Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Handleiding
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Heißluftfritteuse
Heteluchtfriteuse
Friteuse à air chaud
Freidora de aire caliente
Friggitrice ad aria calda
MEDION
®
MD 17769
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion MD 17769

  • Página 1 Bedienungsanleitung Handleiding Mode d‘emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Heißluftfritteuse Heteluchtfriteuse Friteuse à air chaud Freidora de aire caliente Friggitrice ad aria calda MEDION ® MD 17769...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Gerät aufstellen ...................... 7 3.2. Netzanschluss ......................8 3.3. Inbetriebnahme und Gebrauch ............... 9 Lieferumfang ..................... 10 Geräteübersicht ..................11 Inbetriebnahme ..................11 Bedienung ....................
  • Página 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: Dieses Gerät eignet sich zum Backen, Garen und Grillen von Le- bensmitteln wie zum Beispiel Gemüse, Pommes, Kartoffelecken –...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. •...
  • Página 6: Gerät Aufstellen

    3.1. Gerät aufstellen WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche.  Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden können (z. B. Herdplatten, offene Flammen). ...
  • Página 7: Netzanschluss

    3.2. Netzanschluss WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Kurzschlusses durch stromführende Teile.  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an.  Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspan- nung übereinstimmt.
  • Página 8: Inbetriebnahme Und Gebrauch

     Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. 3.3. Inbetriebnahme und Gebrauch WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä- chen des Gerätes und des Zubehörs sehr heiß werden. ...
  • Página 9: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Página 10: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Belüftungsschlitze Netzkabel mit Netzstecker Lufteinlass Frittiertopf Frittierkorb Frittierkorbgriff Entriegelungstaste Betriebsleuchte Garzeitregler Temperaturregler Gehäuse 6. Inbetriebnahme  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche.  Ziehen Sie den Frittiertopf aus dem Gerät. Klappen Sie die Schutzklappe nach oben und drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Frittierkorb zu entnehmen.
  • Página 11: Bedienung

    GEFAHR! Verletzungsgefahr! Die beim Betrieb entstehenden hohen Temperaturen wür- den beim Verwenden ohne Frittierkorb zum Verbrennen der Lebensmittel führen. Die Oberfächen werden sehr heiß und können durch den fehlenden Griff am Korb Ver- letzungen durch Verbrennungen verursachen.  Verwenden Sie grundsätzlich den Frittierkorb zusam- men mit dem Frittiertopf.
  • Página 12: Garzeit Und Temperatur Einstellen

     Halten Sie den Frittiertopf am Griff fest und schieben Sie ihn von vorne vollstän- dig in das Gerät. 7.1. Garzeit und Temperatur einstellen  Drehen Sie an dem Garzeitregler (9), um das Gerät einzuschalten und die ge- wünschte Garzeit einzustellen. Die Betriebsleuchte leuchtet, sobald man den Garzeitenregler dreht.
  • Página 13: Gerät Einstellen

    7.2. Gerät einstellen Entnehmen Sie der Tabelle für welches Gericht Sie welche Einstellung benötigen. Zusatzin- Gewicht Zeit Tempera- Gericht Schütteln formatio- (min.) tur (°C) Kartoffeln & Pommes frites Dünne tiefge- kühlte Pommes 300-400 18-20 frites Dicke tiefge- kühlte Pommes 300-400 20-25 frites Kartoffelgratin...
  • Página 14 Zusatzin- Gewicht Zeit Tempera- Gericht Schütteln formatio- (min.) tur (°C) Roulade (Ge- Für Ofenfer- 100-400 Nein müse) tiggericht Backen Backform Kuchen 20-25 Nein verwenden Backform/ Quiche 20-22 Nein Auflaufform verwenden Backform Muffins 15–18 Nein verwenden Backform/ Süße Snacks Nein Auflaufform verwenden HINWEIS! Wenn Sie die Heißluft-Fritteuse vorher nicht aufgeheizt haben, lassen Sie...
  • Página 15: Reinigung

