Hilti DD 350 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DD 350:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DD 350

  • Página 1 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 2 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 3 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 4 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 5 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 6 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 7 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 8 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 9 DD 350 Original operating instructions ........
  • Página 10 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 11: Information About The Documentation

    1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 12: Product Information

    1.5 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Diamond core drilling machine DD 350-CA Generation Serial no.
  • Página 14: Diamond Drill Safety Warnings

    ▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Página 15 To achieve a high level of dust collection, use a suitable vacuum extractor of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust and which is designed for use with this power tool. Ensure that the workplace is well ventilated. It is advisable to wear a respirator appropriate for the type of dust generated.
  • Página 16: Intended Use

    3 Description 3.1 Product overview Controls and indicators panel Chuck Carrying bar Connector Rating plate Supply cord guide § Grip Water connection Water drainage plug Water flow regulator & 3-way valve Supply cord with PRCD ∙ 3.2 Controls and indicators panel Gear switch OFF switch &...
  • Página 17: Items Supplied

    Contact pressure too high. 3.8 Items supplied Diamond core drilling machine, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com. 4 Technical data 4.1 Diamond core drilling machine...
  • Página 18: Preparations At The Workplace

    Risk of injury The tool may become detached and cause damage if the wrong anchor is used. ▶ Use an anchor suitable for the base material on which you are working and observe the anchor manufacturer’s instructions. Please contact Hilti Technical Service if you have any questions about secure fastening.
  • Página 19 1. Set the anchor for the base plate 330 mm (13 inch) from the hole center. Note If you work with a spacer, increase the distance accordingly. 2. Screw the clamping spindle into the anchor. 3. Slip the drill stand over the spindle and align it. 4.
  • Página 20 5.1.5 Adjusting the drilling angle when using the drill stand with combination base plate WARNING Risk of injury Risk of crushing the fingers in the articulation. ▶ Wear protective gloves. 1. Slacken the screw at the top at the brace and the screw at the bottom at the pivot joint of the rail. 2.
  • Página 21 7. Make sure that the diamond core drilling machine is secure on the drill stand. 5.1.9 Installing the water supply connection CAUTION Risk of personal injury and material damage The hose may become damaged if it is used incorrectly. ▶ Regularly check the hoses for damage and make sure that the maximum permissible water supply pressure of 6 bar is not exceeded.
  • Página 22: Setting The Depth Gage (Accessory)

    5.1.11 Inserting a diamond core bit DANGER Risk of injury Fragments of the workpiece or of broken insert tools may be ejected and cause injury beyond the immediate area of operation. ▶ Do not use damaged insert tools. Check the insert tools for chipping, cracks, or heavy wear each time before use.
  • Página 23: Portable Residual Current Device (Prcd)

    Risk of injury Risk of electric shock. ▶ If the indicator continues to light up, further operation of the diamond core drilling machine is not permissible. Have your diamond core drilling machine repaired by Hilti Service. 4. Press the ON button on the PRCD.
  • Página 24: Switching Off The Diamond Core Drilling Machine

    WARNING Risk of personal injury and material damage The water collector cannot function correctly during drilling in an upward direction at an angle. The diamond core drilling machine may become damaged and the risk of electric shock is increased. ▶ Do not drill in an upward direction at an angle. 1.
  • Página 25: Care And Maintenance

    1. If the following conditions are met, also take this action: Conditions: Drilling upward ▶ Set the 3-way valve to the middle position to drain the water from the core bit. 2. Remove the diamond core bit from the hole. 3.
  • Página 26: Adjusting The Play Between The Rail And Carriage

    8.1 The diamond core drilling machine is in working order Malfunction Possible cause Action to be taken Service interval reached. ▶ Bring the diamond core drilling machine to Hilti at your earliest convenience. The service indicator lights. English Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 27 Possible cause Action to be taken Service interval exceeded. ▶ Bring the diamond core drilling machine to Hilti. The service indicator blinks. The drilling speed is decreas- Maximum drilling depth has been ▶ Remove the core and use a core ing.
  • Página 28: The Diamond Core Drilling Machine Is Not In Working Order

    Malfunction Possible cause Action to be taken Water escapes from the The diamond core bit isn’t securely ▶ Tighten the diamond core bit chuck during operation. tightened in the chuck. securely. ▶ Remove the core bit. Rotate the diamond core bit approx. 90° about its own axis.
  • Página 29: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information. Drilling and sawing slurry Disposing of drilling and sawing slurry directly into rivers, lakes or the sewerage system without suitable pretreatment is problematic from an environmental point of view.
  • Página 30: Indications Relatives À La Documentation

    1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité...
  • Página 31: Informations Produit

    1.5 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Página 32: Déclaration De Conformité

    Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 33 ▶ Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes. ▶...
  • Página 34: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    être manipulés par des personnes spécialement formées. Si possible, utiliser un dispositif d'aspiration de poussière. Utiliser un aspirateur mobile pour bois et/ou poussières minérales recommandé par Hilti, spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Il est recommandé...
  • Página 35 électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Página 36: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    (2,0 in...19,7 in) (19,7 in) 3.7 Affichages État Signification L'indicateur de maintenance est allumé • Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti. L'indicateur de maintenance clignote momentané- • Erreur sur le produit. ment L'indicateur de maintenance clignote en continu •...
  • Página 37: Éléments Livrés

    3.8 Éléments livrés Carotteuse diamant, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Carotteuse diamant Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays.
  • Página 38: Montage Du Volant

    ▶ Utiliser la cheville adaptée au matériau support et observer les instructions de montage du fabricant de chevilles. Pour toutes questions quant à la fixation la plus sûre, s'adresser au service technique de Hilti. 1. Mettre la bride d'ancrage pour la semelle à 330 mm (13 in) du centre du trou à forer.
  • Página 39 5.1.4 Fixation de la colonne de forage avec une semelle-ventouse DANGER Risque de blessures Danger du fait de la chute de la carotteuse diamant. ▶ Il est interdit de fixer la colonne de forage au plafond uniquement avec fixation par ventouses. Une fixation supplémentaire peut être p.
  • Página 40 3. Serrer fermement les vis, en haut de l'étai puis en dessous, au niveau de l'articulation basculante de la crémaillère. 5.1.6 Rallongement de la crémaillère Remarque Pour l'amorçage du forage, les couronnes de forage ou les couronnes de forage rallongées peuvent seulement être utilisées jusqu'à...
  • Página 41 5.1.9 Installation du raccordement d'eau ATTENTION Danger pour les personnes et le matériel Le flexible risque d'être endommagé en cas d'utilisation non conforme. ▶ Contrôler régulièrement les tuyaux flexibles afin de vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et s'assurer que la pression maximale autorisée de 6 bar n'est pas dépassée dans la conduite d'eau. ▶...
  • Página 42: Périmètre De Sécurité

    5.1.11 Mise en place de la couronne diamantée DANGER Risque de blessures Des éclats de la pièce travaillée ou des accessoires cassés risquent d'être projetés et de provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct. ▶ Ne pas utiliser d'accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier que les accessoires ne sont ni écaillés ni usés ou fortement détériorés.
  • Página 43: Sélection De La Vitesse De Rotation

    Risque de blessures Danger de choc électrique. ▶ Si le témoin lumineux ne s'éteint plus, la carotteuse diamant ne doit plus être utilisée. Faire réparer la carotteuse diamant par le S.A.V. Hilti. 4. Appuyer sur la touche ON du disjoncteur à tension nulle PRCD.
  • Página 44: Mise En Arrêt De La Carotteuse Diamant

    AVERTISSEMENT Danger pour les personnes et le matériel En cas de forage en biais, le système de récupération d'eau est désactivé. La carotteuse diamant peut être endommagée et le risque de choc électrique est accru. ▶ Ne jamais forer en biais vers le haut. 1.
  • Página 45: Étapes De Travail En Cas De Couronne De Forage Coincée

    1. Si la condition suivante est remplie, procéder de plus à cette action : Conditions: Forage vers le haut ▶ Régler le distributeur à 3 orifices en position médiane pour laisser s'écouler l'eau de la couronne de forage. 2. Tirer la couronne diamantée hors du trou de forage. 3.
  • Página 46: Transport Et Entreposage

    • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Página 47 Défaillance Causes possibles Solution Dépassement de l'intervalle d'en- ▶ Confier la carotteuse au diamant à Hilti. tretien. L'indicateur de maintenance clignote. La vitesse de forage diminue. Profondeur de forage maximale ▶ Retirer la carotte et utiliser une atteinte. rallonge de couronne de forage.
  • Página 48: La Carotteuse Au Diamant N'est Pas En État De Fonctionner

    Défaillance Causes possibles Solution Le volant à main se laisse Goujon de cisaillement cassé. ▶ Remplacer le goujon de cisaille- tourner sans opposer de ré- ment. sistance. Impossible d'insérer la cou- Emmanchement / porte-outil en- ▶ Nettoyer l'emmanchement resp. ronne de forage diamantée crassé...
  • Página 49 Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage Les produits présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Página 50: Garantie Constructeur

    10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 51: Información Sobre La Documentación

