Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Heißluftfritteuse
eißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Heteluchtfriteuse
Freidora de aire caliente
Friggitrice ad aria calda
MEDION
®
Manual de instrucciones
Manual de
E40 XL (MD 11740)
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istru
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion E40 XL

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Manual de Istruzioni per l‘uso Istru Heißluftfritteuse eißluftfritteuse Friteuse à air chaud Heteluchtfriteuse Freidora de aire caliente Friggitrice ad aria calda MEDION E40 XL (MD 11740) ®...
  • Página 88 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......90 1.1. Explicación de los símbolos ................90 Uso conforme a lo previsto ...............92 Indicaciones de seguridad ................ 93 3.1. Puesta en marcha y uso ..................95 3.2. Limpieza .........................98 Descripción de las piezas ................99 Volumen de suministro ................100 Preparación de la freidora de aire caliente ..........
  • Página 89: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 90 Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. • Instrucción operativa que debe ejecutarse.  Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros.  Símbolo de corriente alterna Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad UE»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas UE.
  • Página 91: Uso Conforme A Lo Previsto

    Los recipientes de freír y el accesorio para freír tienen un revestimien- to antiadherente. . Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para hornear, cocer y asar alimentos como verduras, patatas fritas o en gajos —preparadas en casa o listas para hornear—, así...
  • Página 92: Indicaciones De Seguridad

    . Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!  El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan...
  • Página 93  Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.  Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimen- tación.  Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en con- tacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de coci- na).
  • Página 94: Puesta En Marcha Y Uso

    No sumerja el aparato en agua u otros líquidos, no lo enjuague con agua ni lo utilice en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica.  Proteja el aparato del contacto con agua u otros líquidos. Mantenga el aparato, el cable de alimentación y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugares similares.
  • Página 95  No coloque el aparato sobre superficies que puedan calentar- se (p. ej., placas de cocina, llamas).  Procure que el aparato no toque otros objetos cuando esté funcionando. Asegúrese de que haya una distancia mínima de 10 cm con otros objetos. Sobre todo, no coloque el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables (visillos, cortinas, papel, etc.).
  • Página 96  No coloque en el recipiente de freír ningún alimento envuelto en film transparente, en una lámina de plástico o en otro ma- terial inflamable.  En caso de que se produzca humo negro, desconecte de in- mediato el enchufe de la toma de corriente. Espere a que el aparato deje de humear antes de sacar el recipiente de freír del aparato.
  • Página 97: Limpieza

     Durante el funcionamiento, el recipiente de freír se calienta mucho: no lo toque. Utilice manoplas de cocina.  Los elementos calefactores siguen calientes durante algún tiempo después de la desconexión. Asegúrese de que nadie pueda tocar la cámara de freír. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro para la salud! Hornear, cocer o asar a temperaturas demasiado altas...
  • Página 98: Descripción De Las Piezas

    . Descripción de las piezas Fig. 1: Parte delantera Elemento de control/panel de visualización 2. Pestaña guía 3. Patas de apoyo (4) 4. Cámara de freír 5. Recipiente de freír 6. Asa Tecla de desbloqueo de la cesta de freír 8. Cesta de freír Fig. 2: Parte trasera 9.
  • Página 99: Volumen De Suministro

    Fig 3: Elemento de control/panel de visualización 11. Disminuir la temperatura 12. Aumentar la temperatura 13. Pantalla de temperatura/zona de tiempo de cocción 14. Disminuir el tiempo de cocción 15. Prolongar el tiempo de cocción 16. Iniciar/interrumpir el proceso de calentamiento 17.
  • Página 100: Preparación De La Freidora De Aire Caliente

    . Preparación de la freidora de aire caliente  Retire todo el material de embalaje del aparato, incluidos los adhesivos y plásti- cos.  Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa.  Saque el recipiente de freír (5) del aparato. Empuje hacia delante la tapa de pro- tección situada en el mango de la cesta de freír (6) y pulse a continuación la tecla de desbloqueo de la cesta de freír para extraer la cesta de freír (8).
  • Página 101: Manejo De La Freidora De Aire Caliente

     Retire los alimentos en el momento una vez superado el tiempo de cocción para evitar que los alimentos se cocinen de más.  En el caso de las patatas o de las verduras frescas, utilice un poco de aceite para que queden más crujientes.
  • Página 102: Ajuste Del Programa Automático

    .. Ajuste del programa automático Con los programas automáticos puede cocinar alimentos concretos con una tem- peratura y tiempo de cocción preajustados. Tiene a su disposición los siguientes programas: Para obtener unos resultados de cocción óptimos, agite la cesta de freír o dé la vuelta a los alimentos varias veces durante el tiem- po de cocción, según sea necesario.
  • Página 103 Para obtener unos resultados de cocción óptimos, agite la cesta de freír o dé la vuelta a los alimentos varias veces durante el tiem- po de cocción, según sea necesario. Peso Dura- Programa Símbolo recom. ción °C Indicación automático (min) ...
  • Página 104: Ajuste Personalizado Del Tiempo De Cocción Y De La Temperatura

     Inicie el proceso de cocción pulsando el botón Durante el proceso de cocción, el símbolo del programa automático y el botón parpadean. Al final del tiempo de cocción, el elemento calefactor se apaga y se emite un tono de aviso. El ventilador seguirá funcionando algunos minutos. Cuando se apaga el ventilador, suena una señal.
  • Página 105: Ajustes Recomendados

    .. Ajustes recomendados Las cantidades o porciones indicadas en la tabla representan la cantidad óptima y la cantidad máxima. Los ajustes correspondientes para cada plato se pueden consultar en la tabla. Estos pueden variar según la cantidad, el producto que se vaya a cocinar o sus propias preferencias.
  • Página 106: Interrupción Del Programa

    En caso de que no haya calentado previamente la freidora de aire calien- te, deje que los alimentos se cocinen 3 minutos más. Durante la preparación se puede sacar el recipiente de freír (5) del apara- to en cualquier momento para controlar el grado de cocción. El tempori- zador de tiempo de cocción sigue funcionando.
  • Página 107: Limpieza De La Freidora De Aire Caliente

    . Limpieza de la freidora de aire caliente ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavi- ja de enchufe (10) de la toma de corriente. ...
  • Página 108: Periodo Prolongado Sin Uso Y Transporte

     Limpie el recipiente (5) y la cesta de freír (8) con una esponja y un poco de agua jabonosa suave. Enjuague las piezas a fondo con agua limpia y séquelas a conti- nuación por completo.  El recipiente de freír y la cesta de freír son aptos para el lavavajillas. Sin embargo, para una limpieza suave se recomienda lavar las piezas a mano como se ha des- crito con anterioridad.
  • Página 109 Problema Posible causa Solución  Llene la cesta de freír (8) Los alimentos no La cantidad de alimento están cocidos. es demasiado grande. hasta el 75 % de su capa- cidad. La temperatura de coc-  Pulse el botón para au- ción es demasiado baja. mentar la temperatura de cocción.
  • Página 110 Problema Posible causa Solución  Cuando se preparan ali- Se produce un Los alimentos tienen mu- humo blanco cha grasa. mentos con mucha grasa, dentro del apa- esta gotea en el fondo del rato. recipiente de freír (5). Esta grasa hace que la tempe- ratura en el recipiente de freír aumente más de lo normal, lo que no tiene un...
  • Página 111: Eliminación

    Los embalajes son materias primas y, por ello, son reutili- zables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas. . Piezas de repuesto Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto, visite nuestra MEDIONServices- hop en https://www.medion.com/medionserviceshop. Allí encontrará toda la información necesaria sobre su producto.
  • Página 112: Datos Técnicos

    Aprox. 31 × 38 × 32 cm mango de la cesta de freír incluido . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Página 113: Aviso Legal

    Horario Hotline de posventa  Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal Puede descargarse tanto este como muchos otros ma- nuales de instrucciones a través del portal de servicio...
  • Página 114: Declaración De Privacidad

    Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de in- formación de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 144 Prodotto in Cina...

Este manual también es adecuado para:

Md 11740

Tabla de contenido