    8. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Ziehen Sie vor der Reinigung grundssätzlich den Netzstecker.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. – Falls das Gerät doch in Flüssigkeit ge- fallen sein sollte, fassen Sie diese unter keinen Um- ständen an.
  • Página 16: Außerbetriebnahme

    9. Außerbetriebnahme Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. 10. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Soll- ten Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben.
  • Página 17 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Weiße Rauchent- Die Speisen sind sehr Bei der Zubereitung von sehr fet- wicklung im Gerät fettig. tigen Speisen tropft Fett in den Frittiertopf. Durch das Fett ent- steht im Frittiertopf eine größe- re Hitze als normalerweise – dies beeinträchtigt weder das Gerät noch das Garergebnis.
  • Página 18: Technische Daten

    11. Technische Daten Spannungsversorgung: 220 - 240 V ~ 50/60Hz Leistung: 1300 W Kapazität des Topfes: 3,6 Liter Kapazität des Frittierkorbes: ca. 2,6 Liter Temperaturkontrolle: 80-200 °C Timer: 60 Minuten Abmessungen: 27 × 35 × 31 cm (B × H × T) Technische Änderungen vorbehalten! 12.
  • Página 19: Impressum

    Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Página 20: Service Hotline

    15.1.1. Umfang Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr- leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro- duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
  • Página 21: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw. Hard- ware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdprodukten. 15.2. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gel- ten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw.
  • Página 22: Service-Adressen

    (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 16.2. Österreich  0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) ...
  • Página 23: Belgien

    Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Mo - Fr: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 16.5. Luxemburg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Lokaltarif )  Mo - Fr: 09:00 - 19:00 ...
  • Página 24 Inhoudsopgave Betreffende deze handleiding ..............26 1.1. Tekenuitleg ......................26 Gebruik voor het beoogde doel .............. 27 Veiligheidsinstructies ................28 3.1. Apparaat opstellen .....................29 3.2. Netaansluiting ......................30 3.3. Ingebruikname en gebruik ................31 Inhoud van de verpakking ................ 32 Overzicht van het apparaat ..............33 Ingebruikname ..................
  • Página 25: Betreffende Deze Handleiding

    1. Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de ver- koop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Página 26: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinfor- matie“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen. 2.
  • Página 27: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosie bestaat. Hieronder wordt bv. verstaan: tankinstalla- ties, brandstofopslag of omgevingen waarin oplosmiddelen worden verwerkt. Dit apparaat mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met fijne deeltjes (bv. meel- of houtstof ).
  • Página 28: Apparaat Opstellen

    3.1. Apparaat opstellen WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken.  Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond.  Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan wor- den (bv. een kookplaat of open vuur). ...
  • Página 29: Netaansluiting

    3.2. Netaansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortslui- ting door spanningvoerende onderdelen.  Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd, ge- aard en beveiligd stopcontact.  Controleer voordat u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsaanduiding op het apparaat overeenkomt met de lokale netspanning.
  • Página 30: Ingebruikname En Gebruik

     Laat het netsnoer uitsluitend repareren door een deskundig reparatiebedrijf of neem contact op met het Service Center om gevaarlijke situaties te voorkomen.  Probeer in geen geval zelf een onderdeel van het apparaat te openen en/of te repareren. 3.3. Ingebruikname en gebruik WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door hete oppervlakken.
  • Página 31: Inhoud Van De Verpakking

    LET OP! Gezondheidsrisico! Door te heet bakken, garen of grillen kunnen stoffen ontstaan die schadelijk zijn voor de gezondheid.  Verwijder aangebrande etensresten.  Laat de gerechten bij het bakken of grillen niet te donker worden. 4. Inhoud van de verpakking GEVAAR! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.
  • Página 32: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Ventilatieopeningen Netsnoer met stekker Luchtinvoer Frituurreservoir Frituurmandje Greep van frituurmandje Ontgrendelingsknop Controlelampje Regelaar voor bereidingstijd Temperatuurregelaar Behuizing 6. Ingebruikname  Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat.  Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond. ...
  • Página 33: Bediening

