Página 1
Instrucciónes de Puesta en Marcha Posicionador Electroneumático CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 para técnica de dos hilos 4 ... 20 mA, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus...
Montaje en accionamientos lineares.....................14 3.2.3 Montaje en accionamientos giratorios ....................18 Conexiones eléctricas ..........................21 Disposición de los bornes roscados......................22 Configuración de los puentes enchufables en la placa principal (sólo TZIDC-120) ........23 Entrada de cables ............................24 Conexión neumática ..........................25 Puesta en funcionamiento.........................27 TZIDC ................................27 6.1.1...
Página 4
7.3.1 Certificado de examen CE ........................52 7.3.2 IECEx Issue No. 3..........................53 7.3.3 CSA International ..........................55 7.3.4 CSA Certification Record ........................56 7.3.5 FM Approvals ............................57 7.3.6 FM Control Dokument ...........................58 Anexo................................61 Documentos vigentes...........................61 Homologaciones y certificados ........................61 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Uso conforme al fin previsto Los posicionadores TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 son posicionadores electroneumáticos y sirven para ajustar la posición de los elementos de regulación con control neumático. El uso del aparato sólo está permitido en los casos de aplicación que se describen en el manual de instrucciones o la especificación técnica.
Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el usuario debe asegurar que todas las partes en contacto con el fluido de medida son resistentes a dichos fluidos. La empresa ABB Automation Products GmbH le ayudará gustosamente en la elección, pero no acepta por ello ninguna responsabilidad.
IMPORTANTE (NOTA) El símbolo indica consejos para el usuario o informaciones muy útiles o importantes sobre el producto o sus ventajas adicionales. No es un mensaje para situaciones peligrosas o dañinas. CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120...
La temperatura de almacenamiento deberá encontrarse entre -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F). En principio, el tiempo de almacenamiento es ilimitado. Sin embargo, deberán tenerse en cuenta las condiciones generales de garantía del proveedor indicadas en la confirmación del pedido. TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Si los valores de parametrización son incorrectos la válvula puede operar de forma imprevista. ¡Esto puede provocar perturbaciones en el proceso y lesiones! Antes de volver a usar un TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 que ya esté colocado en otro lugar deberá restablecer la configuración de fábrica en el aparato. ¡Nunca inicie el autoequilibrado sin haber restablecido la configuración de fábrica!
Según la Directiva CE sobre materiales peligrosos, los propietarios de basuras especiales son responsables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones: Todos los aparatos que se envíen a ABB Automation Products GmbH tendrán que estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
(PBB) y difenilos polibromurados (PBDE) (sustancias prohibidas). Los productos suministrados por ABB Automation Products GmbH no están sujetos al ámbito de aplicación de la prohibición de sustancias peligrosas, o bien, la directiva sobre restricciones en el uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos electrónicos y eléctricos usados (según ElektroG).
Si los valores de parametrización son incorrectos la válvula puede operar de forma imprevista. ¡Esto puede provocar perturbaciones en el proceso y lesiones! Antes de volver a usar un TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 que ya esté colocado en otro lugar deberá restablecer la configuración de fábrica en el aparato. ¡Nunca inicie el autoequilibrado sin haber restablecido la configuración de fábrica!
Página 13
El área máxima del ángulo de giro de la respuesta de posición es de 60° en el montaje en accionamientos lineares y de 120° en el montaje en accionamientos giratorios. El ángulo mínimo es siempre de 25°. CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120...
• dos tornillos abarcones (7) con dos arandelas (8) y dos tuercas (9) para montar en el yugo de la columna Herramientas necesarias: Llave de tornillos tamaño 10 / 13 Llave de hexágono inferior tamaño 4 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Página 15
Apriete los tonillos de la manera más homogénea posible para después poder asegurar la linealidad. Centre el codo de montaje en el agujero alargado de tal manera que el área de trabajo sea simétrica (la palanca se mueve entre las flechas (4)) CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120...
Página 16
IMPORTANTE (NOTA) Centre la altura del posicionador en el bastidor de fundición o el yugo de la columna de tal modo que la palanca se encuentre en posición horizontal (a simple vista) a media carrera del instrumento. TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Página 17
Área recomendada para los accionamientos lineales: entre -28 ... 28° Ángulo mínimo: 25° IMPORTANTE (NOTA) Una vez que haya finalizado con el montaje compruebe que el posicionador trabaje dentro del área del sensor. CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120...
(6) en el posicionador • cuatro tornillos M5 (7), arandelas elásticas (8) y arandela (9) para fijar la consola de montaje en el accionamiento Herramientas necesarias: Llave de tornillos tamaño 10 / 13 Llave de hexágono inferior tamaño 3 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Página 19
Colocar el adaptador en la posición adecuada en el eje y fijar con los tornillos de sujeción (3). Uno de los tornillos de sujeción deberá estar fijado de modo que no se pueda girar en el aplanamiento del eje CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120...
