Medion P20 XXL Twin Guida Rapida
Medion P20 XXL Twin Guida Rapida

Medion P20 XXL Twin Guida Rapida

Freidora de aire caliente con dos zonas de cocción
Ocultar thumbs Ver también para P20 XXL Twin:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

Kurzanleitung
Guía rápida
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Korte handleiding
Short manual
Doppelzonen-Heißluftfritt euse
Friteuse à air chaud double zone
Airfryer met twee zones
Freidora de aire caliente con dos zonas de cocción
Friggitrice ad aria a doppio cestello
Double zone hot air fryer
MEDION P20 XXL Twin (MD 11760)
loading

Resumen de contenidos para Medion P20 XXL Twin

  • Página 1 Short manual Doppelzonen-Heißluftfritt euse Friteuse à air chaud double zone Airfryer met twee zones Freidora de aire caliente con dos zonas de cocción Friggitrice ad aria a doppio cestello Double zone hot air fryer MEDION P20 XXL Twin (MD 11760)
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ............ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Inbetriebnahme und Gebrauch ............... 8 3.2. Reinigung ........................ 11 Teilebeschreibung ..................12 Lieferumfang ....................16 Heißluftfritteuse vorbereiten ..............16 Heißluftfritteuse bedienen ................ 17 7.1. Programm unterbrechen...................19 7.2.
  • Página 3 . Informationen zu dieser Kurz anleitung Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollstän- dige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Página 4 In der EU verwendetes Symbol zur Kennzeich- nung von Materialien mit Lebensmittelkontakt wie z. B. Verpackungen oder Geräteoberflächen. . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät eignet sich zum Backen, Garen und Grillen von Lebensmitteln wie z. B. Gemüse, Pommes und Kartoffelecken (selbstgemacht oder backofenfertig) sowie für die Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel.
  • Página 5 . Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!  Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen...
  • Página 6  Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.  Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Netzkabel.  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge- genständen oder Oberflächen (z. B. Herdplatte) in Berührung kommt.
  • Página 7 Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten oder halten Sie es nicht unter fließendes Wasser oder verwen- den Sie es in feuchten Räumen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.  Schützen Sie das Gerät vor Berührungen mit Wasser oder an- deren Flüssigkeiten.
  • Página 8  Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden können (z. B. Herdplatten, offene Flammen).  Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Berührung mit einem anderen Gegenstand hat. Halten Sie einen Abstand von min. 10 cm zu anderen Gegenständen ein. Stellen Sie es insbesondere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Mate- rialien (Gardinen, Vorhänge, Papier usw.) auf.
  • Página 9  Ziehen Sie bei dunkler Rauchentwicklung sofort den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung nachgelassen hat, bevor Sie die Frittiertöpfe aus dem Gerät nehmen.  Trennen Sie im Brandfall das Gerät zuerst von der Stromver- sorgung. Löschen Sie nicht mit Wasser. Löschen Sie die Flam- men mit einer Löschdecke oder einem geeignetem Feuerlö- scher.
  • Página 10  Die Heizelemente bleiben auch nach dem Abschalten noch für eine längere Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand in die Frittierkammer greift. VORSICHT! Gesundheitsgefährdung! Zu heißes Backen, Garen oder Grillen kann gesund- heitsschädliche Stoffe entstehen lassen. Acrylamide, die in verkohlten oder verbrannten Speiseresten ent- stehen, können Krebs auslösen.
  • Página 11 . Teilebeschreibung Abb. A – Vorderseite Gehäuse 2. Griff (Frittiertopf  ) 3. Belüftungsschlitze 4. Standfüße (4x) 5. Griff (Frittiertopf  ) 6. Bedienelemente/Anzeigefeld Abb. B – Rückseite Dampfaustritt 8. Netzkabel mit Netzstecker 9. Abstandhalter/Kabelaufwicklung...
  • Página 12 Abb. C – Frittierkammer 10. Frittiertopf-Führung 11. Mikroschalter 12. Frittierkammer Abb. D – Frittiertöpfe 13. Frittiereinsatz  14. Frittiereinsatz  15. Frittiertopf  16. Sichtfenster  17. Sichtfenster  18. Frittiertopf ...
