Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RY10521B / 20 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po)
Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc
RY10519B / 18 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 457 mm (18 po)
Motosierra de 457 mm (18 pulg.), 46 cc
FAMILY: *HCPS.0464AD
FAMILLE : *HCPS.0464AD
FAMILIA: *HCPS.0464AD
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is
a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans
ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ...................... 2-3
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Symbols .......................................... 5-6
 Glossary of Terms ...............................7
 Features .......................................... 8-9
 Assembly ..........................................10
 Operation .................................... 10-23
 Maintenance ............................... 24-36
 Troubleshooting ................................38
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NOTICE
AVIS
TABLE DES MATIÈRES
 Symboles ........................................ 5-6
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques .............................. 8-9
 Assemblage ......................................10
 Utilisation .................................... 10-23
 Entretien ...................................... 24-36
 Dépannage ........................................38
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Símbolos ......................................... 5-6
 Glosario de términos ...........................7
 Características ................................ 8-9
 Armado .............................................10
 Funcionamiento .......................... 10-23
 Mantenimiento ............................ 24-36
 Corrección de problemas .................38
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY10521B

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR RY10521B / 20 in. 46cc Chain Saw Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po) Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc RY10519B / 18 in. 46cc Chain Saw Scie à...
  • Página 39 NOTES Page 39 — English...
  • Página 79 NOTES Page 41 — Français...
  • Página 80: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ningún tronco, rama, cerca o cualquier otra ADVERTENCIA: obstrucción a la que le pueda pegar al estar operando la sierra. Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas • Corte a velocidades altas del motor. Siempre abajo puede causar descargas eléctricas, corte con el motor funcionando a plena incendios y lesiones serias.
  • Página 81 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES golpe de calor. En climas cálidos y húmedos, el  Mantenga los mangos secos, limpios y sin trabajo pesado debe programarse para las prim- aceite ni mezcla de combustible. eras horas de la mañana o las últimas horas de la  Puede sufrir intoxicación por monóxido de tarde, cuando las temperaturas son más bajas.
  • Página 82: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS norma ANSI Z87.1, así como protección para ADVERTENCIA: los oídos y la cabeza.  Mantenga a los circunstantes y a los Los avisos de advertencia, las etiquetas y las animales alejados del área de trabajo. No instrucciones encontrados en esta sección permita acercarse a otras personas al arrancar del manual del operador son para su propia...
  • Página 83: Símbolos

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Afloje lentamente la tapa del tanque de CONTRAGOLPE combustible para aliviar la presión y para evitar  El contragolpe es una reacción peligrosa que que se escape combustible por la tapa. puede ocasionar lesiones serias. No dependa  Después de reabastecer de combustible la únicamente de los dispositivos de seguridad unidad ponga la tapa y apriétela firmemente.
  • Página 84 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN ¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución! No trabaje a menos de 15 m (50 pies) de cables eléctricos.
  • Página 85: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Contragolpe rotatorio Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y tronco talado en tramos. hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena en movimiento, cerca de la parte superior de la punta Freno de la cadena de la barra guía, toca un objeto como un tronco o Es un dispositivo empleado para detener la cadena...
  • Página 86: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra: Cilindrada del motor ........46 cc RY10521B ......508 mm (20 pulg.) Marcha lenta RY10519B ......457 mm (18 pulg.) del motor ....De 2 600-3 400 r/min (RPM) Paso de la cadena ....8,3 mm (0,325 pulg.) Capacidad del tanque de combustible ......575 ml (19,4 oz.)
  • Página 87: Familiarícese Con La Motosierra

    CARACTERÍSTICAS TAPA DEL FILTRO DE AIRE LÍNEA DE MANGO DEL DIRECCIÓN ARRANCADOR Y CUERDA DE CAÍDA MANGO TRASERO ALOJAMIENTO DEL ARRANCADOR Y DEL VENTILADOR INTERRUPTOR DE GATILLO DEL TAPA DEL ENCENDIDO/APAGADO ACELERADOR TANQUE DE Fig. 1b COMBUSTIBLE FAMILIARÍCESE CON LA BARRA GUÍA MOTOSIERRA La barra guía instalada en la fábrica dispone de...
  • Página 88: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO (continuado) Llave de combinación Embarcamos este producto completamente Lubricante para motor de dos tiempos armado. Estuche  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto Manual del operador y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en ADVERTENCIA: la lista de empaque.
  • Página 89: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto Las superficies del silenciador alcanzan para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, temperaturas muy elevadas tanto durante como como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete después de accionar la motosierra; mantenga firmemente todos los sujetadores y las tapas y no todas las partes del cuerpo alejadas del accione este producto hasta que todas las partes...
  • Página 90: Mezclado Del Combustible

