Zapf Creation BABY born interactive ethnic Manual Del Usuario página 27

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
8. Jeśli nastąpi przerwanie na 1 minutę zabawy Interaktywnym Laptopem Medycznym BABY born®, wtedy
przejdzie on w stan czuwania. Celem ponownej kontynuacji zabawy można po prostu nacisnąć na skaner
lub też przełącznik ON/OFF/TryMe przestawić na "OFF", a potem zaraz na "ON".
WEEE, Informacja dla wszystkich konsumentów europejskich. Wszystkie produkty, oznakowane znakiem
przekreślonego pojemnika na śmieci, nie mogà być usuwane z niesortowanymi odpadami domowymi. Muszą
być one gromadzone oddzielnie. Systemy zwrotne i zbiorcze w Europie powinny być organizowane przez
organizacje zajmujące się zbiórką i recyklingiem odpadów. Produkty WEEE mogą być usuwane bezpłatnie w
odpowiednich punktach zbiórki odpadów ze względu na ochronę środowiska przed potencjalnymi zagrożeniami
spowodowanymi niebezpiecznymi substancjami zawartymi w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
Milí rodiče,
blahopřejeme Vám ke koupi výrobku firmy Zapf Creation AG. Doporučujeme Vám, abyste si před prvním použitím
pečlivě přečetli tento návod k obsluze a uložili si jej spolu s obalem.
Informace o bezpečném použití baterií/dobíjecích baterií
Doporučujeme používat alkalické baterie, protože mají delší životnost.
Používejte pouze doporučený typ baterií.
Baterie musí vždy vkládat a vyměňovat dospělá osoba.
Baterie vkládejte vždy se správnou polaritou (+ a -).
Nemíchejte různé typy baterií nebo staré a nové baterie.
Baterie nezkratujte.
Pokud produkt po delší čas nepoužíváte, přepněte přepínač do polohy "OFF" pro delší životnost baterií.
Doporučujeme také baterie vyjmout, abyste předešli jejich možnému vytečení a poškození jednotky.
Nemíchejte dobíjecí a nedobíjecí baterie.
Nenabíjejte nedobíjecí baterie.
Odstraňte vybité baterie z hračky a odneste je na některé z míst zpětného odběru.
Chraňte výrobek před přímým ohněm, baterie mohou vytéct nebo explodovat.
Pokud se do přihrádky na baterie dostane voda, vysušte ji prosím hadříkem.
Používáte-li dobíjecí baterie, vyjměte je prosím před nabíjením z přihrádky na baterie.
Dobíjecí baterie se smí nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby.
Příprava
Baterie by měly být vloženy dospělou osobou následovně:
1. Přepněte přepínač na přihrádce na baterie do polohy "OFF".
2. Pomocí křížového šroubováku otevřete přihrádku na baterie.
3. Vložte 3x 1.5V AA (LR06) baterie. Zkontrolujte správnost polarity.
4. Zašroubujte zpět víčko přihrádky na baterie.
5. Přepněte přepínač na přihrádce na baterie do polohy "ON".
Funkční kroky:
1. Zapněte – po zapnutí zazní melodie BABY born®.
2. Zasuňte kartičku č. 1 – zazní tón „ pling" – zasunete-li nesprávnou kartičku, uslyšíte vždy jen pronikavé
bzučení.
3. Na kartičce č. 1 bliká po jejím zasunutí světélko skeneru.
Proveďte nyní kompletní sken panenky.
K tomu je třeba přitisknout skener přední hranou na panenku a skenovat panenku BABY born® shora dolů –
je asi 8 vteřin slyšet odpovídající tón a světélka na kartičce střídavě blikají.
Po ukončení skenování ukáže blikající světélko na pravé straně, kterou kartičku máte použít jako příští
(kartičku č. 2 nebo 3).
Může se ovšem také stát, že se obličej panenky rozzáří a bude slyšet její smích, což znamená, že panenka
BABY born® je při plném zdraví.
4. Je-li panenka BABY born® zdravá, není třeba zasouvat žádnou další kartičku.
V takovém případě opětovně bliká skener. Pak je možné krok č. 3 opakovat.
5. Pokud potřebuje panenka BABY born® další vyšetření, musí se zasunout kartička č. 2 nebo kartička č. 3.
6. Po zasunutí odpovídající kartičky zazní opět tón „ pling". (Při zasunutí nesprávné kartičky zazní pronikavé
bzučení.)
Skener bliká a je připraven provést další skenování.
CZ
27
loading

Este manual también es adecuado para:

822029