  • Página 13 Abb. E – Frittiereinsatz 19. Eckenpolster 20. Griff...
  • Página 15 . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Liefe- rung nicht komplett oder beschädigt ist.
  • Página 16 . Heißluftfritteuse bedienen In der Bedienungsanleitung finden Sie weitere Angaben zur Bedienung: • Dual Cook-Funktion • Sync Finish-Funktion • Automatikprogramme • Dörr-Programm • Empfehlungen zum Einstellen von Garzeit und Temperatur für die Zubereitung einiger Gerichte. WARNUNG! Brandgefahr! Speiseöl und andere Flüssigkeiten können durch die hohen Temperaturen der Heißluft in Brand geraten.
  • Página 17  Drücken Sie die Schaltfläche D I Y (26), um die Einstellung manuell vorzuneh- men. Standardmäßig ist eine Garzeit von 15 Minuten und eine Temperatur von 180 °C eingestellt. Sie können nach Ihrem Rezept ein Automatikprogramm (siehe nachfolgenden Ab- schnitt)oder die o. g. Voreinstellung individuell anpassen. Wenn Sie die Garzeit und Temperatur für die Frittiertöpfe individuell ein- stellen wollen, überspringen Sie die Auswahl eines Automatikpro- gramms.
  • Página 18 .. Programm unterbrechen Programm für einen Frittertopf unterbrechen  Drücken Sie die Auswahl-Schaltfläche Zone  (36).  Drücken Sie anschließend die Schaltfläche (29), um den Garvorgang für Frit- tiertopf  (18) abzubrechen. leuchtet dauerhaft und die Auswahl-Schaltfläche Zone  blinkt. Die Schaltfläche ...
  • Página 19 60 Minuten Abmessungen (B × H × T), 40 x 33 x 41 cm inkl. Griff und Abstandhalter: . EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden An- forderungen der Europäischen Union übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Página 20 . Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerech- ten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Ver Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe : Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe...
  • Página 21 neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Auslieferung bei einem pri- vaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu § 2 Abs. 1 ElektroG beschränkt (Wärmeüberträger, Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 Qua- dratzentimetern enthalten, Großgeräte).
  • Página 22 Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ..24 Utilisation conforme ..................25 Consignes de sécurité.................26 3.1. Mise en service et utilisation ................28 3.2. Nettoyage .......................31 Description des éléments ................32 Contenu de l’emballage ................36 Préparer la friteuse à air chaud ..............36 Utilisation de la friteuse à...
  • Página 23 . Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier raccourcie de la notice d’utili- sation complète. AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation complète avant la mise en service. Veuillez tenir compte des avertisse- ments figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel.
  • Página 24 Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des direc- tives européennes. Symbole utilisé dans l’Union européenne pour le marquage des maté- riaux en contact avec les aliments, tels que les em- ballages ou les surfaces d’appareil. . Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour faire cuire et griller des aliments tels que les légumes, les frites, les pommes de terre en quartiers (faites maison ou prêtes à...
  • Página 25 . Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE !  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou...
  • Página 26  La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.  Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fiche d’alimentation, jamais sur le cordon d’alimentation.  Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou des surfaces chaud(e)s (p.
  • Página 27 Ne plongez en aucun cas l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides, ne le passez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, afin d’éviter tout risque d’électrocu- tion.  Protégez l’appareil de tout contact avec l’eau ou d’autres li- quides.
  • Página 28  Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement n’entre en contact avec aucun autre objet. Laissez une distance d’au moins 10 cm entre l’appareil et d’autres objets. En particulier, ne le placez pas à proximité de matériaux facilement inflam- mables (voilages, rideaux, papier, etc.). ...
  • Página 29  En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédia- tement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Atten- dez que la fumée se soit dissipée avant de sortir les cuves de l’appareil.  En cas d’incendie, débranchez d’abord l’appareil de la prise de courant.
  • Página 30  Les éléments chauffants restent chauds pendant un certain temps, même après l’arrêt de l’appareil. Veillez à ce que per- sonne ne mette les mains dans le bac à friture. ATTENTION ! Risques pour la santé ! Faire cuire ou griller à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé.
