mothercare my3 Guia Para Usuario página 10

in use • durante su utilización
4
Nota: en el caso de que quiera asegurar a su hijo cuando utilice el cochecito en el
modo cuco, le recomendamos que utilice los orificios con ranuras de la funda para
deslizar a través de ellos las anillas D y unir un arnés adicional que cumpla con
BS 6684 o con BS EN 13210.
Nota: cuando utilice el modo cuco no ponga otra colchoneta.
3
changing the pram to
seat unit
1
Warning! Never change the seat unit from pram position back to seat position with
your child in the seat unit.
¡Advertencia! No cambie de la posición de cuco a la posición de silla de paseo con
su hijo montado en el cochecito.
18
pushchair my3 D4.1.indd 18-19
Once the pram liner is in place, reattach the
hood to the chassis frame. Hook the end of
the pram apron over the edge of the pram
unit and attach the touch fasteners at the top
end of the apron to the patches on the inside
edges of the hood.
Cuando haya colocado la funda, vuelva a
colocar la capota en la estructura del chasis.
Enganche la parte inferior del protector del
cuco a los bordes de la unidad del cuco y
abroche los botones situados en la parte
de arriba del protector con los elementos
situados en el borde interior de la capota.
cómo cambiar de modo cuco a
silla de paseo
Firstly remove the pram liner from the seat
unit then buckle the clips that are situated
around the foot section.
En primer lugar, quite la funda del cuco de
la unidad del asiento y abroche los ajustes
situados en la zona de los pies.
4
in use • durante su utilización
2
3
reversing the seat unit
Clip all four buckles of the harness back
together, then replace the bumper bar and
hood. Push the black adjuster buttons on the
sides of the seat frame and move the seat
unit into an upright position.
Abroche de nuevo los cuatro ajustes del
arnés y cambie la barra de seguridad y la
capota Presione los botones negros de ajuste
situados a los lados de la estructura del
asiento y mueva la sillita hasta colocarla en
posición vertical.
Adjust the backrest recline by squeezing the
clasp together and push up the webbing to
reach the desired position.
Ajuste el respaldo deslizando el broche y
apretando las correas hasta alcanzar la
posición deseada.
cómo invertir el conjunto del asiento
To reverse the seat unit, push the buttons
located behind the adjuster housing on each
side and lift the seat unit away from the
frame. Turn the seat unit around then place
it facing forwards onto the adaptors until
you hear a 'click'.
Para invertir el conjunto del asiento, presione
los dos botones situados detrás y a ambos
lados de la estructura del medidor y retire
el conjunto del asiento de la estructura. Dé
la vuelta a la sillita y colóquela sobre los
adaptadores mirando hacia adelante hasta
que oiga un "clic".
19
30/8/07 12:55:53
loading