    GEVAAR! Gevaar voor letsel! De hoge temperaturen die tijdens gebruik ontstaan, zouden bij gebruik zonder frituurmandje tot verbran- ding van de levensmiddelen leiden. De oppervlakken worden zeer heet en kunnen brandwonden veroorza- ken wanneer de greep van het mandje ontbreekt. ...
  • Página 34: Bereidingstijd En Temperatuur Instellen

    7.1. Bereidingstijd en temperatuur instellen  Draai aan de regelaar voor bereidingstijd (9) om het apparaat in te schakelen en de gewenste bereidingstijd in te stellen. Het bedrijfslampje gaat branden zodra u aan de regelaar voor de bereidingstijd draait.  Stel met het draaiwiel een bereidingstijd tot 60 minuten in. ...
  • Página 35: Apparaat Instellen

    7.2. Apparaat instellen Bepaal aan de hand van de tabel voor welk gerecht u welke instelling nodig heeft. Tempe- Aanvul- Gewicht Tijd Gerecht ratuur Schudden lende in- (min.) (°C) formatie Aardappelen en friet Dunne diep- 300-400 18-20 vriesfriet Dikke diep- 300-400 20-25 vriesfriet...
  • Página 36 Tempe- Aanvul- Gewicht Tijd Gerecht ratuur Schudden lende in- (min.) (°C) formatie Voor kant- Vissticks uit de en-klaar 100-400 6-10 diepvries ovenge- recht Voor kant- Gepaneerde en-klaar 100-400 8-10 bakkaas ovenge- recht Voor kant- Rollade (groen- en-klaar 100-400 ovenge- recht Bakken Bakvorm Cake...
  • Página 37: Reinigen

    8. Reinigen WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door span- ningvoerende onderdelen.  Trek vóór het reinigen altijd de stekker uit het stop- contact.  Dompel het apparaat nooit onder in water of ande- re vloeistoffen.
  • Página 38: Buiten Gebruik Stellen

    9. Buiten gebruik stellen Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken, trekt u de stek- ker uit het stopcontact en bewaart u het apparaat op een droge plaats. 10. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Mocht u deson- danks een probleem vaststellen, probeer dit dan eerst aan de hand van on- derstaande tabel op te lossen.
  • Página 39: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Storingen verhelpen Witte rookont- De gerechten zijn erg Bij de bereiding van zeer vette ge- wikkeling in het vet. rechten druipt er vet in het frituur- apparaat. reservoir. Door dit vet ontstaat een grotere hitte dan normaal in het fri- tuurreservoir.
  • Página 40: Afvoeren

    Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reini- gingsdienst of met uw gemeente. 13. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • EMV-richtlijn 2014/30/EU •...
  • Página 41: Colofon

    45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.
  • Página 42 15.1.1. Omvang In geval van een door deze garantie gedekt defect aan uw product garandeert de garantieverlener met deze garantie de reparatie of vervanging van het product. De garantieverlener behoudt zich het recht voor te beslissen over reparatie of vervan- ging.
  • Página 43: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    15.2. Bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op locatie Indien er een recht op reparatie of vervanging op locatie bestaat, gelden voor uw product de bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op loca- tie. Voor uitvoering van de reparatie of vervanging op locatie moet u zorgen voor het onderstaande: •...
  • Página 44: Dienst Adres

    10:00 - 17:00 Premium Hotline:  0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)  Ma - Vr: 08:30 - 17:00  www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 16.2. België   022006198 022006199 (Lokaal tarief ) Premium Hotline ...
  • Página 45 46 van 108...
  • Página 46 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............48 1.1. Explication des symboles .................48 Utilisation conforme ................49 Consignes de sécurité................50 3.1. Installation de l'appareil ...................51 3.2. Raccordement au réseau électrique ............52 3.3. Mise en service et utilisation ................53 Contenu de l'emballage ................
  • Página 47: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
  • Página 48: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.
  • Página 49: Consignes De Sécurité

    • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Tou- te autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • Página 50: Installation De L'appareil