Página 20
Fig. 12 1 Consola de montaje 3. Atornillar el posicionador en el accionamiento Fig. 13 IMPORTANTE (NOTA) Verifique después del montaje que el área de trabajo del accionamiento coincida con el área del sensor del posicionador. TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas PELIGRO – Peligro de explosión (sólo TZIDC) No está permitido el uso de la interfaz de comunicación integrada (LKS) en zonas potencialmente explosivas. ¡Nunca utilice la interfaz de comunicación (LKS, en la placa principal) dentro de zonas potencialmente explosivas! 1....
3 Módulo de respuesta digital o conexiones para el módulo de cierre de emergencia (shutdown) 4 Juego de piezas para la respuesta digital (sensores inductivos de proximidad o microinterruptor 24 V) 5 como 4 1) sólo TZIDC TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Conexiones eléctricas Configuración de los puentes enchufables en la placa principal (sólo TZIDC-120) M00494 Fig. 16 1 Simulación 2 Acceso de escritura En la placa principal se encuentran dos puentes enchufables que pueden utilizarse para liberar o bloquear el modo de simulación y el acceso de escritura. Para tal fin, los puentes enchufables...
- Cable: Rosca G 1/2, tubería de aire: Rosca Rc 1/4 Opcionalmente una rosca está dotada de un racor atornillado y la otra, si es necesario, con un tapón obturador. Fig. 18: Entrada de cables 1 Obturador 2 Racor atornillado para cables TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Conexión neumática IMPORTANTE (NOTA) Durante el funcionamiento del posicionador TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 sólo se debe utilizar aire instrumental libre de aceite, agua y polvo. La pureza y el contenido de aceite deberían cumplir las exigencias de la Clase 3 según DIN/ISO 8573-1.
Página 26
Entubado de las conexiones Aire adicional, presión 1,4 ... 6 bar (20 ... 90 psi) OUT1 Presión de ajuste para el accionamiento de regulación OUT2 Presión de ajuste para el accionamiento de regulación (segunda conexión en un accionamiento doble) TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
El autocalibrado no conduce siempre a un resultado de regulación óptimo. 1) La posición inicial se calcula y se guarda automáticamente durante el autoequilibrado automático para accionamientos lineales a la izquierda (CTCLOCKW) y para accionamientos giratorios a la derecha (CLOCKW). CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120...
1) Puesto que la autooptimización en el modo de operación 1.0 durante la regulación con adaptación está sometida a una gran cantidad de influencias, se pueden producir adaptaciones erróneas a lo largo de un intervalo de tiempo prolongado. 2) Posición no activa 3) para la marcha rápida: pulsar a la vez las teclas TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Puesta en funcionamiento TZIDC-110 / TZIDC-120 bieten 1. Activar la alimentación de energía neumática 2. Conecte a los puertos de bus un bus con polarización cualquiera (o alimentación de energía 9 ... 32 V DC) ° aparece 3. Controlar el montaje: •...
área de trabajo mediante la tecla conf conf ° ° Ajuste manual en el área del sensor mediante la tecla conf conf 1) Posicionamiento no activo 2) para la marcha rápida: pulsar a la vez las teclas TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
-40 ... 35 °C. Temperatura superficial de la Rango de temperatura ambiente (II 2 D) caja T81 °C -40 ... 70 °C T61 °C -40 ... 50 °C T51 °C -40 ... 40 °C CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120...
Página 32
No está permitido utilizar la "Interfaz de comunicación local (LKS)" con Um ≤ 30 V DC en zonas potencialmente explosivas. • El uso de este componente eléctrico como aparato II 2 D habrá de limitarse a zonas con grado de peligro mecánico "bajo". TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
-40 ... 40 °C -40 ... 50 °C Electrical data for type TZIDC with marking Ex ia IIC resp. Ex ib IIC In type of protection "Intrinsic Safety" (Ex ia IIC resp. Ex ib IIC) only for the connection to a certified intrinsically safe circuit with...
Página 34
(Terminals +81 / -82) Switch output U = 11 VDC (Terminals +83 / -84) Optionally the following modules are allowed to be used with type TZIDC Plug-In module for digital feedback U = 5 ... 11 VDC (Terminals +51 / -52 resp.
Class I, Div 1, Groups A, B, C and D; Class II, Div 1, Groups E, F and G Class III, Enclosure Type 4X: Model TZIDC, P/N V18345-x0x2x2xx0x Intelligent Positioner intrinsically safe with entity parameters of: Terminals 11 / 12...