    1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 52: Símbolos De Productos

    1.5 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Página 53: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Página 54: Indicaciones De Seguridad Para Perforadoras De Diamante

    empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos. ▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está...
  • Página 55: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    Para ello, utilice un aspirador de polvo apto para madera y polvo mineral recomendado por Hilti y compatible con esta herramienta eléctrica. Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Se recomienda utilizar una mascarilla adecuada para cada clase de polvo.
  • Página 56: Descripción

    Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductores.
  • Página 57: Uso Conforme A Las Prescripciones

    3.7 Indicadores Estado Significado El indicador de funcionamiento está encendido • Encargue la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti. El indicador de funcionamiento parpadea temporal- • Error en el producto. mente El indicador de funcionamiento parpadea de forma •...
  • Página 58: Datos Técnicos

    3.8 Suministro Perforadora de diamante, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com. 4 Datos técnicos 4.1 Perforadora de diamante Indicación La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
  • Página 59: Preparación Del Trabajo

    Si tiene dudas sobre cómo realizar una fijación segura, consulte al Servicio Técnico de Hilti. 1. Coloque el taco para la placa base a unos 330 mm (13 pulgadas) del centro del taladro.
  • Página 60 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Control de la presión ▶ Antes y durante la perforación debe asegurarse de que el indicador en el manómetro permanece en la zona verde. Indicación Si utiliza el soporte con la placa base de clavija, establezca una conexión fija y plana entre la placa base al vacío y la placa base de clavija.
  • Página 61 5.1.6 Prolongación del raíl Indicación Para iniciar la perforación solo puede utilizar coronas de perforación o coronas de perforación prolongadas con una longitud total máxima de 650 mm (25 1/2 in). Como tope final adicional se puede utilizar un tope de profundidad en el raíl. Después de desmontar el raíl de prolongación debe volver a montarse la cubierta (con tope final integrado) en el soporte.
  • Página 62: Instalación De La Toma De Agua

    5.1.9 Instalación de la toma de agua PRECAUCIÓN Peligro para las personas y el material La manguera puede quedar inservible si se utiliza indebidamente. ▶ Compruebe periódicamente la presencia de daños en las mangueras y asegúrese de que la presión máxima admisible de los conductos de agua no supera los 6 bar.
  • Página 63: Ajuste Del Tope De Profundidad (Accesorio)

    5.1.11 Inserción de la corona perforadora de diamante PELIGRO Riesgo de lesiones Los fragmentos que pueden desprenderse de la pieza de trabajo o las herramientas rotas pueden salir despedidos y provocar lesiones incluso fuera de la zona de trabajo. ▶ No utilice herramientas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si hay indicios de desprendimiento, agrietamiento, desgaste o de deterioro grave.
  • Página 64: Interruptor De Corriente De Defecto Prcd

    ▶ Si el indicador no se apaga, la perforadora de diamante no debe seguir utilizándose. Encargue la reparación de la perforadora de diamante al Servicio Técnico de Hilti. 4. Presione el botón ON del interruptor de corriente de defecto PRCD.
  • Página 65: Desconexión De La Perforadora De Diamante

    ADVERTENCIA Peligro para las personas y el material El colector de agua deja de funcionar cuando se perfora en diagonal hacia arriba. La perforadora de diamante puede resultar dañada y aumenta el riesgo de recibir una descarga eléctrica. ▶ No perfore en diagonal hacia arriba. 1.
  • Página 66: Pasos A Seguir En Caso De Atasco En La Corona De Perforación

    1. Si se cumple la siguiente condición, siga este paso adicional: Condiciones: Taladrar hacia arriba ▶ Ajuste la válvula de 3 vías en posición central para evacuar el agua que quede en la corona de perforación. 2. Extraiga la corona perforadora de diamante del taladro. 3.
  • Página 67: Mantenimiento

    • No utilice la herramienta eléctrica si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 68 Posible causa Solución Intervalo de servicio alcanzado. ▶ Cuando se presente la opor- tunidad, lleve la perforadora de diamante a Hilti para su revisión. El indicador de funciona- miento se ilumina. Se ha superado el intervalo de ▶ Lleve la perforadora de dia- revisión.
  • Página 69 Anomalía Posible causa Solución La corona perforadora de La corona perforadora de diamante Taladrado guiado con soporte diamante no gira. se ha atascado en la superficie de ▶ Gire la ruedecilla e intente trabajo. extraer la corona perforadora de diamante con un movimiento del carro hacia delante y hacia atrás.
  • Página 70: Reciclaje

    Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 71 10 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Español Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 72: Indicações Sobre A Documentação

    1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Página 73: Símbolos Dependentes Do Produto

    1.5 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais...
  • Página 74: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. A documentação técnica está depositada junto da: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais...
  • Página 75: Normas De Segurança Para Máquinas De Perfuração Diamantadas

    ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Página 76: Normas De Segurança Adicionais

