Ecarta De Entrega; Předmluva; Eintroducción Al Manual; Úvod - Debem EQUAFLUX Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para EQUAFLUX:
Tabla de contenido
E
CARTA DE ENTREGA
Los amortiguadores de pulsaciones EQUAFLUX han sido fa-
bricados de conformidad con las Directivas 2006/42/CE, 94/9/ CEE
y 99/92/CE.
Los criterios correspondientes a las áreas se indican en los
estándares europeos armonizados EN-60079-10 y EN 1127- 1.
Por consiguiente, no presentan peligros para el operador si se
usan siguiendo las instrucciones recogidas en este manual. El
manual debe conservarse en buen estado y adjuntarse a la
máquina para futuras consultas del encargado de mante-
nimiento.
El Fabricante no asume responsabilidad alguna en caso de
modificación, alteración indebida, aplicaciones incorrectas o
cualesquiera otras operaciones efectuadas sin respetar las
indicaciones de este manual que puedan causar daños a la
seguridad o la salud de las personas, animales o cosas cer-
PŘEDMLUVA
CZ
Tlumiče pulsaci EQUAFLUX jsou vyráběny v souladu se
směrnicemi 2006/42/ES, 94/9/EHS a 99/92/ES.
Příslušná oborová kritéria jsou uvedena v harmonizovaných
evropských normách EN-60079-10 a EN 1127-1.
Při použití podle pokynů uvedených v této příručce proto
nepředstavuje tlumič pulsací žádné riziko pro pracovníky obsluhy.
Tuto příručku uchovejte v dobrém stavu u stroje, aby byla
k dispozici k nahlédnutí při údržbě. Výrobce nenese žádnou
odpovědnost za jakékoli změny, úpravy, nesprávné použití nebo
obsluhu v rozporu s touto příručkou, která může vést k úrazu nebo
ohrozit bezpečnost osob, zvířat nebo majetku v blízkosti tlumiče
pulsací.
INTRODUCCIÓN AL MANUAL
E
Este manual es parte integrante del amortiguador de pul- saciones,
es un DISPOSITIVO DE SEGURIDAD y contiene información
importante para que el comprador y su personal instalen, utilicen y
mantengan en constante estado de buen fun- cionamiento y
seguridad el amortiguador durante toda su vida. Al comienzo de
cada Capítulo y de cada sección se ha creado una línea de estado
que, a través de símbolos, indica el perso- nal habilitado para la
intervención, las protecciones individuales obligatorias y el estado
energético del amortiguador.
.
El riesgo residual durante la operación se indica con símbolos
específicos integrados con texto. Gráficamente, en el interior del
manual, se utilizarán símbolos para señalar y diferenciar
ÚVOD
CZ
Tato příručka je nedílnou součástí tlumiče pulsací a představuje
BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ. Obsahuje důležité informace, které
vlastník tlumiče pulsací a jeho pracovníci potřebují při bezpečné
instalaci, používání a servisu tlumiče během celé jejich životnosti.
Na začátku každé kapitoly je informační rámeček se symboly,
které označují pracovníky oprávněné provádět operace
popisované na dané stránce, povinné osobní ochranné
prostředky a/nebo stav napájení tlumiče pulsací.
Zbytková rizika, která během uvedených operací stále hrozí, jsou
zvýrazněna zvláštními symboly vloženými v textu. Zvláštní
symboly zvýrazňují i důležité informace a rady týkající se
www.debem.it
canas al amortiguador.
El Fabricante espera que las prestaciones de los amortigua- dores
EQUAFLUX satisfagan plenamente el uso para el que sean
destinadas.
Todos los valores técnicos se refieren a los amortiguadores
EQUAFLUX estándar (ver "CARACTERÍSTICAS TÉCNI-
CAS"), pero se recuerda que, debido a la constante actividad de
innovación
y
desarrollo
características indicadas podrían cambiar sin previo aviso. Los
planos, y cualquier otro documento entregado junto con la
máquina, son propiedad del Fabricante, que se reserva to- dos los
derechos y PROHÍBE la puesta a disposición de los mismos a
terceras partes sin su aprobación escrita.
POR CONSIGUIENTE; SE PROHÍBE RIGUROSAMENTE TODA
REPRODUCCIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MA- NUAL, DEL
TEXTO Y DE LAS ILUSTRACIONES.
Výrobce garantuje, že budete schopni získat od tlumiče pulsací
EQUAFLUX maximální výkon. Veškeré uvedené technické údaje
platí pro standardní verzi tlumičů pulsací EQUAFLUX (viz část
„TECHNICKÉ PARAMETRY"). Naše neustálé úsilí o inovace a
zlepšování technologické kvality našich produktů ale může
znamenat, že se některé parametry budou bez upozornění měnit.
Veškeré výkresy a údaje uvedené v dokumentech dodaných se
zařízením jsou majetkem výrobce, který si vyhrazuje všechna
práva a ZAKAZUJE jejich distribuci třetím stranám bez písemného
souhlasu.
PROTO JE PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNA ČÁSTEČNÁ I ÚPLNÁ
REPRODUKCE TÉTO PŘÍRUČKY A TEXTŮ ČI VÝKRESŮ ZDE
UVEDENÝCH.
particulares informaciones o sugerencias que se dan con fines de
la seguridad y del correcto manejo del amortiguador.
PARA CUALQUIER ACLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL
CONTENIDO DE ESTE MANUAL, CONTACTAR AL SERVI- CIO
DE ASISTENCIA DEL FABRICANTE.
ATENCIÓN: señala al personal de que se trate que la
!
operación descrita presenta el riesgo de exposición a
peligros residuales, con posibilidad de daños a la
salud o lesiones si no se efectúa respetando los procedi-
mientos y prescripciones explicados de conformidad con las
normativas de seguridad.
bezpečnosti a správného používání zařízení.
DALŠÍ INFORMACE K OBSAHU TÉTO PŘÍRUČKY OBDRŽÍTE
OD ODDĚLENÍ PÉČE O ZÁKAZNÍKY VÝROBCE.
VAROVÁNÍ: Tento symbol varuje pracovníky, že při
!
nedodržení postupů a předpisů pro bezpečnou práci
při této operaci
hrozí zbytková rizika, která mohou ohrozit zdraví nebo
způsobit úraz.
4
de
cualidades
tecnológicas,
las
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido