VIETATO L'USO DELLA PUNTATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - UTILISATION INTERDITE
DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS AUX PORTEURS D'APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - WEARERS OF VITAL
ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES ARE NOT ALLOWED TO USE THE SPOT-WELDER - TRÄGERN VON ELEKTRISCHEN ODER
ELEKTRONISCHEN LEBENSERHALTENDEN GERÄTEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEIßMASCHINE VERBOTEN - PROHIBIDO EL
USO DE LA SOLDADORA POR PUNTOS A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIT ALES - PROIBIDO O USO DO
APARELHO PARA SOLDAR POR PONTOS AOS PORTADORES DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS VITAIS - HET GEBRUIK VAN
DE PUNTLASMACHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN VITALE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR - DET ER FORBUDT
FOR PERSONER, DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR, AT BENYTTE PUNKTSVEJSEMASKINEN -
PISTEHITSAUSLAITTEEN KÄYTTÖ KIELLETTY HENKILÖILTÄ, JOTKA KÄYTTÄVÄT ELINTOIMINTOJEN KANNALTA TÄRKEITÄ SÄHKÖ- JA
ELEKTRONILAITTEITA - BRUK AV PUNKTESVEISEREN ER IKKE TILLATT FOR PERSONER MED LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE
APPARATER - FÖRBJUDET FÖR PERSONER SOM BÄR LIVSUPPEHÅLLANDE ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER ATT ANVÄNDA
HÄFTSVETSEN
ÓÇÌÁÓÉÁÓ - ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÒÎ×Å×ÍÎÉ ÊÎÍÒÀÊÒÍÎÉ ÑÂÀÐÎ×ÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß ËÞÄßÌ, ÈÌÅÞÙÈÌ ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÛÅ
ÄËß ÆÈÇÍÈ ÝËÅÊÒÐÎÍÍÛÅ ÈËÈ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÅ ÏÐÈÁÎÐÛ.
VIETATO L'USO DELLA PUNTATRICE AI PORTATORI DI PROTESI METALLICHE - UTILISATION INTERDITE DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS
AUX PORTEURS DE PROTHÈSES MÉT ALLIQUES - PEOPLE WITH METAL PROSTHESES ARE NOT ALLOWED TO USE THE SPOT-WELDER -
TRÄGERN VON METALLPROTHESEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEISSMASCHINE VERBOTEN - PROHIBIDO EL USO DE LA
SOLDADORA POR PUNTOS A LOS PORT ADORES DE PRÓTESIS METÁLICAS - PROIBIDO O USO DO APARELHO PARA SOLDAR POR PONTOS
AOS PORTADORES DE PRÓTESES METÁLICAS - HET GEBRUIK VAN DE PUNTLASMCHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN METALEN
PROTHESEN - DET ER FORBUDT FOR PERSONER MED METALPROTESER AT BENYTTE PUNKTSVEJSEMASKINEN - PISTEHITSAUSLAITTEEN
KÄYTTÖ KIELLETTY METALLIPROTEESIEN KANTAJILTA - BRUK AV PUNKTESVEISEREN ER IKKE TILLATT FOR PERSONER MED
METALLPROTESER - FÖRBJUDET FÖR PERSONER SOM BÄR METALLPROTES ATT ANVÄNDA HÄFTSVETSEN - ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÔÇÓ
ÐÏÍÔÁÓ ÓÅ ÁÔÏÌÁ ÐÏÕ ÖÅÑÏÕÍ ÌÅÔÁËËÉÊÅÓ ÐÑÏÓÈÇÊÅÓ - ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÒÎ×Å×ÍÎÉ ÊÎÍÒÀÊÒÍÎÉ ÑÂÀÐÎ×ÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ
ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß ËÞÄßÌ, ÈÌÅÞÙÈÌ ÌÅÒÀËËÈ×ÅÑÊÈÅ ÏÐÎÒÅÇÛ.
VIETATO INDOSSARE OGGETTI METALLICI, OROLOGI E SCHEDE MAGNETICHE - INTERDICTION DE PORTER DES OBJETS MÉTALLIQUES,
MONTRES ET CARTES MAGNÉTIQUES - DO NOT WEAR OR CARRY METAL OBJECTS, WATCHES OR MAGNETISED CARDS - DAS TRAGEN VON
METALLOBJEKTEN, UHREN UND MAGNETKARTEN IST VERBOTEN - PROHIBIDO LLEVAR OBJETOS METÁLICOS, RELOJES, Y TARJET AS
MAGNÉTICAS - PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS, RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS - HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN,
UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN - FORBUD MOD AT BÆRE MET ALGENSTANDE, URE OG MAGNETISKE KORT -
METALLISTEN ESINEIDEN, KELLOJEN JA MAGNEETTIKORTTIEN MUKANA PITÄMINEN KIELLETTY - FORBUDT Å HA PÅ SEG METALLFORMÅL,
KLOKKER OG MAGNETISKE KORT - FÖRBJUDET ATT BÄRA METALLFÖREMÅL, KLOCKOR OCH MAGNETKORT - ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ ÍÁ ÖÏÑÁÔÅ
ÌÅÔÁËËÉÊÁ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ, ÑÏËÏÃÉÁ ÊÁÉ ÌÁÃÍÇÔÉÊÅÓ ÐËÁÊÅÔÅÓ - ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß ÍÎÑÈÒÜ ÌÅÒÀËËÈ×ÅÑÊÈÅ ÏÐÅÄÌÅÒÛ, ×ÀÑÛ ÈËÈ
ÌÀÃÍÈÒÍÛÅ ÏËÀÒÛÞ.