Página 36
The "x" in P/N denotes minor mechanical variations or optional features. • Local communication interface LKS shall not be used in hazardous location. • Each pair of conductors of each intrinsic safety circuit shall be shielded.. TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
Class I, Div 1, Groups A, B, C and D; Class II, Div 1, Groups E, F, and G, Class III, Div 1, Enclosure Type 4X: Model TZIDC, P/N V18345-x0x2x2xx0x Intelligent Positioner Input rated 30 V DC; max.4 … 20 mA Output pressure Max.
Datos técnicos relevantes de la protección Ex 7.1.5 FM Approvals TZIDC Positioner, Model V18345-a0b2c2de0f IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T4 Ta = 85 °C – 901064/7/4; Enity; NI/I/2/ABCD/T4 Ta = 85 °C; S/II,III/2/FG/T4 Ta =85 °C; Type 4XMax Enity Parameters: Per Control Drawings a = Case/mounting – 1, 2, 3, 4 or 9 b = Input/communication port –...
(LKS) e interfaz de personal colocado fuera de la zona potencialmente explosiva. programación (X5) IMPORTANTE (NOTA) • No está permitido que la "Interfaz de comunicación local (LKS)" y la "Interfaz de programación (X5)" se utilicen en zonas potencialmente explosivas. CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120...
-40 ... 65 °C -40 ... 40 °C -40 ... 50 °C Electrical data for type TZIDC-110 with marking Ex ia IIC T6 resp. Ex ib IIC T6 Input circuit In type of protection "Intrinsic Safety" (Ex ia IIC resp. Ex ib IIC) (terminals +11, -12 resp.+, -)
Página 45
The intrinsically safe circuits themselves are safe galvanically separated up to a voltage of 60 V. The "Local interface for communication (LKS) and programming interface (X5)" is connected with the signal circuit. Electrical data for type TZIDC-110 with marking Ex nA IIC T6 Input circuit U = 9 ... 32 VDC; 10.5 mA...
Class I, Div 2, Groups A, B, C and D; Class II, Div 2, Groups E, F, and G, Class III, Enclosure Type 4X: Model TZIDC-110, P/N V18346-x032x2xx0x Intelligent Positioner Input rated 32 V DC; max.15 mA (powered by a SELV...
Class I, Div 1, Groups A, B, C and D; Class II, Div 1, Groups E, F, and G, Class III, Div 1, Enclosure Type 4X: Model TZIDC-110, P/N V18346-x032x2xx0x Intelligent Positioner Input rated 32 V DC; max. 15 mA (powered by a SELV...
Datos técnicos relevantes de la protección Ex 7.2.5 FM Approvals TZIDC-110 Positioner, Model V18346-a032b2cd0e IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C-901265 Entity, FISCO Entity and FISCO Parameters Terminals Type Groups Parameters Vmax Imax +11 / -12 Entity 24 V 250 mA 1.2 W...
(LKS) e interfaz de personal colocado fuera de la zona potencialmente explosiva. programación (X5) IMPORTANTE (NOTA) • No está permitido que la "Interfaz de comunicación local (LKS)" y la "Interfaz de programación (X5)" se utilicen en zonas potencialmente explosivas. TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES...
-40 … 65 °C -40 … 40 °C -40 … 50 °C Electrical data for type TZIDC-120 with marking Ex ia IIC T6 resp. Ex ib IIC T6 Input circuit In type of protection "Intrinsic Safety" (Ex ia IIC resp. Ex ib IIC) (terminals +11 / -12 resp.
Página 54
The intrinsically safe circuits themselves are safe galvanically separated up to a voltage of 60 V. The "Local interface for communication (LKS) and programming interface (X5)" is connected with the signal circuit. Electrical data for type TZIDC-120 with marking Ex nA IIC T6 Input circuit U = 9 … 32 VDC; 11.5 mA...
Class I, Div 2, Groups A, B, C and D; Class II, Div 2, Groups E, F, and G, Class III, Enclosure Type 4X: Model TZIDC-120, P/N V18347-x042x2xx0x Intelligent Positioner Input rated 32 V DC; max.15 mA (powered by a SELV...
Class I, Div 1, Groups A, B, C and D; Class II, Div 1, Groups E, F, and G, Class III, Div 1, Enclosure Type 4X: Model TZIDC-120, P/N V18347-x042x2xx0x Intelligent Positioner Input rated 32 V DC; max. 15 mA (powered by a SELV...
Datos técnicos relevantes de la protección Ex 7.3.5 FM Approvals TZIDC-120 Positioner, Model V18347-a042b2cd0e IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C-901265 Entity, FISCO Entity and FISCO Parameters Terminals Type Groups Parameters Vmax Imax +11 / -12 Entity 24 V 250 mA 1.2 W...
¿Qué sustancias han estado en contacto con el aparato? Confirmamos que los aparatos / componentes enviados han sido limpiados y están libres de cualquier sustancia tóxica o peligrosa según el Reglamento de Sustancias Peligrosas. Ciudad, fecha Firma y sello CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120...