  • Página 31 . Description des éléments Fig. A – Face avant Boîtier 2. Poignée (cuve ) 3. Fentes d’aération 4. Pieds (4x) 5. Poignée (cuve ) 6. Éléments de commande/panneau d’affichage Fig. B – Face arrière Sortie de vapeur 8. Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation 9.
  • Página 32 Fig. C – Bac à friture 10. Guide de cuve 11. Micro-interrupteur 12. Bac à friture Fig. D – Cuves 13. Insert à friture  14. Insert à friture  15. Cuve  16. Vitre  17. Vitre  18. Cuve ...
  • Página 33 Fig. E – Insert à friture 19. Protections d’angle 20. Poignée...
  • Página 35 . Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à...
  • Página 36 . Utilisation de la friteuse à air chaud Vous trouverez dans la notice d’utilisation des informations supplémen- taires sur l’utilisation : • Fonction Dual-Cook • Fonction Sync-Finish • Programmes automatiques • Programme de déshydratation • Recommandations pour le réglage du temps de cuisson et de la tem- pérature pour la préparation de certains plats.
  • Página 37  Appuyez sur le bouton DIY (26) pour effectuer les réglages manuellement. Par défaut, le temps de cuisson est réglé sur 15 minutes et la température sur 180 °C. Selon votre recette, vous pouvez définir un programme automatique (voir section suivante) ou ajuster individuellement le préréglage mentionné ci-dessus. Si vous souhaitez régler le temps de cuisson et la température des cuves individuellement, sautez l’étape de sélection d’un programme automa- tique.
  • Página 38 .. Interrompre un programme Arrêt du programme pour une cuve  Appuyez sur le bouton de sélection zone  (36).  Appuyez ensuite sur le bouton (29) pour interrompre la cuisson de la cuve  (18). reste allumé et le bouton de sélection zone  clignote. Le bouton ...
  • Página 39 Dimensions (l x H x P), 40 x 33 x 41 cm avec poignée et écarteurs : . Information sur la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Página 40 . Recyclage EMBALLAGE L’appareil est dans un emballage qui le protège des dom- mages causés pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique en étant soumis à un recyclage appro- prié.
  • Página 42 Sommaire Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ......44 Gebruiksdoel ....................45 Veiligheidsvoorschriften ................46 3.1. Ingebruikname en gebruik ................48 3.2. Reiniging .........................51 Beschrijving van de onderdelen..............52 Inhoud van de levering ................56 Airfryer voorbereiden ................56 Airfryer bedienen ..................57 7.1. Programma onderbreken .................59 7.2.
  • Página 43 . Informatie over deze beknopte gebruiks- aanwijzing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waar- schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing op om letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Página 44 Neem de aanwijzingen Producten die zijn ge- in de gebruiksaanwij- markeerd met dit sym- zing in acht! bool, voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen. Symbool voor wissel- In de EU gebruikt sym- stroom bool voor de aanduiding van materialen die in con- tact komen met levens- middelen, zoals verpak- kingen en het oppervlak...
  • Página 45 . Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AAN- DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK!  Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geeste- lijke beperking of met gebrek aan kennis en/of ervaring, mits iemand toezicht op hen houdt of hun instructie heeft gege- ven hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze heb-...
  • Página 46  Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat het apparaat zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet.  Trek altijd aan de stekker en nooit aan het netsnoer.  Let op dat het netsnoer niet in contact komt met hete voor- werpen of oppervlakken (bijvoorbeeld kookplaten).
  • Página 47 Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloei- stof, houd het niet onder stromend water en gebruik het ook niet in vochtige ruimtes, omdat dit tot een elektrische schok kan leiden.  Bescherm het apparaat tegen contact met water of andere vloeistoffen.
  • Página 48  Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan wor- den (bijvoorbeeld een kookplaat of open vuur).  Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in aanraking komt met een ander voorwerp. Plaats het apparaat op een af- stand van minimaal 10 cm van andere voorwerpen.
  • Página 49  Trek als zich donkere rook ontwikkelt onmiddellijk de stek- ker uit het stopcontact. Wacht tot er minder rook zichtbaar is voordat u de frituurreservoirs uit het apparaat haalt.  Trek bij brand eerst de stekker uit het stopcontact. Blus niet met water.
  • Página 50  De verwarmingselementen blijven nog enige tijd heet nadat het apparaat is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat niemand in de frituurkamer grijpt. VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Bij te heet bakken, garen of grillen kunnen er schade- lijke stoffen ontstaan. Acrylamide, dat ontstaat in ver- koolde of aangebrande etensresten, kan kanker veroor- zaken.
  • Página 51 . Beschrijving van de onderdelen Afb. A – Voorzijde Behuizing 2. Handgreep (frituurreservoir ) 3. Ventilatieopeningen 4. Pootjes (4x) 5. Handgreep (frituurreservoir ) 6. Bedieningselementen/display Afb. B – Achterzijde Dampafvoer 8. Netsnoer met netstekker 9. Afstandshouder/kabelopwikkeling...
  • Página 52 Afb. C – Frituurkamer 10. Geleider van frituurreservoir 11. Microschakelaars 12. Frituurkamer Afb. D – Frituurreservoirs 13. Inzetrooster  14. Inzetrooster  15. Frituurreservoir  16. Kijkvenster  17. Kijkvenster  18. Frituurreservoir ...
  • Página 53 Afb. E – Inzetrooster 19. Hoekbescherming 20. Handgreep...
  • Página 55 . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.  Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen.  Controleer of de levering volledig en onbeschadigd is en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop wanneer de levering onvolledig of beschadigd is.
  • Página 56 . Airfryer bedienen In de gebruiksaanwijzing vindt u meer informatie over de bediening: • Dual Cook-functie • Sync Finish-functie • Automatische programma’s • Dörr-programma • Aanbevelingen voor het instellen van de bereidingstijd en -tempera- tuur voor de bereiding van sommige gerechten. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Bakolie en andere vloeistoffen kunnen door de hoge...
  • Página 57  Druk op de toets DIY (26) om de instelling handmatig uit te voeren. Standaard zijn een bereidingstijd van 15 minuten en een temperatuur van 180 °C ingesteld. Afhankelijk van het recept kunt u een automatisch programma (zie de onderstaan- de paragraaf ) of de bovengenoemde voorinstelling individueel aanpassen. Wanneer u de bereidingstijd en de temperatuur voor de frituurreservoirs individueel wilt instellen, slaat u het instellen van een automatisch pro- gramma over.
  • Página 58 .. Programma onderbreken Programma voor een frituurreservoir onderbreken  Druk op de selectietoets voor zone  (36).  Druk daarna op de toets (29) om het bereidingsproces voor frituurreservoir  (18) te onderbreken. brandt continu en de selectietoets voor zone  knippert. De toets ...
  • Página 59 Europese Unie: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU . Reserveonderdelen Ga voor het nabestellen van reserveonderdelen naar onze MEDION Serviceshop op https://www.medion.com/medionserviceshop. Daar vindt u alle juiste informatie over uw product.
  • Página 60 . Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal markering van verpakkingsmateriaal bij het schei- den van afval met de afkortingen (a) en (b): 1–7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80–98: composietmaterialen : papier en karton/80–98: composietmaterialen...
  • Página 62 Índice Información acerca de esta guía breve ............ 64 Uso conforme a lo previsto ..............65 Indicaciones de seguridad ................ 66 3.1. Puesta en marcha y uso ..................68 3.2. Limpieza ........................71 Descripción de las piezas ................72 Volumen de suministro ................76 Preparación de la freidora de aire caliente ..........76 Manejo de la freidora de aire caliente ............77 7.1.
  • Página 63 . Información acerca de esta guía breve Esta guía breve es una edición impresa resumida del manual de instrucciones com- pleto. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el manual de instruc- ciones completo antes de la puesta en servicio. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de ins- trucciones para evitar daños personales y materiales.
  • Página 64 Símbolo utilizado en la UE para identificar materiales en contacto con alimen- tos, como embalajes o superficies de aparatos. . Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para hornear, cocer y asar alimentos como ver- duras, patatas fritas o en gajos – preparadas en casa o listas para hornear, así...
  • Página 65 . Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!  El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan...
  • Página 66  Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.  Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimen- tación.  Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en con- tacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de coci- na).
  • Página 67 No sumerja el aparato en agua u otros líquidos, no lo enjuague con agua ni lo utilice en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica.  Proteja el aparato del contacto con agua u otros líquidos. Mantenga el aparato, el cable de alimentación y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugares similares.
  • Página 68  No coloque el aparato sobre superficies que puedan calentar- se (p. ej., placas de cocina, llamas).  Procure que el aparato no toque otros objetos cuando esté funcionando. Asegúrese de que haya una distancia mínima de 10 cm con otros objetos. Sobre todo, no coloque el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables (visillos, cortinas, papel, etc.).
  • Página 69  No coloque en los recipientes de freír ningún alimento en- vuelto en film transparente, en lámina de plástico o en otro material inflamable.  En caso de que se produzca humo negro, desconecte de in- mediato el enchufe de la toma de corriente. Espere a que el aparato deje de humear antes de sacar los recipientes de freír del aparato.
  • Página 70  Durante el funcionamiento, los recipientes de freír se calien- tan mucho: no los toque. Utilice manoplas de cocina.  Los elementos calefactores siguen calientes durante algún tiempo después de la desconexión. Asegúrese de que nadie pueda tocar la cámara de freír. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro para la salud! Hornear, cocer o asar a temperaturas demasiado altas...
  • Página 71 . Descripción de las piezas Fig. A: Parte delantera Carcasa 2. Mango (recipiente de freír ) 3. Ranuras de ventilación 4. Patas de apoyo (4) 5. Mango (recipiente de freír ) 6. Elemento de control/panel de visualización Fig. B: Parte trasera Salida de vapor 8.
  • Página 72 Fig. C: Cámara de freír 10. Guía del recipiente de freír 11. Microinterruptores 12. Cámara de freír Fig. D: Recipientes de freír 13. Accesorio para freír  14. Accesorio para freír  15. Recipiente de freír  16. Ventana  17.
  • Página 73 Fig. E: Accesorio para freír 19. Almohadillas de esquina 20. Asa...
  • Página 75 . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incompleto.
  • Página 76 . Manejo de la freidora de aire caliente Encontrará más información sobre el manejo en el manual de instruccio- nes: • Función Dual Cook • Función Sync Finish • Programas automáticos • Programa de secado • Recomendaciones para ajustar el tiempo y la temperatura de cocción en la preparación de algunos platos.
  • Página 77  Pulse el botón de selección de la zona  (36) para llevar a cabo los ajustes del re- cipiente de freír  (16).  Pulse el botón DIY (26) para realizar la configuración de forma manual. El tiempo de cocción estándar es de 15 minutos y la temperatura, de 180 °C. Puede modificar un programa automático (véase el apartado siguiente) o el prea- juste anteriormente indicado siguiendo su propia receta.
  • Página 78 .. Interrupción del programa Interrumpir el programa de un recipiente de freír  Pulse el botón de selección de la zona  (36).  Pulse a continuación el botón (29) para cancelar el proceso de cocción del recipiente de freír  (18). permanece encendido y el botón de selección de la zona ...
  • Página 79 Dimensiones (an. × al. × pr.), 40 × 33 × 41 cm mango y distanciador incluidos: . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Página 80 . Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Observe la siguiente indicación de los materiales indicación de los materiales de embalaje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y los números (b): 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos...
  • Página 82 Indice Informazioni relative a questa guida rapida ........... 84 Utilizzo conforme ..................85 Indicazioni di sicurezza ................86 3.1. Messa in funzione e utilizzo ................88 3.2. Pulizia ........................91 Descrizione dei componenti ..............92 Contenuto della confezione ..............96 Preparazione della friggitrice ad aria ............96 Funzionamento della friggitrice ad aria ...........97 7.1.
  • Página 83 . Informazioni relative a questa guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l’uso complete e le indicazioni di sicurezza. Per evitare danni a persone e cose, osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istru- zioni per l’uso.
  • Página 84 Simbolo usato nell’UE per indicare materiali a contatto con gli alimenti, quali ad esempio imbal- laggi o superfici di appa- recchi. . Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato a friggere, cuocere e grigliare alimenti come ortaggi, patatine o patate a spicchi (fatti in casa o pronti per la cottura in forno) nonché...
  • Página 85 . Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!  Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.  Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano...
  • Página 86  La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.  Per estrarre la spina dalla presa elettrica tirare la spina, non il cavo di alimentazione.  Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con oggetti o superfici calde (ad es.
  • Página 87 – quando l’apparecchio è incustodito, – in caso di temporale. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, non tenerlo sotto l’acqua corrente né utilizzarlo in ambienti umidi, poiché tali condizioni potrebbero causare scosse elettriche.  Evitare che l’apparecchio entri in contatto con acqua o altri li- quidi.
  • Página 88  Non posizionare l’apparecchio su superfici che possono surri- scaldarsi (ad es. piastre elettriche, fornelli).  Assicurarsi che l’apparecchio in funzione non entri in contatto con altri oggetti. Mantenere una distanza di almeno 10 cm da- gli altri oggetti. In particolare non posizionare l’apparecchio in prossimità...
  • Página 89  Qualora fuoriesca del fumo scuro dall’apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla presa. Aspettare che il fumo si diradi prima di estrarre i cestelli dall’apparecchio.  In caso di incendio, staccare innanzitutto la spina dell’appa- recchio dalla presa elettrica. Non spegnere l’incendio con l’ac- qua.
  • Página 90  Gli elementi riscaldanti rimangono molto caldi per diverso tempo dopo lo spegnimento dell’apparecchio. Assicurarsi che nessuno afferri la camera di frittura. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Cuocere o grigliare a temperature troppo elevate può provocare la formazione di sostanze nocive per la salu- te.
  • Página 91 . Descrizione dei componenti Fig. A – Lato anteriore Involucro dell’apparecchio 2. Impugnatura (cestello ) 3. Fessure di aerazione 4. Piedini di appoggio (4x) 5. Impugnatura (cestello ) 6. Comandi dell’apparecchio/Campo di visualizzazione Fig. B – Lato posteriore Apertura per la fuoriuscita del vapore 8.
  • Página 92 Fig. C – Camera di frittura 10. Guida per cestello 11. Microinterruttore 12. Camera di frittura Fig. D – Cestelli 13. Inserto  14. Inserto  15. Cestello  16. Finestrella  17. Finestrella  18. Cestello ...
  • Página 93 Fig. E – Inserti 19. Paraspigoli 20. Impugnatura...
  • Página 95 . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.  Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale incompletezza o danneggiamento entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Página 96 . Funzionamento della friggitrice ad aria Per ulteriori informazioni sul funzionamento, consultare le istruzioni per l’uso: • Funzione Dual Cook • Funzione Sync Finish • Programmi automatici • Programma Essiccazione • Consigli per l’impostazione del tempo e della temperatura di cottura per la preparazione di alcuni piatti.
  • Página 97  Premere il pulsante di selezione Zona  (36) per eseguire le impostazioni del ce- stello  (16).  Premere il pulsante DIY (26) per eseguire l’impostazione manualmente. Per im- postazione predefinita, il tempo di cottura è di 15 minuti e la temperatura è di 180 °C.
  • Página 98 .. Interruzione del programma Interruzione del programma per un solo cestello  Premere il pulsante di selezione Zona  (36).  Premere infine il pulsante (29) per interrompere il ciclo di cottura per il ce- stello  (18). rimane acceso con luce fissa e il pulsante di selezione Zona  lampeg- Il pulsante gia.
  • Página 99 60 minuti Dimensioni (La × A × P), 40 x 33 x 41 cm incl. impugnatura e distanziatore: . Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti dell’Unione europea: • Direttiva EMV 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE •...
  • Página 100 . Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni du- rante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e de- stinati a un corretto riciclaggio. Attenersi alla seguente Etichettatura dei materiali di imballaggio Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti con le abbreviazioni (a) e i numeri (b): 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi...