VIETATO L'USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ - NOT TO BE USED BY
UNAUTHORISED PERSONNEL - DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN - PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO
AUTORIZADAS - PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - HET GEBRUIK IS VERBODEN AAN NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN -
DET ER FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE AT ANVENDE MASKINEN - KÄYTTÖ KIELLETTY VALTUUTTAMATTOMILTA HENKILÖILTÄ - BRUK ER
IKKE TILLATT FOR UAUTORISERTE PERSONER - FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER ATT ANVÄNDA APPARATEN -
ÁÐÁÃÏÑÅÕÓÇ ×ÑÇÓÇÓ ÓÅ ÌÇ ÅÐÉÔÅÔÑÁÌÅÍÁ ÁÔÏÌÁ - ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß ËÞÄßÌ, ÍÅ ÈÌÅÞÙÈÌ ÐÀÇÐÅØÅÍÈß.
INDICE - SOMMAIRE - INDEX - INHALTVERZEICHNIS - ÍNDICE - INDICE - INHOUD - INDHOLDSFORTEGNELSE -
SISÄLLYSLUETTELO - INNHOLDSFORTEGNELSE - INNEHÅLLSFÖRTECKNING - ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE .....................................................pag. 4
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDA TRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE!
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ................................................pag. 8
ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ....................................................pag. 13
WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY!
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG...............................................................s.
ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG!
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO ...........................................pág. 21
ATENCIÓN! ANTES DE UTILIZAR LA SOLDADORA LEER A TENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO ...............................................................pág. 25
CUIDADO! ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE SOLDA LER CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES !
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD .................................pag. 29
OPGELET! VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN!
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING ..................................................sd. 33
GIV AGT! LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT , FØR MASKINEN T AGES I BRUG!
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET ................................................................................s.
HUOM! ENNEN HITSAUSKONEEN KÄYTTÖÄ LUE HUOLELLISESTI KÄYTTÖOHJEKIRJA!
INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD ........................................................s.
ADVARSEL! FØR DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN NØYE!
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL .....................................sid. 45
VIGTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT INNAN NI ANVÄNDER SVETSEN!
ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ
ÐÑÏÓÏ×Ç! ÐÑÉÍ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÔÏ ÓÕÃÊÏËËÇÔÇ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÐÑÏÓÅÊÔÉÊÁ ÔÏ ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ!
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÐÀÁÎÒÅ È ÒÅÕÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ ..........................................
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÏÅÐÅÄ ÒÅÌ, ÊÀÊ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÒÜ ÌÀØÈÍÓ, ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÐÎ×ÈÒÀÒÜ ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß!
GARANZIA E CONFORMITÀ - GARANTIE ET CONFORMITÉ - GUARANTEE AND CONFORMITY' - GARANTIE UND KONFORMITÄT - GARANTÍA Y CONFORMIDAD
GARANTIA E CONFORMIDADE - GARANTIE EN CONFORMITEIT - GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS' -
GARANTI OG KONFORMITET - GARANTI OCH ÖVERENSSTÄMMELSE- ÅÃÃÕÇÓÇ ÊÁÉ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇ ÓÔÉÓ ÄÉÁÔÁÎÅÉÓ - ÃÀÐÀÍÒÈß È ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÅ .................60
- ÁÐÁÃÏÑÅÕÓÇ ×ÑÇÓÇÓ ÔÇÓ ÐÏÍÔÁÓ ÓÅ ÁÔÏÌÁ ÐÏÕ ÖÅÑÏÕÍ ÇËÅÊÔÑÉÊÅÓ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÅÓ ÓÕÓÊÅÕÅÓ ÆÙÔÉÊÇÓ
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ..................................................................óåë. 49
ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ
- 3 -
-
-
ÎÃËÀÂËÅÍÈÅ
I
F
GB
17
D
E
P
NL
DK
37
SF
41
N
S
GR
ñòð.53
RU