    FUNCIONAMIENTO  No permita que la gasolina ni el lubricante le LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD toquen la piel. PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS  Mantenga la gasolina y el lubricante lejos de los GASOLINA LUBRICANTE ojos. Si la gasolina o el lubricante le tocan los ojos, láveselos de inmediato con agua limpia.
  • Página 91: Abastecimiento De Lubricante Para La Barra Y La Cadena

    FRENADO ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 3. Use lubricante RYOBI para barra y cadena. Está Fig. 4 diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para POSICIÓN DE...
  • Página 92: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO de la mano) de dicho freno y tire de la misma MANGO DEL hacia el mango delantero hasta que se oiga un ARRANCADOR chasquido. Y CUERDA ADVERTENCIA: Si el freno no detiene la cadena de inmediato, o si el mismo no permanece en la posición de funcionamiento sin asistencia, lleve la sierra a un centro de servicio autorizado para su reparación antes de volver a usarla.
  • Página 93 FUNCIONAMIENTO Para arrancar con el motor frío: PALANCA DEL  Coloque el interruptor de encendido/apagado ANEGADOR en la posición de FUNCIONAMIENTO ( I ).  Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás.
  • Página 94: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO APAGADO DEL MOTOR INTERRUPTOR Vea las figuras 12 y 13. DE ENCENDIDO/ APAGADO EN LA Suelte el gatillo del acelerador y permita que el POSICIÓN DE motor funcione en marcha lenta. Para apagar FUNCIONAMIENTO el motor coloque el interruptor de encendido/ apagado en la posición de APAGADO ( ).
  • Página 95: Empujón Y Tirón

    FUNCIONAMIENTO  Si el motor arranca, funciona y acelera, pero no funciona en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la derecha para aumentar la velocidad de dicha marcha.  Si la cadena avanza al estar el motor en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta “T”...
  • Página 96: Precauciones Relacionadas Con El Contragolpe

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS ZONA DE CON EL CONTRAGOLPE PELIGRO DE Vea las figuras 16 y 17. CONTRAGOLPE El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la zona de peligro de contragolpe de la barra guía. Fig.
  • Página 97: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PLANO DE EL BRAZO EL PULGAR BAJO LA CADENA RECTO LA BARRA DEL NO accione el gatillo del MANGO acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca PLANO permita que ninguna parte DE LA del cuerpo cruce el plano CADENA...
  • Página 98: Procedimientos Básicos De Funcionamiento Y Corte

    FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE Practique cortando unos pocos troncos pequeños aplicando la siguiente técnica para acostumbrarse al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea de corte de mayores proporciones.  Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la madera, con la sierra en marcha lenta.
  • Página 99 FUNCIONAMIENTO Al talar un árbol, es muy importante que siga estrictamente estas advertencias e instrucciones para evitar la muerte u otras lesiones personales serias. BISAGRA 51 mm (2 pulg.)  No corte árboles extremadamente delgados ni O 1/10 DEL DIÁM. árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos.
  • Página 100 FUNCIONAMIENTO  Corte de muescado. Corte una muesca de 1/3 CONTRAGOLPE del diámetro del tronco aproximadamente como se muestra en la figura 23. Efectúe los cortes de la muesca de manera que queden cruzando en ángulo recto el plano de caída. Esta muesca debe limpiarse para dejar una línea recta.Para mantener el peso de la madera fuera de la sierra, siempre efectúe el corte inferior de la muesca antes del...
  • Página 101: Tronzado Con Cuña

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO CON CUÑA Vea la figura 27. Si el diámetro del tronco es suficientemente CUÑA grande para introducir una cuña de tronzar suave sin tocar la cadena, debe utilizar la cuña para mantener abierto el corte y de esta manera evitar el pellizcamiento.
  • Página 102: Tronzado Por Abajo

