doblarse. La sierra puede resultar pellizcada o quedar colgada en el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco.
  • Página 100: Desramado Y Poda

    ARMADO DESRAMADO Y PODA Vea las figuras 31 y 32. SEGUNDO CORTE CARGA  Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la sierra, sujetándola firmemente. Mantenga bien apoyados los pies y bien equilibrado el cuerpo.  Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado. PRIMER CORTE  No realice tareas de corte subido en una 1/3 DEL escalera.
  • Página 101: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. Fig. 34 ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos y la cabeza. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.
  • Página 102 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, lea AVANCE DE LA DIENTES DE y comprenda todas las instrucciones de CADENA CORTE seguridad indicadas en esta sección.  Siempre coloque el interruptor en la posición de APAGADO ( ) antes de realizar cualquier tarea en la sierra.
  • Página 103 MANTENIMIENTO  Vuelva a montar la placa exterior de la barra guía, PERNOS DE MONTAJE asegurándose de que la ranura del pasador de DE LA BARRA ésta quede en la parte inferior, con los bordes superior e inferior en ángulo con respecto a la barra.
  • Página 104: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 44 a 46. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada. Siempre lleve puestos Fig. 41 guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena.  Apague el motor antes de ajustar la tensión de la cadena.
  • Página 105: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA Vea las figuras 47 y 48. PRECAUCIÓN: Verifique que el interruptor esté en la posición de APAGADO “ O ” antes de realizar cualquier tarea en la sierra. ≈ 1,27 mm (0,050 pulg.) Fig. 45 Sólo utilice una cadena de contragolpe moderado con esta sierra.
  • Página 106: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE ESQUINA Vea las figuras 49 a 52. DE CORTE PLACA PLACA LATERAL Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte SUPERIOR a los ángulos especificados y a la misma longitud, CALIBRE DE ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando ORIFICIO DEL PROFUNDIDAD REMACHE...
  • Página 107: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA un CONTRAGOLPE. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado SUPERIOR pequeño, o por sostenerse ésta muy abajo. Vea la figura 53.  PENDIENTE HACIA ATRÁS – Se necesita  ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de demasiada presión para avanzar el corte, causa las limas están marcados con marcas guía desgaste excesivo en la barra y la cadena.
  • Página 108: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO de profundidad, devuélvales su forma original redondeando la parte frontal de los mismos. Tenga cuidado de no dañar los eslabones de impulsión adyacentes con el borde de la lima. ORIFICIO DE  Cada calibre de profundidad debe ajustarse LUBRICACIÓN con la lima plana, en la misma dirección en que se limó...
  • Página 109: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: TAPA DEL Aunque la barra guía viene con una protección TORNILLO CILINDRO anticontragolpe SAFE-T-TIP ya montada, ® verifique el apriete del tornillo de montaje cada vez antes de usar la sierra. Para apretar el tornillo de montaje de la protección TORNILLOS de la punta, siga las instrucciones explicadas a continuación.
  • Página 110: Arrancador

    MANTENIMIENTO  Después de cada cinco horas de funcionamiento FILTRO DE AIRE limpie el filtro en agua jabonosa tibia, enjuáguelo y déjelo secar por completo. Reemplace el filtro con uno nuevo después de cada 25 horas de uso. NOTA: Un método alternativo es limpiar el filtro con aire comprimido. Siempre póngase protección para los ojos para evitar lesiones oculares.
  • Página 111: Limpieza Del Motor

    MANTENIMIENTO  Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta “T” si desea disminuir la misma. ADVERTENCIA: LIMPIE LAS ALETAS DEL LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE CILINDRO AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA LENTA. Si la cadena se mueve al estar el motor en marcha lenta, pueden resultar lesiones corporales serias. Fig. 67 LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 67 a 68.
  • Página 112: Inspección Y Limpieza Del Freno De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Enrosque la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. Apriétela firmemente con una SOSTÉN DE LA llave. CADENA NOTA: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el cilindro. PARACHISPAS Es necesario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad.
  • Página 113 Tapa del combustible ..X Filtro de combustible CONJUNTO DEL ENCENDIDO incluye: Bujía .................................X LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Página 37 — Español...
  • Página 114: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 8,3 mm (0,325 pulg.) de paso, 1,3 mm (0,05 pulg.) de calibre Longitud Núm. pieza Núm. pieza Eslabones barra barra guía cadena de impulsión 508 mm (20 pulg.) 310629001 900920027 457 mm (18 pulg.) 310628001 901430001 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no arranca. No hay chispa. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario.
  • Página 115 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución E l m o t o r a r r a n c a , Es necesario ajustar Gire hacia la derecha el tornillo de marcha lenta “T” para aumentar la misma. Consulte el apartado Ajuste del funciona y acelera, pero la marcha lenta en el no puede ponerse en...
  • Página 116: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON...
  • Página 117 California define específicamente las piezas garantizadas relacionadas con el control de exterior de la marca RYOBI emisiones. (Las normas de la EPA no incluyen una lista de piezas, pero la EPA considera que ®...
  • Página 118: California Proposition

    RY10520 / 20 in. 46cc Chain Saw Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po) Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc RY10518 / 18 in. 46cc Chain Saw Scie à chaîne de 46 cc de 457 mm (18 po) OPERATOR’S MANUAL...

Este manual también es adecuado para:

Ry10518

Tabla de contenido