Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

vesta
stroller
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR
SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI
ΑΝΑΦΟΡΑ,
INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ, IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA
FUTURA CUIDADOSAMENTE, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
ÖNEMLİ! GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA SAKLAYINIZ.
, WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹRÓDŁO
.
PANDUAN BAGI PEMAKAI
Manual do usuário
!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mothercare R2315

  • Página 1 PANDUAN BAGI PEMAKAI vesta stroller Manual do usuário user guide IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI ΑΝΑΦΟΡΑ, , WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹRÓDŁO INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ, IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA CUIDADOSAMENTE, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ...
  • Página 2 Les poussettes sont le moyen idéal pour transporter votre bébé. Toutefois, il est important de se rappeler que durant les 6 premiers mois de leur vie, les bébés doivent passer la plupart de la journée couchés à plat pour être confortables et se développer. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 3 Wskazówki w sprawie bezpiecznego przewożenia dziecka i bezpieczeństwa rodzica Wózki to doskonały sposób przewożenia dziecka. Należy jednak pamiętać, że podczas pierwszych 6 miesięcy życia dziecko powinno spędzać większość dnia leżąc płasko, dla jego wygody i rozwoju. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 4: Introducción

    çocuk taşımak üzere tasarlanmıştır. Sizin ve bebeğiniz için güvenli seyahat önerisi Bebek arabaları bebeğinizi taşımak için ideal bir yöntemdir. Bununla birlikte unutulmamalıdır ki ilk altı ay boyunca bebekler rahatlıkları ve gelişimleri için günün büyük bir bölümünü yatarak geçirmelidir. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 5 για οντέλα ε κάθισ α αυτοκινήτου, untuk model dengan tempat duduk mobil, do modeli wyposażonych w fotelik samochodowy, para modelos com assento para carro, для моделей с автомобильным сиденьем, para modelos con asiento para el coche, araba koltuklu modeller için, © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 6 © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 7 , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 8 , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 9 , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 10 , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 11 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 12 ADVERTÊNCIA: Ajustar os tirantes apropriadamente para a idade da sua criança. Внимание! Отрегулируйте ремешки безопасности в соответствии с возрастом ребенка. Advertencia. Ajuste el arnés de la forma apropiada para la edad del niño. Uyarı. Kayışı çocuğunuzun yaşına uygun olarak ayarlayınız. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 13 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 14 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 15 Levante el pedal del freno hacia arriba con el pie para desactivarlo. Park freninin kullanılması Freni takmak için fren pedalına iyice basınız. Arabayı yavaşça iterek frenlerin etkin olduğundan emin olunuz. Salmak için ayağınızla fren pedalını yukarı kaldırınız. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 16 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 17 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 18 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 19 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 20 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 21 , Après l’utilisation, Nach Verwendung, Μετά τη χρήση, setelah pemakaian, , Po użyciu, depois do uso, После применения, Después del uso, Kullanımdan Sonra. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 22 , Après l’utilisation, Nach Verwendung, Μετά τη χρήση, setelah pemakaian, , Po użyciu, depois do uso, После применения, Después del uso, Kullanımdan Sonra. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 23 • Do not place anything on top of the mothercare weathershield ® • To prevent your child overheating, always fold or remove the mothercare weathershield when indoors or in warm environments. • Ensure children are clear of all moving parts before making any adjustments.
  • Página 24: Customer Care

    • Do not leave in sunlight for prolonged periods - some fabrics may fade. • Your pushchair should be serviced and reconditioned before using it for a second baby, or within 18 months, whichever is the sooner. This can be arranged by your local Mothercare store. • The mothercare Weathershield ®...
  • Página 25 V ° ™ G d ƒ a » Ø π d £ d á G M º q n G è ã æ « ø L j à ! ’ ò j ô L ë • © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 26 ë « Ü f e µ É G C … a » ∏ ≤ k É e o £ £ É A d ¨ ò G G » g î õ H ’ L • ® © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 27 • Faites particulièrement attention en conditions venteuses. • Cette poussette est conforme à BS EN 1888:2003. ® • Pour éviter tout dommage, retirez l’habillage pluie mothercare weathershield avant de plier la poussette. ® • Ne rien placer sur l’habillage pluie mothercare weathershield •...
  • Página 28: Entretien De Votre Produit

    • Ne laissez pas au soleil pendant des périodes prolongées – certains tissus pourraient se décolorer. • Votre poussette doit être révisée et reconditionnée avant de l’utiliser pour un deuxième bébé ou dans les 18 mois, le cas échéant. Ceci peut être organisé par votre magasin Mothercare local. ®...
  • Página 29: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    • Entfernen Sie das Mothercare Weathershield ® , bevor Sie den Sportwagen zusammenklappen ® • Legen Sie keine Gegenstände auf das Mothercare Weathershield ® • Falten Sie das Mothercare Weathershield zum Schutz Ihres Kindes vor Überhitzung zusammen bzw. entfernen Sie es in geschlossenen Räumen oder warmer Umgebung.
  • Página 30 • Setzen Sie den Kinderwagen nicht für längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aus - einige Stoffe könnten verblassen. • Ihr Kinderwagen sollte vor Verwendung für ein zweites Baby oder nach spätestens 18 Monaten gewartet oder überholt werden. Ihr örtliches Mothercare-Geschäft erledigt dies gerne. ® • Das mothercare weathershield kann mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gesäubert werden.
  • Página 31 • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε συνθήκε δυνατού αέρα. • Αυτό το καρότσι τηρεί τι προδιαγραφέ BS EN 1888:2003 • Για την αποφυγή πρόκληση ζη ία , να αφαιρείτε το mothercare weathershield® πριν διπλώσετε το καρότσι. • Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στο mothercare weathershield®.
  • Página 32: Εξυπηρέτηση Πελατών