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO POR ABAJO Vea la figura 30. Comience por el lado inferior del tronco, con la parte superior de la sierra puesta contra el tronco; ejerza una presión leve hacia arriba. Durante el tronzado por abajo, la sierra tenderá a venirse hacia usted.
  • Página 103: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO se evita desprender la corteza del miembro progenitor.  Para el primer corte de tronzado, corte por abajo la rama 1/3 del diámetro de la misma.  El segundo corte de tronzado debe ser por arriba para cortar completamente la rama. PÉRTIGA Fig.
  • Página 104: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos y la cabeza. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.
  • Página 105 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: AVANCE DE LA Para evitar lesiones corporales serias, lea y DIENTES DE CADENA comprenda todas las instrucciones de seguridad CORTE indicadas en esta sección.  Siempre coloque el interruptor de encendido/ apagado en la posición de APAGADO ( ) antes de realizar cualquier tarea en la sierra.
  • Página 106 MANTENIMIENTO NOTA: Si queda demasiado ajustada la cadena,  Levante la punta de la barra guía para revisar la holgura de la cadena. no podrá desplazarse. Afloje levemente las tuercas de montaje de la barra y gire 1/4 de vuelta hacia la  Suelte la punta de la barra guía y gire 1/2 izquierda el tornillo de ajuste de la tensión.
  • Página 107: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA PARTES PLANAS DE LOS CADENA ESLABONES DE IMPULSIÓN Vea las figuras 44 a 46. ADVERTENCIA: Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de ésta. Nunca toque ni ajuste Fig.
  • Página 108: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO Para poder dar un corte liso y rápido, es necesario INSPECCIONE LA RUEDA dar un mantenimiento adecuado a la cadena. DENTADA DE IMPULSIÓN La cadena requiere afilarse cuando las virutas de madera salen pequeñas y polvorientas, cuando es necesario forzar la cadena a pasar a través de la madera durante el corte, o cuando la cadena corta hacia un lado.
  • Página 109: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO  Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el DIENTES DE CORTE apartado Ajuste de la tensión de la cadena. IZQUIERDOS  Use una lima redonda de x 4,0 mm (3/16 pulg.) de diámetro con mango. Efectúe toda la limadura en el punto medio de la barra.
  • Página 110: Ángulo De La Placa Lateral

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LATERAL Vea la figura 54. 80°  ÁNGULO CORRECTO: 80° – Se genera automáticamente si se pone una lima de diámetro correcto en el mango. FORMA CORRECTA  EN FORMA DE GARFIO – “Agarra”, se GANCHO PENDIENTE HACIA ATRÁS desafila rápidamente y aumenta el peligro de...
  • Página 111: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA Vea la figura 58. PRECAUCIÓN: ORIFICIO DE Asegúrese de que se haya detenido la cadena LUBRICACIÓN antes de ponerse a trabajar con la cadena. Un mantenimiento adecuado maximizará la vida útil Fig. 58 de barra guía. Cada día de uso: TORNILLO DE Limpie la barra y inspeccione para ver el desgaste...
  • Página 112: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO endurecidos. Si no puede apretarse el tornillo, cambie PRESIONE LA PERILLA tanto éste como la protección SAFE-T-TIP antes de ® Y GÍRELA PARA utilizar la unidad. DESBLOQUEARLA NOTA: No sustituya el tornillo con uno ordinario. Al PERILLA reemplazar piezas sólo utilice piezas de repuesto idénticas del fabricante.
  • Página 113: Limpieza De La Unidad Del Arrancador

    MANTENIMIENTO  Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Ejerza PRESIONE LA PERILLA presión hacia abajo sobre la perilla y gírela en el Y GÍRELA PARA sentido de las agujas del reloj para fijarla en su BLOQUEARLA lugar.  Limpie el prefiltro cada 5 horas de uso, o con FILTRO DE AIRE TORNILLO...
  • Página 114: Limpieza Del Motor

    MANTENIMIENTO  Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta “T” si desea disminuir la misma. LIMPIE LAS ADVERTENCIA: ALETAS DEL LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE CILINDRO AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA LENTA. Si la cadena se mueve al estar el motor en marcha lenta, pueden resultar lesiones corporales serias.
  • Página 115: Limpieza Del Orificio De Escapey Del Silenciador

    MANTENIMIENTO  Enrosque la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. Apriétela firmemente con una SOSTÉN DE LA llave. CADENA NOTA: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará...
  • Página 116: Almacenamiento De La Producto

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS  Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado Lleve este equipo a un centro de servicio técnico inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre autorizado para que ajusten este motor en caso de en contacto con agentes corrosivos como las que se lo deba hacer funcionar a más de 609,6 metros...
  • Página 117: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 8,3 mm (0,325 pulg.) de paso, 1,3 mm (0,05 pulg.) de calibre Longitud Núm. pieza Núm. pieza Eslabones barra barra guía cadena de impulsión 508 mm (20 pulg.) 310629001 900920027 457 mm (18 pulg.) 310628001 901430001 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 118 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución E l m o t o r a r r a n c a , Es necesario ajustar Gire hacia la derecha el tornillo de marcha lenta “T” para aumentar la misma. Consulte el apartado Ajuste del funciona y acelera, pero la marcha lenta en el no puede ponerse en...
  • Página 119 NOTAS Página 41 — Español...
  • Página 120 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Este manual también es adecuado para:

Ry10519b

Tabla de contenido