     Afin d'éviter tout risque provoqué par une remise à zéro acci- dentelle du limiteur de température de sécurité, l'appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation ex- terne tel qu'une minuterie ni être relié à un circuit électrique qui est allumé...
  • Página 51: Raccordement Au Réseau Électrique

     Ne mettez pas de graisse ou d'huile dans la cuve.  En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédia- tement la fiche de la prise de courant. Attendez que la fumée diminue avant d'enlever la cuve de l'appareil. 3.2.
  • Página 52: Mise En Service Et Utilisation

     En cas de dysfonctionnement ou si vous constatez un dom- mage survenu pendant le transport, adressez-vous immédia- tement au SAV.  Afin d'éviter tout danger, faire réparer le cordon d'alimenta- tion uniquement par un atelier qualifié ou s'adresser au SAV. ...
  • Página 53: Contenu De L'emballage

    ATTENTION ! Risques pour la santé ! Cuire, rôtir ou griller des aliments à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé.  Enlevez de l'appareil les particules carbonisées.  Lorsque vous cuisez ou grillez des aliments, ne les laissez pas devenir trop foncés.
  • Página 54: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Fentes d'aération Cordon d'alimentation avec fiche Arrivée d'air Cuve Panier à friture Poignée du panier à friture Touche de déverrouillage Voyant de fonctionnement Sélecteur de temps de cuisson Sélecteur de température Boîtier 6. Mise en service ...
  • Página 55: Risque De Blessure

    DANGER ! Risque de blessure ! Sans panier à friture inséré dans la cuve, les aliments se- raient brûlés par les températures élevées engendrées pendant le fonctionnement. Les surfaces chauffent for- tement et, sans poignée sur le panier, peuvent causer des blessures par brûlure. ...
  • Página 56: Régler Le Temps De Cuisson Et La Température

    7.1. Régler le temps de cuisson et la température  Tournez le sélecteur de temps de cuisson (9) pour allumer l'appareil et régler le temps de cuisson souhaité. Le voyant de fonctionnement s'allume dès que le sélecteur de temps de cuisson est tourné.
  • Página 57: Régler L'appareil

    7.2. Régler l'appareil Le tableau suivant vous indique quel réglage est nécessaire pour quel plat. Informa- Tempé- Durée tions sup- Plat Poids (g) rature Secouer (min) plémen- (° C) taires Pommes de terre & frites Frites fines sur- 300-400 18-20 gelées Grosses frites 300-400...
  • Página 58 Informa- Tempé- Durée tions sup- Plat Poids (g) rature Secouer (min) plémen- (° C) taires Fromage à Plats précuisi- 100-400 8-10 cuire pané nés pour four Roulades (lé- Plats précuisi- 100-400 gumes) nés pour four Pâtisserie Utiliser un Gâteau 20-25 moule Utiliser un Quiche...
  • Página 59: Nettoyage

    8. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique.  Débranchez par principe la fiche d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'appareil.  Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
  • Página 60: Mise Hors Tension

    9. Mise hors tension Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec. 10. Dépannage Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous consta- tez cependant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le ré- soudre à...
  • Página 61 Problème Cause possible Dépannage Une fu- Les aliments sont très Lors de la friture d'aliments très gras, mée blanche gras. la graisse de ces aliments goutte dans s'échappe de la la cuve. Cette graisse engendre une friteuse. chaleur plus importante que la nor- male dans la cuve, ce qui ne nuit ni à...
  • Página 62: Caractéristiques Techniques

    Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recy- clage locale ou à votre municipalité. 13. Information relative à la conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Página 63: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
  • Página 64: Étendue De La Garantie Commerciale

    La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final. 15.1.1. Étendue de la garantie commerciale En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit.
  • Página 65: Conditions Particulières De La Garantie Commerciale Pour Les Réparations Et/Ou Échanges Sur Site

    15.1.3. Ligne d‘assistance SAV Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie. Le recours à...
  • Página 66: Adresse Du Service

     Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 16.2. Suisse  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) ...
  • Página 67: Luxembourg