    Para isso, utilize um removedor de pó móvel recomendado pela Hilti para poeiras de madeira e/ou minerais, que tenha sido adaptado para esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras adequada ao respectivo pó.
  • Página 77 Por conseguinte, se trabalha materiais condutores com frequência, recomendamos que mande verificar periodicamente a sua ferramenta por um Centro de Assistência Técnica Hilti. Local de trabalho ▶ Deverá obter-se previamente junto do engenheiro ou arquitecto da obra uma autorização para iniciar trabalhos de perfuração e corte.
  • Página 78: Utilização Correcta

    3.8 Incluído no fornecimento Perfurador diamantado, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou online, em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com. Português Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 79: Características Técnicas

    A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre +5% e -15% da tensão nominal da ferramenta. DD 350 Mandril Máx. pressão permitida da água 6 bar Fluxo mínimo (máx.
  • Página 80: Preparação Do Local De Trabalho

    ▶ Utilize a bucha adequada ao material base existente e tenha em atenção as instruções de montagem do fabricante da bucha. Em caso de dúvidas quanto à fixação segura, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Hilti. 1. Coloque a bucha para a placa base afastada 330 mm (13 pol.) do centro do furo.
  • Página 81 5.1.4 Fixar a coluna com vácuo PERIGO Risco de ferimentos Perigo devido a queda do perfurador diamantado. ▶ A fixação da coluna ao tecto, apenas com fixação por vácuo, não é permitida. Uma fixação adicional pode, por exemplo, ser assegurada através de uma escora pesada ou um varão de enroscar.
  • Página 82 5.1.6 Utilizar a extensão do carril Nota Para iniciar a perfuração, deve apenas utilizar coroas de perfuração ou coroas de perfuração com extensão até um comprimento total máximo de 650 mm (25 1/2 pol.). Como limitador de curso adicional, pode utilizar-se um limitador de profundidade na guia. Após a desmontagem da guia de extensão, é...
  • Página 83: Ligar O Fornecimento De Água

    5.1.9 Ligar o fornecimento de água CUIDADO Perigo para pessoas e material A mangueira pode ser destruída devido a utilização inadequada. ▶ Verifique periodicamente o estado das mangueiras e assegure-se de que não é excedida a pressão máxima permitida de 6 bar da água. ▶...
  • Página 84: Ajustar O Limitador De Profundidade (Acessório)

    5.1.11 Inserir a coroa diamantada de perfuração PERIGO Risco de ferimentos Fragmentos do material ou de acessórios partidos podem ser projectados e provocar ferimentos mesmo para além da área de trabalho imediata. ▶ Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilização, examine os acessórios em relação a fragmentos e fissuras, desgaste ou forte deterioração.
  • Página 85: Seleccionar A Rotação

    Risco de ferimentos Perigo de choque eléctrico. ▶ Se a indicação não apagar, o perfurador diamantado não pode continuar a ser operado. Mande reparar o seu perfurador diamantado no Centro de Assistência Técnica Hilti. 4. Prima o botão ON no disjuntor diferencial PRCD.
  • Página 86: Desligar O Perfurador Diamantado

    AVISO Perigo para pessoas e material O colector de água deixa de cumprir a sua função na perfuração inclinada para cima. O perfurador diamantado pode danificar-se e o perigo de choque eléctrico é maior. ▶ Não fure em ângulo oblíquo para cima. 1.
  • Página 87: Conservação E Manutenção

    1. Se a seguinte condição estiver cumprida, execute adicionalmente esta acção: Condições: Perfurar para cima ▶ Coloque a válvula de 3 vias na posição central, para descarregar água para a coroa de perfuração. 2. Retire a coroa do furo. 3. Desligue o perfurador diamantado. 4.
  • Página 88: Ajustar A Folga Entre A Guia E O Patim

    • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta eléctrica. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Página 89 Avaria Causa possível Solução Intervalo de manutenção excedido. ▶ Traga o perfurador diamantado à Hilti. Indicador de manutenção está a piscar. A velocidade de perfuração Atingida a profundidade máxima ▶ Retire a carote e utilize uma ex- vai diminuindo. de perfuração.
  • Página 90 Avaria Causa possível Solução Fuga de água no mandril du- Coroa diamantada de perfuração ▶ Aparafuse bem a coroa. rante o funcionamento. insuficientemente aparafusada no ▶ Retire a coroa diamantada de mandril. perfuração. Rode a coroa aprox. 90° em torno do respectivo eixo. Monte novamente a coroa.
  • Página 91: Garantia Do Fabricante

    Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 92 Português Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 93 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...
  • Página 94 *2100852* 2100852 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20171009 Printed: 18.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5236054 / 000 / 02...

Tabla de contenido