    • Κάντε το απαραίτητο σέρβι και τεχνικού ελέγχου προτού χρησιµοποιήσετε το καρότσι για ένα δεύτερο µωρό, ή µέσα σε 18 µήνε , όποιο διάστηµα προκύψει πιο νωρί . Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστηµα Mothercare. • Μπορείτε να καθαρίσετε το mothercare weathershield® ε σφουγγάρι, ε ζεστό νερό και ήπιο απορρυπαντικό.
  • Página 33 ® • Jangan letakkan benda apapun di atas mothercare weathershield ® • Agar anak Anda tidak kepanasan, selalu lipat atau lepaskan mothercare weathershield saat berada ® di dalam ruangan atau di lingkungan yang hangat. • Pastikan bahwa anak-anak berada jauh dari segala bagian yang bergerak sebelum melakukan •...
  • Página 34 • Kursi dorong Anda sebaiknya diservis dan direkondisi sebelum digunakan untuk bayi kedua, atau dalam waktu 18 bulan, mana yang lebih dulu. Ini dapat diatur melalui toko Mothercare setempat. • mothercare weathershield dapat dibersihkan dengan menyekanya menggunakan spons yang telah ®...
  • Página 35 • 警告:切勿用面朝前的方式固定婴儿篮。 使用前,应练习将空婴儿篮固定在推车上,然后再把婴儿放在推车上。 • 为避免受损,折叠婴儿车之前应拆除mothercare weathershield ® 。 • 切勿在mothercare weathershield ® 上方放置任何物品。 ® • 为避免孩子体温过高,在室内或温暖环境下应折叠或拆除mothercare weathershield 。 • 注意:让婴儿使用前,应练习如何在手推车上固定空置的婴儿承载架。 • 警告!请勿用面朝前的方式固定婴儿承载架 © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 36 ® • 可使用海绵配合温水和柔和清洁剂清洗mothercare weathershield 。 ® • 切勿在过热环境内存放mothercare weathershield ,否则可能造成变形。 © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 37 • Nie zbliżać wózka do otwartego ognia lub nieosłoniętego płomienia. • Należy zachować szczególną ostrożność podczas silnych wiatrów. • Ten wózek zgodny jest z normą BS EN 1888:2003 © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 38: Atención Al Cliente

    • Nie pozostawiać na słońcu na dłuższy okres – niektóre materiały mogą wyblaknąć. • Wózek należy oddać do serwisu i odnowienia przed wykorzystaniem go do drugiego dziecka lub po upływie 18 miesięcy (cokolwiek nastąpi szybciej). Serwis dostępny jest w lokalnym sklepie Mothercare. • Osłonę Mothercare Weathershield można czyścić...
  • Página 39 • Para evitar danos, tire o mothercare weathershield antes de dobrar o carrinho do bebê. ® • Não coloque nada em cima do mothercare weathershield ® • Para evitar o sobreaquecimento da criança, você sempre deve dobrar ou retirar o mothercare weathershield quando estiver em ambientes fechados ou quentes.
  • Página 40 água morna e um detergente suave. ® • Jamais limpar com agentes abrasivos, com base de amônia, com base em alvejantes ou alcoólica. • Não guarde esta capa perto do calor pois poderá deformar o mothercare weathershield ® Assistência aos clientes A segurança da sua criança é...
  • Página 41 • Соблюдайте дополнительные меры предосторожности в ветряную погоду. • Эта прогулочная коляска соответствует стандарту BS EN 1888:2003. • Чтобы не допустить повреждения, снимите защитный чехол mothercare weathershield® перед складыванием коляски-трости. • Ничего не кладите на верх защитного чехла mothercare weathershield®.
  • Página 42: Послепродажное Обслуживание

    воде с мягким моющим средством. • Никогда не применяйте для чистки дождевика абразивные, содержащие аммоний, отбеливатели или спирт очистители. • Никогда не храните защитный чехол mothercare weathershield® там, где он может получить повреждение под воздействием высокой температуры. Послепродажное обслуживание Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка.
  • Página 43 ® • No coloque ningún objeto encima del mothercare weathershield ® • Para evitar que el niño sufra calor, doble y retire el mothercare weathershield al entrar a cualquier ® lugar o en un entorno donde haga calor.
  • Página 44: Cuidado Del Artículo

    • Los frenos, las ruedas y los neumáticos sufren desgaste y se deben reemplazar si es necesario. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. • Si alguna pieza se atasca o se mueve con dificultad, compruebe primero que no esté sucia y después utilice un lubricante de silicona, asegurándose de que penetre bien entre las piezas.
  • Página 45 • Düzgün olarak dağıtılmış 2 kg ağırlık taşımak için sepet sağlanmıştır. • Not: Bebeğinizle birlikte kullanmadan önce boş çocuk taşıyıcısını çocuk arabasına takılması için pratik yapınız. • UYARI ! Çocuk taşıyıcıyı ileri bakan şekilde yerleştirmeyiniz. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 46: Müşteri Hizmetleri

    • Düzenli olarak kilitleri, frenleri, kemerleri, kilit mandallarını, koltuk ayarlayıcıları, bağlantıları ve sabitleyicileri sağlam ve düzgün çalıştıklarından emin olmak için kontrol edin. • Frenler, lastikler ve tekerlekler yıpranır ve gerekiyorsa değiştirilmesi gerekir. Bu işlem yerel Mothercare mağazanız tarafından ayarlanabilir. • Parçalar sıkışır veya zor hareket etmeye başlarsa, buna kirin neden olmadığından emin olun ardından bileşenlere nüfuz ettiğinden emin olarak az miktarda silikon yağ...

Tabla de contenido