  • Página 102 Contents Information about this short manual .............104 Proper use ....................105 Safety instructions ................... 105 3.1. Initial operation and use ................. 108 3.2. Cleaning.........................110 Description of components ..............111 Package contents ..................115 Preparing the air fryer ................115 Operating the air fryer ................116 7.1.
  • Página 103 . Information about this short manual This short manual is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Carefully read the safety instructions and the full user manual before us- ing the appliance for the first time. Observe the warnings on the appli- ance and in the user manual to prevent damage to people and property.
  • Página 104 . Proper use This appliance is suitable for baking, cooking and grilling food such as vegetables, chips and potato wedges (home made or oven-ready), as well as for the preparation of fish, meat and poultry. This appliance is designed for use in private households and similar household applications, such as –...
  • Página 105  Children younger than 8 should be kept away from the appli- ance and the connection cable. DANGER! Risk of injury! There is a risk of choking and suffocation due to swal- lowing or inhaling small parts or plastic wrap. ...
  • Página 106  Never open the housing or slide objects into the ventilation slots.  If there is damage to the mains connection cable on this ap- pliance, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or another suitably qualified person. This is necessary to avoid hazards.
  • Página 107 .. Initial operation and use WARNING! Risk of fire! Hot surfaces pose a risk of fire.  To avoid hazards resulting from an unintentional reset of the safety temperature limiter, the appliance must not be sup- plied via an external contactor such as a timer or connected to an electrical circuit that is regularly switched on and off via a device.
  • Página 108  Do not fill the fryer drawers with fat or oil as you would with a conventional fryer. Add only the appropriate small amount of cooking oil to the food, depending on the recipe.  Do not overfill the fryer drawers. Ensure that the food does not touch the heating elements inside the appliance when the appliance is in use.
  • Página 109  Risk of burns from steam escaping when you remove the fry- er drawers during or after food preparation. Do not position your head directly above the appliance and do not touch the steam. Place the fryer drawers on a heat-resistant surface. ...
  • Página 110 . Description of components Fig. A – Front Housing 2. Handle (frying drawer ) 3. Ventilation slots 4. Feet (4x) 5. Handle (frying drawer ) 6. Control elements/display field Fig. B – Back Steam outlet 8. Power cord with mains plug 9.
  • Página 111 Fig. C – Frying chamber 10. Fryer drawer guide 11. Microswitch 12. Frying chamber Fig. D – Fryer drawers 13. Frying insert  14. Frying insert  15. Fryer drawer  16. Viewing window  17. Viewing window  18. Fryer drawer ...
  • Página 112 Fig. E – Frying insert 19. Corner pad 20. Handle...
  • Página 114 . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swal- lowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep the plastic packaging out of the reach of chil- dren. ...
  • Página 115 . Operating the air fryer You will find further information on operation in the user manual: • Dual Cook function • Sync Finish function • Automatic programmes • Dehydration programme • Recommendations for setting the cooking time and temperature for the preparation of some dishes.
  • Página 116 You can adapt an automatic programme (see following section) or the default set- ting specified above to suit your recipe. If you want to set the cooking time and temperature for the fryer draw- ers individually, skip the selection of an automatic programme. The following automatic programmes are available: Preheating Prawns (fresh or defrosted)
  • Página 117 .. Interrupting a programme Interrupting the programme for one fryer drawer  Press the zone  selection button (36).  Then press the button (29) to interrupt the cooking process for fryer drawer  (18). button lights up continuously and the zone  selection button flashes. ...
  • Página 118 60 minutes Dimensions (W × H × D), 40 × 33 × 41 cm incl. handle and spacer: . EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the product conforms to the following requirements of the European Union: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU •...
  • Página 119 . Disposal PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from dam- age during transport. The packaging is made of materials that can be disposed of in an environmentally friendly man- ner and recycled properly. Observe the following labels on the labels on the packaging materials regarding waste separation with the abbreviations (a) and numbers (b): 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials...
  • Página 120 Prodott o in Cina...

Este manual también es adecuado para:

Md 11760