Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

18 in. 38cc Chain Saw
Scie à chaîne de 38 cc de 46 cm (18 po)
Motosierra de 46 cm (18 pulg.), 38 cc
RY3818
ENGINE FAMILY: *HCPS.0384CA
FAMILLE DE MOTEUR : *HCPS.0384CA
FAMILIA DE MOTOR: *HCPS.0384CA
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the
unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a RYOBI product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
RYOBI
.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
AVIS
AVISO
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
RYOBI
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY3818

  • Página 1 Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol. Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 82: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • No se estire ni corte arriba de la altura del pecho. ADVERTENCIA: • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante correspondientes a la cadena de la Lea y comprenda todas las instrucciones. El sierra.
  • Página 83: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas  No utilice ninguna motosierra subido en un de la cadena de la sierra cuando esté funcionando árbol, en una escalera o en un andamio; es el motor. extremadamente peligroso.
  • Página 84: Reabastecimiento De Combustible (¡No Fume!)

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no usuarios ocasionales para aplicaciones generales esté tocando ningún objeto la cadena de la sierra. como limpieza, poda, corte de madera de leña, etc. No está diseñado para el uso prolongado. Los  Póngase ropa ajustada.
  • Página 85: Denominación

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 86 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN Con una mano No maneje la motosierra con una sola mano.
  • Página 87: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Sistema aplicador de aceite automático Contragolpe rotatorio La lubricación es suministrada por el sistema de Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y aplicador de aceite automático. La rueda dentada hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena en impulsa al aplicador de aceite y agrega lubricación movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la solo cuando se mueve la cadena.
  • Página 88: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra ....45,7 cm (18 pulg.) Cilindrada del motor ........38 cc Paso de la cadena ..... 9,5 mm (3/8 pulg.) Marcha lenta del motor ....De 2700 ± 200 r/mín. (RPM) Calibre de la cadena.... 1,27 mm (0,050 pulg.) Capacidad del Tipo de cadena ......
  • Página 89 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA BARRA GUÍA MOTOSIERRA La barra guía instalada en la fábrica dispone de una punta de radio pequeño, la cual ofrece una capacidad Vea la figura 1. de disminución del contragolpe un poco menor. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta CADENA DE SIERRA DE misma y en este manual, y se debe comprender también...
  • Página 90: Lista De Empaquetado

    ARMADO LISTA DE EMPAQUETADO ADVERTENCIA: Motosierra No intente modificar esta herramienta ni hacer Funda accesorios no recomendados para la misma. Llave de combinación Cualquier alteración o modificación constituye Lubricante para motor de dos tiempos maltrato el cual puede causar una condición Manual del operador peligrosa, y como consecuencia posibles Estuche de traslado...
  • Página 91: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO ADVERTENCIA: DEL MISMO Este producto cuenta con un parachispas que FORMA SEGURA DE MANEJAR EL ha sido evaluado por el Servicio Forestal del COMBUSTIBLE Departamento de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios del producto deben cumplir ADVERTENCIA: con los reglamentos de prevención de incendios locales, estatales y federales.
  • Página 92: Mezclado Del Combustible

    FUNCIONAMIENTO MEZCLADO DEL COMBUSTIBLE Este producto está accionado por un motor de 2 tiempos y requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de uso aprobado para gasolina.
  • Página 93: Lubricante Para La Barra Y La Cadena

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible POSICIÓN ni agregue combustible a una máquina mientras DE FRENADO el motor esté en funcionamiento o caliente. Asegúrese de que la unidad esté apoyada en una superficie horizontal y nivelada, y solo agregue combustible al aire libre.
  • Página 94: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si el freno no detiene la cadena de inmediato, o si el mismo no permanece en la posición de POSICIÓN DE funcionamiento sin asistencia, lleve la sierra a un FUNCIONAMIENTO centro de servicio calificado para su reparación antes de volver a usarla. AVISO: Fig.
  • Página 95: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO  Tire de la perilla del anegador del carburador completamente hacia afuera, a la posición de ANEGACIÓN MÁXIMA (  Oprima hasta el fondo y suelte la bomba de cebado diez veces.  Tire del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar, pero no más de cinco veces.
  • Página 96: Ajuste De La Marcha Lenta

    FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA MARCHA LENTA Vea la figura 12. ADVERTENCIA: La cadena se moverá alrededor de la barra guía cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta. Utilice todas las prendas de protección y no TIRÓN permita la presencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies) de distancia.
  • Página 97: Precauciones Relacionadas Con El Contragolpe

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ZONA DE PELIGRO DE CONTRAGOLPE El CONTRAGOLPE ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera entra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 98: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO  Póngase guantes antideslizantes para lograr una capacidad de sujeción y protección máximas. EL BRAZO PLANO DE RECTO EL PULGAR BAJO LA LA CADENA  Sujete la sierra firmemente con ambas manos. BARRA DEL MANGO Siempre mantenga la mano izquierda en el mango delantero y la mano derecha en el mango trasero, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la cadena.
  • Página 99: Precauciones Relacionadas Con El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO Vea la figura 18.  Sólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni materiales de construcción que no sean de madera.  Nunca permita utilizar la sierra a ningún niño. No permita utilizar la sierra a ninguna persona que no 45°...
  • Página 100 FUNCIONAMIENTO TALA DE ÁRBOLES árbol previamente talado debe separarse de la de la tala del árbol siguiente por una distancia igual CONDICIONES PELIGROSAS al doble de la altura del árbol que esté talándose en ese momento. Debe evitarse cortar los árboles Vea las figuras 19 a 22.
  • Página 101 FUNCIONAMIENTO 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca. Vea las figuras 20 y 21.  Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una BISAGRA franja de madera entre la muesca y el corte trasero (aprox. 51 mm [2 pulg.] ó 1/10 del diámetro del árbol).
  • Página 102: Tronzado Con Cuña

    FUNCIONAMIENTO puede originarse un contragolpe. Para evitar tal peligro, mantenga montada la protección anticontragolpe SAFE-T-TIP mientras efectúa el corte. Consulte el apartado Contragolpe de CUÑA la sección Reglas de seguridad específicas de este manual, donde encontrará información de seguridad adicional.  Al efectuar tareas de tronzado en una pendiente, siempre párese en el lado colina arriba de los troncos.
  • Página 103: Tronzado Por Abajo

    FUNCIONAMIENTO ejerza una presión leve hacia abajo. Observe que la sierra tenderá a alejarse de usted. TRONZADO POR ABAJO Vea la figura 27. Comience por el lado inferior del tronco, con la parte superior de la sierra puesta contra el tronco; ejerza una presión leve hacia arriba.
  • Página 104: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO  No corte arriba de la altura del pecho, ya que si se tiene la sierra más arriba de esa altura, es difícil de controlar bajo la fuerza del contragolpe.  Al podar árboles es importante no realizar el corte final de una rama, junto a la rama o tronco de donde sale, sin haber recortado la primera para reducir el peso de la misma.
  • Página 105: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto recomendadas o equivalents. POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. AVISO: Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o Fig.
  • Página 106 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: RUEDA DENTADA Para evitar lesiones corporales serias, lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad BARRA GUÍA indicadas en esta sección.  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier tarea en la sierra.  Asegúrese de que el freno de la cadena no esté...
  • Página 107 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena, más adelante en este manual.  Póngase guantes al manipular la cadena y la barra. Estos componentes están afilados y pueden contener rebabas.
  • Página 108: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Suelte la punta de la barra guía y gire 1/2 PARTES PLANAS DE LOS ESLABONES DE IMPULSIÓN vuelta hacia la derecha el tornillo de tensado de la cadena. Repita este proceso hasta que desaparezca toda holgura presente.  Mantenga levantada la punta de la barra guía y apriete firmemente las tuercas de montaje de dicha barra.
  • Página 109: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Vuelva a tensar la cadena cada vez que las partes PLACA ESQUINA planas de los amarres de unión cuelguen de la SUPERIOR DE CORTE ranura de la barra. PLACA LATERAL NOTA: Durante el funcionamiento normal de la sierra, aumenta la temperatura de la sierra. Si la ORIFICIO DEL CALIBRE DE REMACHE...
  • Página 110: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la rueda ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR dentada de impulsión para ver si tiene desgaste o daños. Si hay señales de desgaste o daños 30° presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un centro de servicio calificado para que cambien la rueda dentada.
  • Página 111: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES SUPERIOR (CALIBRES DE PROFUNDIDAD) Vea la figura 50.  ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de las limas están marcados con marcas guía para alinear correctamente la lima con el fin de generar 0,6 mm (0,025 pulg.) el ángulo correcto de la placa superior.
  • Página 112: Montaje De La Protección Safe-T-Tip De La Punta

    MANTENIMIENTO Cada día de uso: TORNILLO DE Limpie la barra y inspeccione para ver el desgaste MONTAJE SAFE-T-TIP y los posibles daños. La formación de minúsculos surcos y protuberancias en los rieles de la barra es un proceso normal de desgaste de la misma, pero tales fallas deben alisarse con una lima tan pronto como aparezcan.
  • Página 113: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO NOTA: No sustituya el tornillo con uno ordinario. Al TAPA DEL FILTRO reemplazar piezas sólo utilice piezas de repuesto DE AIRE idénticas del fabricante. Además de evitar el contacto de la cadena con objetos sólidos en la punta de la barra, la protección SAFE-T-TIP también ayuda a mantener la cadena alejada de superficies abrasivas, como la tierra.
  • Página 114: Ajuste Del Carburador

    MANTENIMIENTO AJUSTE DEL CARBURADOR Vea las figuras 59 y 60. ADVERTENCIA: La cadena se moverá alrededor de la barra guía cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta. Utilice todas las prendas de protección y no permita la presencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies) de distancia.
  • Página 115: Limpieza De La Unidad Del Arrancador

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADOR Vea la figura 61. Con un cepillo o con aire comprimido, mantenga los respiraderos de enfriamiento de la unidad del arrancador despejados y libres de basura. LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 62 y 63. Limpie periódicamente con aire comprimido las aletas LIMPIE LAS ALETAS DEL...
  • Página 116 MANTENIMIENTO  Retire la cubierta del filtro de aire como se describe LIMPIE LAS en Limpieza del filtro de aire anteriormente en ALETAS DEL este manual. CILINDRO  Afloje la bujía; para ello, gírela hacia la izquierda con una llave. ...
  • Página 117: Inspección Y Limpieza Del Freno De La Cadena

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Nunca utilice la motosierra sin un silenciador LUBRIQUE LA equipado con un amortiguador de chispas en ARTICULACIÓN el lugar. De lo contrario puede producirse un DEL FRENO DE incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones LA CADENA LIMPIE EL serias.
  • Página 118: Operación Del Motor Aaltitudes Elevadas

    MANTENIMIENTO OPERACIÓN DEL MOTOR A a determinada altura puede aumentar las emisiones, reducir la eficiencia del combustible, perjudicar el ALTITUDES ELEVADAS funcionamiento y provocar daños irreversibles al Su motor está configurado para funcionar por motor. Los motores que estén configurados para debajo de los 609,6 metros (2000 pies) de altitud funcionar en una altitud alta no se pueden utilizar medidos en la fábrica.
  • Página 119: Causa Posible

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no No hay chispa. Revise la chispa. Retire la tapa del limpiador de aire. Retire arranca. la bujía del cilindro. Vuelva a conectar el cable de la bujía y colóquela encima del cilindro con la parte metálica tocando el cilindro.
  • Página 120: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La cadena avanza Es necesario ajustar Gire hacia la izquierda el tornillo de marcha lenta “T” para disminuir la misma. Consulte el apartado Ajuste del estando el motor la marcha lenta en el en marcha lenta.
  • Página 121: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o remplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TREINTA DÍAS.
  • Página 122 NOTES / NOTAS...
  • Página 123 NOTES / NOTAS...
  • Página 124 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido