Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 40 V
MOTOSIERRA DE 40 V
RY405010
TABLE OF CONTENTS
Warnings ......................................... 2-3
 Symbols .......................................... 8-9
 Glossary of Terms .............................10
 Features ...................................... 11-12
 Assembly .................................... 12-13
 Operation .................................... 13-21
 Maintenance ............................... 22-28
 Troubleshooting ................................29
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
relatifs au scie à chaîne ................... 4-8
 Symboles ...................................... 9-10
 Glossaire ...........................................11
 Caractéristiques .......................... 12-13
 Assemblage ................................ 13-14
 Utilisation .................................... 14-23
 Entretien ...................................... 24-30
 Dépannage ........................................31
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
de la motosierra .............................. 4-8
 Símbolos ....................................... 9-10
 Glosario de términos .........................11
 Características ............................ 12-13
 Armado ....................................... 13-14
 Funcionamiento .......................... 14-24
 Mantenimiento ............................ 24-31
 Correción de problemas ...................32
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY405010

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE 40 V MOTOSIERRA DE 40 V RY405010 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements règles de sécurité  Advertencias de seguridad  General Power Tool Safety relatives aux outils électriques ..
  • Página 60: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas ADVERTENCIA móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas Lea todas las advertencias de seguridad eléctricas. y las instrucciones. La inobservancia de las  Al utilizar una herramienta eléctrica a la advertencias e instrucciones puede causar intemperie, use un cordón de extensión...
  • Página 61: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Vístase adecuadamente. No vista ropas cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos holgadas ni joyas. Mantenga el cabello y la probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo ropa alejados de las piezas móviles. Las ropas y son más fáciles de controlar.
  • Página 62: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Mantenga todas las partes del cuerpo motosierra, coloque la cubierta de la barra alejadas de la motosierra mientras esté guía. Manipular la motosierra correctamente en funcionamiento. Antes de encender la reduce la probabilidad de tocar accidentalmente motosierra, asegúrese de que no esté...
  • Página 63 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando incorporadas de tal material. Póngase calzado antideslizante. Póngase guantes antideslizantes las precauciones apropiadas que se presentan a continuación: para trabajo pesado con el fin de mejorar la sujeción de la unidad, y para protegerse las  Mantenga la herramienta bien sujeta, con los manos.
  • Página 64 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Para evitar un arranque accidental; nunca  No utilice la motosierra si el interruptor no traslade la unidad con el dedo en el gatillo del enciende o no apaga. Lleve todo interruptor a un interruptor.
  • Página 65: Deben Seguirse Las Siguientes Medidas De Precaución Para Reducir Al Mínimo El Contragolpe

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA la cadena) a la unidad, o cuando no la tenga en uso. CONTRAGOLPE  Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o ROTATORIO enjuagar la product y no exponga la unidad a la lluvia ni de condiciones húmedas.
  • Página 66 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una la madera. Así, el operador debe estar preparado de las barras RYOBI indicadas para su sierra en para controlar el TIRÓN al cortar por el borde particular en este manual del operador. En la punta inferior de la barra guía, y el EMPUJÓN al cortar...
  • Página 67: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 68 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Página 69: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Seguro de apagado del interruptor Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es un seguro movible que si no se acciona tronco talado en tramos. manualmente, impide una opresión involuntaria del interruptor. Cabeza motriz de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra Cadena de contragolpe moderado guía.
  • Página 70: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................40 V C.C. Longitud de la barra ....................355,6 mm (14 pulg.) Capacidad del tanque de aceite de la cadena ..............177 ml (6 oz.) NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Página 71: Familiarícese Con La Motosierra

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA BOTÓN DE SEGURO MOTOSIERRA Es una característica de control cuyo fin es evitar Vea la figura 4. un arranque accidental del motor. Para usar este producto con la debida seguridad CADENA DE SIERRA DE se debe comprender la información indicada CONTRAGOLPE MODERADO en la herramienta misma y en este manual, y se La cadena de contragolpe moderado de la sierra...
  • Página 72: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer Para evitar un arranque accidental que podría accesorios no recomendados para la misma. causar lesiones corporales graves, siempre Cualquier alteración o modificación constituye desconecte el cable de la bujía del motor de la maltrato, el cual puede causar una condición bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Página 73: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PESTILLO Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, PAQUETE DE etc. Apriete firmemente todos los sujetadores BATERÍAS y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Página 74: Sistema Lubricación De La Cadena

    FUNCIONAMIENTO SISTEMA LUBRICACIÓN DE LA CADENA Vea la figura 6. AVISO: Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene el tanque de aceite con lubricante para la barra y la cadena antes de arrancar la motosierra (no suministrados). Si no se lubrica la cadena pueden causarse daños a la barra y a la cadena.
  • Página 75: Preparación Para El Corte Sujeción Correcta De Los Mangos

    FUNCIONAMIENTO Encendido de la motosierra:  Oprima y no suelte el botón de seguro del gatillo. Con esto se vuelve capaz de funcionar el gatillo del interruptor.  Oprima y no suelte el gatillo del interruptor, suelte el botón de seguro del gatillo y continúe oprimiendo el gatillo del interruptor para continuar operando la unidad.
  • Página 76: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No accione el gatillo del interruptor con la mano EL BRAZO POSICIÓN CON EL izquierda, sujetando el mango delantero con la RECTO BRAZO RECTO mano derecha. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté...
  • Página 77: Precauciones En El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO Vea la figuras 13.  Sólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, obras de albañilería ni materiales de construcción que no sean de madera.  Nunca permita utilizar la sierra a ningún niño. No permita utilizar la sierra a ninguna persona 45°...
  • Página 78 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Controle con cuidado que no haya ramas rotas o muertas que puedan caer mientras tala, y no tale cerca de edificios o cables eléctricos si no sabe en qué dirección caerá el árbol. No tale de noche o con malas condiciones climáticas como lluvia, nieve o fuertes vientos, porque tendrá...
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO perpendicular a la dirección de la caída. Efectúe CONTRAGOLPE los cortes de la muesca de manera que queden cruzando en ángulo recto el plano de caída. Esta muesca debe limpiarse para dejar una línea recta.Para mantener el peso de la madera fuera de la sierra, siempre efectúe el corte inferior de la muesca antes del corte superior.
  • Página 80: Tipos De Corte Efectuados

    FUNCIONAMIENTO  Algunas veces es imposible evitar el pellizcamiento TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO : (sólo con las técnicas de corte estándar) o es difícil predecir en qué dirección irá a asentarse un tronco al CARGA cortarse. Para evitar un pellizcamiento de la cadena CORTE FINAL al cortar, gire o mueva el tronco de manera que se elimine el pellizco.
  • Página 81: Desramado

    FUNCIONAMIENTO DESRAMADO Vea la figura 21. ADVERTENCIA: Nunca se suba a un árbol para desramarlo o podarlo. No se pare en escaleras, plataformas, tejado o troncos, ni en ninguna posición que pueda causarle la pérdida del equilibrio o del control de la CORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE sierra, lo que podría resultar en la muerte o lesiones BAJO EL ÁRBOL HASTA QUE ESTÉ...
  • Página 82: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO PÉRTIGAS PÉRTIGA Vea la figura 23. Una pértiga es cualquier tronco, rama, cepa enraizada o árbol joven que ha sido doblado por la presión de otro árbol o rama, de manera que azota si se corta o se elimina el elemento que lo detiene. Con la cepa enraizada de un árbol caído hay un gran peligro de que la misma vuelva súbitamente Fig.
  • Página 83: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO AVISO: Inspeccione periódicamente todo el producto TORNILLO TUERCAS DE TENSOR DE LA MONTAJE DE LA para detectar partes dañadas, faltantes o CADENA BARRA sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Página 84 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar posibles heridas desgarradas serias. ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA PRECAUCIÓN: CADENA...
  • Página 85: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Ajuste manualmente las tuercas de montaje de la barra. La barra debe moverse libremente para ajustar la tensión.  Elimine toda holgura de la cadena, girando el tornillo tensionador de la cadena en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena se asiente sin holgura contra la barra con los eslabones de transmisión en la ranura de la barra.
  • Página 86: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO Si es necesario un ajuste: ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES  Aflojar las tuercas de montaje de la barra estén al LIMPIADORES 0,025 mm (0,6 pulg.) punto de apriete con los dedos.  Levante la punta de la barra guía y siga sujetando hasta el fin del procedimiento.
  • Página 87: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    DE CORTE IZQUIERDOS o daños. Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la rueda dentada. FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 36 y 37.
  • Página 88: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA ÁNGULO CORRECTO ÁNGULO INCORRECTO DE SUPERIOR DE LIMADURA DE LIMADURA DE LA PLACA Vea la figura 38. LA PLACA LATERAL LATERAL  ÁNGULO CORRECTO: 30º – Los mangos de PENDIENTE las limas están marcados con marcas guía para GANCHO HACIA ATRÁS alinear correctamente la lima con el fin de generar...
  • Página 89: Transporte Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado maximizará la vida útil de barra guía. Cada día de uso: Limpie la barra y inspeccione para ver el desgaste y los posibles daños. La formación de minúsculos surcos y protuberancias en los rieles de la barra es ORIFICIO DE un proceso normal de desgaste de la misma, pero LUBRICACIÓN...
  • Página 90: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o...
  • Página 91 NOTES / NOTAS...
  • Página 92 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Este manual también es adecuado para:

Ry405100

Tabla de contenido