    16.4. Luxembourg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00  www.medion.com/lu Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 68 / 108...
  • Página 68 Índice Acerca de las presentes instrucciones............70 1.1. Explicación de los signos ..................70 Uso conforme a lo previsto ..............71 Indicaciones de seguridad ................ 72 3.1. Instalación del aparato ..................73 3.2. Conexión a la red eléctrica ................74 3.3. Puesta en marcha y uso ..................75 Volumen de suministro ................
  • Página 69: Acerca De Las Presentes Instrucciones

    1. Acerca de las presentes instrucciones Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una lar- ga vida útil de su aparato. Guarde estas instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instrucciones para poder entregarlo al nuevo propietario, en caso de vender el aparato.
  • Página 70: Uso Conforme A Lo Previsto

    • Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso  Instrucción operativa Declaración de conformidad (véase el capítulo „Información de con- formidad“): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE. 2. Uso conforme a lo previsto Su equipo le ofrece muchas posibilidades de uso: Este aparato sirve para hornear, cocer y asar alimentos como, por ejemplo, verduras, patatas fritas o en gajos —preparadas en casa...
  • Página 71: Indicaciones De Seguridad

    • Tenga en cuenta toda la información contenida en estas ins- trucciones de uso, especialmente las indicaciones de seguri- dad. Cualquier otro uso se considerará no conforme al previs- to y puede causar daños materiales y personales. • No utilice nunca el aparato en entornos con un potencial ries- go de explosión.
  • Página 72: Instalación Del Aparato

    3.1. Instalación del aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio por superficies calientes.  Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa.  No coloque el aparato sobre superficies que puedan calentar- se (p. ej., placas de cocina, llamas). ...
  • Página 73: Conexión A La Red Eléctrica

    3.2. Conexión a la red eléctrica ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito por piezas conductoras de electricidad.  Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debida- mente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamente. ...
  • Página 74: Puesta En Marcha Y Uso

     No intente en ningún caso abrir y/o arreglar usted mismo nin- guna pieza del aparato. 3.3. Puesta en marcha y uso ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones por superficies calientes. Durante el funcionamiento, las superficies externas del aparato y del accesorio se pueden calentar mucho.
  • Página 75: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! Peligro de asfixia. Existe peligro de asfixia por la inhalación o ingestión de pequeños componentes o plásticos de embalaje.  Mantenga los plásticos de embalaje alejados de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
  • Página 76: Esquema Del Aparato

    5. Esquema del aparato Orificio de ventilación Cable de red con clavija de enchufe Entrada de aire Recipiente de freír Cesta de freír Mango de la cesta de freír Botón de desbloqueo Piloto indicador de funcionamiento Control del tiempo de cocción Control de temperatura Carcasa 6.
  • Página 77: Peligro De Lesiones

    ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Las altas temperaturas que se producen durante el fun- cionamiento harían que los alimentos se quemaran si no se utiliza la cesta de freír. Las superficies se calientan mucho y, si falta el mango en la cesta, se podrían pro- ducir lesiones por quemaduras.
  • Página 78: Ajuste Del Tiempo De Cocción Y De La Temperatura

    fondo por la parte delantera. 7.1. Ajuste del tiempo de cocción y de la temperatura  Gire el control del tiempo de cocción (9) para encender el aparato y ajustar el tiempo de cocción deseado. El piloto de funcionamiento se encenderá en cuanto se gire el control del tiempo de cocción.
  • Página 79: Ajuste Del Aparato

    7.2. Ajuste del aparato En la tabla puede ver qué ajustes necesita para cada plato. Informa- Tiempo Tempera- Plato Peso (g) Agitar ción adi- (min) tura (°C) cional Patatas Patatas fritas fi- 300-400 18-20 Sí nas congeladas Patatas fritas gruesas conge- 300-400 20-25 Sí...
  • Página 80 Informa- Tiempo Tempera- Plato Peso (g) Agitar ción adi- (min) tura (°C) cional Queso empa- Platos preco- nado para el 100-400 8-10 cinados para horno el horno Platos preco- Rollo de ver- 100-400 cinados para duras el horno Repostería Utilizar un Pastel 20-25 molde...
  • Página 81: Limpieza

    8. Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conduc- toras de electricidad.  Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.  No sumerja nunca el aparato en agua u otros líqui- dos. En caso de que el aparato se haya caído en al- gún líquido, no lo toque bajo ningún concepto.
  • Página 82: Puesta Fuera De Servicio

    9. Puesta fuera de servicio Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la co- rriente y guárdelo en un lugar seco. 10. Solución de fallos El producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. No obstante, si detecta algún problema, trate de solucionarlo primero con ayuda de la si- guiente tabla.
  • Página 83 Problema Posible causa Solución de fallos Se produce un Los alimentos tienen Cuando se preparan alimentos con humo blanco mucha grasa. mucha grasa, esta gotea en el fondo dentro del apa- del recipiente de freír. Esta grasa hace rato. que la temperatura en el recipiente de freír aumente más de lo normal, lo que no tiene un efecto negativo ni en el aparato ni en la cocción.
  • Página 84: Especificaciones Técnicas

    Para más información consulte a las entidades responsables de la elimi- nación de residuos o las autoridades locales competentes. 13. Información de conformidad Medion AG declara que este aparato se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes: •...
  • Página 85: Aviso Legal

    Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cual- quier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Las instrucciones pueden solicitarse a través de la línea de atención al cliente y es- tán disponibles para su descarga en el portal de servicio de...
  • Página 86: Línea De Atención Al Cliente

    15.1.1. Alcance En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante ase- gura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá...
  • Página 87: Condiciones Especiales De Garantía Para La Reparación In Situ Y La Sustitución In Situ

    16. Dirección del Servicio   902151448 914604772 (0,10 € + 0,072 €/min + IVA, desde red fija, puede variar desde redes móviles)  Lu. - Vi.: 08:30 - 17:30  www.medion.es Utilice el formulario de contacto en: www.medion.com/contact 88 de 108...
  • Página 88 Sommario Informazioni sul presente manuale ............90 1.1. Legenda ........................90 Utilizzo conforme ..................91 Indicazioni di sicurezza ................92 3.1. Posizionare l'apparecchio.................93 3.2. Collegamento alla rete elettrica ..............94 3.3. Messa in funzione e utilizzo ................95 Contenuto della confezione ..............96 Caratteristiche dell'apparecchio ..............
  • Página 89: Informazioni Sul Presente Manuale

    1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indi- cazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità...
  • Página 90: Utilizzo Conforme

    Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si • può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE. 2. Utilizzo conforme Il dispositivo offre molteplici possibilità...
  • Página 91: Indicazioni Di Sicurezza

    o aree nelle quali vengono diffusi dei solventi. Non utilizzare l’apparecchio nemmeno in zone in cui l’aria è carica di parti- celle (ad es. polvere di farina o di legno). • Non utilizzare l‘apparecchio all’aperto. • Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: −...
  • Página 92: Posizionare L'apparecchio

    3.1. Posizionare l'apparecchio AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio causato da superfici molto calde.  Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte temperature.  Non posizionare l’apparecchio su superfici che possono surri- scaldarsi (ad es. piastre di fornello o fiamme libere). ...
  • Página 93: Collegamento Alla Rete Elettrica

    3.2. Collegamento alla rete elettrica AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Rischio di scossa elettrica o di cortocircuito per la pre- senza di componenti sotto tensione.  Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma, dotata di messa a terra e di protezione elettrica. ...
  • Página 94: Messa In Funzione E Utilizzo

     Affidare le riparazioni del cavo di alimentazione esclusiva- mente a un laboratorio specializzato oppure rivolgersi al ser- vizio di assistenza al fine di escludere eventuali pericoli.  Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare un compo- nente dell'apparecchio autonomamente. 3.3.
  • Página 95: Contenuto Della Confezione

    ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Cuocere su fornello, forno o griglia a temperature trop- po elevate può portare alla formazione di sostanze no- cive per la salute.  Rimuovere i residui di cibo bruciati.  Non lasciare che gli alimenti diventino troppo scuri durante la cottura in forno o alla griglia.
  • Página 96: Caratteristiche Dell'apparecchio

    5. Caratteristiche dell'apparecchio Fessure di aerazione Cavo di alimentazione con spina Entrata dell'aria Pentola di frittura Cestello di frittura Manico del cestello Tasto di sblocco Spia di funzionamento Regolatore del tempo di cottura Regolatore di temperatura Rivestimento 6. Messa in funzione ...
  • Página 97: Pericolo Di Lesioni

    PERICOLO! Pericolo di lesioni! Le temperature elevate che si generano, senza l'uso del cestello, porterebbero all'ustione dei cibi. Le superfi- ci diventano molto calde e possono causare lesioni da ustioni a causa della mancanza del manico del cestello.  Utilizzare il cestello sempre insieme alla pentola di frittura.
  • Página 98: Impostare Il Tempo Di Cottura E La Temperatura

    7.1. Impostare il tempo di cottura e la temperatura  Ruotare il regolatore del tempo di cottura (9) per accendere l'apparecchio e im- postare il tempo di cottura desiderato. La spia si illumina non appena si ruota il regolatore del tempo di cottura. ...
  • Página 99: Impostare L'apparecchio

    7.2. Impostare l'apparecchio Nella tabella sono riportate le impostazioni necessarie per i diversi cibi. Informazio- Tempo Tempera- Alimento Peso (g) Scuotere ni aggiun- (min.) tura (°C) tive Patate e patatine fritte Patatine sottili 300-400 18-20 Sì surgelate Patatine spesse 300-400 20-25 Sì...
  • Página 100 Informazio- Tempo Tempera- Alimento Peso (g) Scuotere ni aggiun- (min.) tura (°C) tive Per cibi acqui- Formaggio im- 100-400 8-10 stati già pronti panato da cuocere Per cibi acqui- Involtini (ver- 100-400 stati già pronti dura) da cuocere Cuocere al forno Utilizzare uno Torta 20-25...
  • Página 101: Pulizia

    8. Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Prima della pulizia scollegare la spina.  Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri li- quidi. Se l'apparecchio dovesse cadere in un liquido non afferrarlo per nessun motivo.
  • Página 102: Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    9. Mettere fuori servizio l'apparecchio Se non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato, staccare la spina e con- servarlo in un luogo asciutto. 10. Risoluzione dei problemi Al momento della spedizione, il prodotto era in condizioni perfette. Se no- nostante ciò...
  • Página 103: Dati Tecnici

    Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Dall’apparec- I cibi sono molto Durante la preparazione di cibi mol- chio fuoriesce unti. to unti, il grasso gocciola nella pen- del fumo bianco tola di frittura producendo un calore maggiore del normale. Ciò non dan- neggia l’apparecchio e non compro- mette il risultato di cottura.
  • Página 104: Smaltimento

    Per ulteriori informazioni rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. 13. Informazioni sulla conformità Con la presente Medion AG dichiara che il presente apparecchio è con- forme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
  • Página 105: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale http://www.medion.com/it/.
  • Página 106: Esclusione Di Garanzia

    15.1.1. Ambito Nel caso in cui un difetto del prodotto sia coperto dalla presente garanzia, il garante ga- rantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto. La decisione tra riparazione o sos- tituzione degli apparecchi compete al garante. A tale proposito egli può decidere, dopo una valutazione, che l’apparecchio da riparare in garanzia venga sostituito con un appa- recchio revisionato di qualità...
  • Página 107: Particolari Condizioni Di Garanzia Per Riparazioni O Sostituzioni A Domicilio

    (0,12 €/min + I.V.A. dalla rete fissa, i costi possono variare nelle reti mobili)  Lun - Ven: 09:00 - 17:00  www.medion.it Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact 16.2. Svizzera  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, i costi possono variare nelle reti mobili) ...

Tabla de contenido