Tabla de contenido
  • English

  • Italiano

    • Français

      • Deutsch

      • Русский

      • Português

        • Ελληνικά

        • Dutch

          • Magyar

          • Română

          • Svenska

          • Dansk

            • Norsk

            • Suomi

              • Čeština

              • Slovenčina

              • Slovenščina

              • Hrvatski

              • Lietuvių

              • Eesti

              • Latviešu

              • Български

              • Polski

                • العربية

                  Idiomas disponibles
                  • ES

                  Idiomas disponibles

                  • ESPAÑOL, página 5

                  Enlaces rápidos

                  (EN)
                  EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
                  PROHIBITION SIGNS.
                  (IT)
                  LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D'OBBLIGO E DIVIETO.
                  (FR)
                  LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET
                  D'INTERDICTION.
                  (ES)
                  LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
                  PROHIBICIÓN.
                  (DE)
                  LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
                  VERBOTSZEICHEN.
                  (RU)
                  .
                  (PT)
                  LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E
                  PROIBIDO.
                  (EL)
                  ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤ Ν ΚΙΝ ΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕ ΣΗΣ ΚΑΙ
                  ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
                  (NL)
                  LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN
                  VERBOD.
                  (HU)
                  A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK
                  FELIRATAI.
                  (RO)
                  LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR,
                  DE OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
                  (SV)
                  BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.
                  (EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO GENÉRICO - (DE) GEFAHR ALLGE-
                  MEINER ART - (RU)
                  TALÁNOS VESZÉLY - (RO) PERICOL GENERAL - (SV) ALLMÄN FARA - (DA) ALMEN FARE - (NO) GENERISK FARE STRÅLNING - (FI)
                  YLEINEN VAARA - (CS) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - (SK) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO - (SL) SPLOŠNA NEVARNOST - (HR-SR) OPĆA
                  OPASNOST - (LT) BENDRAS PAVOJUS - (ET) ÜLDINE OHT - (LV) VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - (BG)
                  NIEBEZPIECZEŃSTWO - (AR)
                  (EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to di-
                  spose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - (IT)
                  Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L'utente ha l'obbligo di non smaltire
                  questa apparecchiatura come ri uto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - (FR) Symbole
                  indiquant la collecte di érenciée des appareils électriques et électroniques. L'utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec
                  les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s'adresser à un centre de collecte autorisé. - (ES) Símbolo que indica la recogida
                  por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este aparato como desecho
                  urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. - (DE) Symbol für die getrennte Erfassung elektri-
                  scher und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat p ichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt er-
                  faßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - (RU)
                  ,
                  cas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não eliminar esta aparelhagem como lixo municipal sólido misto, mas deve
                  procurar os centros de recolha autorizados. - (EL) Σύ βολο που δείχνει τη διαφοροποιη ένη συλλογή των ηλεκτρικών κια
                  ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστη υποχρεούται να ην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν ικτό στερεό αστικό απόβλητο,
                  αλλά να απευθύνεται σε εγκεκρι ένα κέντρα συλλογή . - (NL) Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische
                  en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet
                  zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - (HU) Jelölés, mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív
                  hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal együttesen gyűjteni, ha-
                  nem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. - (RO) Simbol ce indică depozitarea separată a apara-
                  telor electrice şi electronice. Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l
                  predea într-un centru de depozitare a deşeurilor autorizat. - (SV) Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska
                  och elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan
                  måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation. - (DA) Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og elektro-
                  niske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortska e dette apparat som blandet, fast bya ald; der skal rettes henvendel-
                  se til et autoriseret indsamlingscenter. - (NO) Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater.
                  Brukeren må oppfylle forpliktelsen å ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende
                  seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - (FI) Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen.
                  Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. -
                  (CS) Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat toto zařízení
                  jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na autorizované sběrny. - (SK) Symbol označujúci separovaný zber
                  elektrických a elektronických zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať toto zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny odpad,
                  ale je povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. - (SL) Simbol, ki označuje ločeno zbiranje električnih in elektronskih apara-
                  tov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaščene
                  centre za zbiranje. - (HR-SR) Simbol koji označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata. Korisnik ne
                  smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se mora obratiti ovlaštenim centrima za sakupljanje. - (LT) Simbolis,
                  nurodantis atskirų nebenaudojamų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų
                  kaip mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų surinkimo centrus. - (ET) Sümbol, mis
                  tähistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on pöörduda volitatud kogumiskeskuste
                  poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde. - (LV) Simbols, kas norāda uz to, ka utilizācija ir jāveic
                  atsevišķi no citām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm. Lietotāja pienākums ir neizmest šo aparatūru municipālajā cieto
                  atkritumu izgāztuvē, bet nogādāt to pilnvarotajā atkritumu savākšanas centrā. - (BG)
                  likwidowania aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest skierowanie się do
                  autoryzowanych ośrodków gromadzących odpady - ( AR)
                  (EN) ........................pag. 2
                  (IT) .........................pag. 3
                  (FR) ........................pag. 4
                  (ES) ........................pag. 5
                  (DE) ........................pag. 6
                  (RU) .......................pag. 7
                  (PT) ........................pag. 8
                  ,
                  - (PT) PERIGO GERAL - (EL) ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝ ΥΝΟΣ - (NL) ALGEMEEN GEVAAR - (HU) ÁL-
                  - (PL) Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania się
                  (EL) ........................pag. 9
                  (NL) ..................... pag. 10
                  (HU) .................... pag. 11
                  (RO) .................... pag. 12
                  (SV) ..................... pag. 13
                  (DA) .................... pag. 14
                  (NO) .................... pag. 15
                  (DA)
                  OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.
                  (NO)
                  SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG
                  FORBUDT.
                  (FI)
                  VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
                  (CS)
                  VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
                  ZÁKAZŮM.
                  (SK)
                  VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM
                  A ZÁKAZOM.
                  (SL)
                  LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN
                  PREPOVEDANO.
                  (HR-SR)
                  LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA.
                  (LT)
                  PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
                  PAAIŠKINIMAS.
                  (ET)
                  OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
                  (LV)
                  BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
                  PASKAIDROJUMI.
                  (BG)
                  (PL)
                  OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
                  ZAKAZU.
                  .
                  (AR)
                  . - (PT) Símbolo que indica a reunião separada das aparelhagens eléctri-
                  .
                  ,
                  ,
                  .
                  - 1 -
                  (FI) ....................... pag. 16
                  (LV) ..................... pag. 23
                  (CS) ..................... pag. 17
                  (BG) .................... pag. 24
                  (SK) ..................... pag. 18
                  (PL) ..................... pag. 25
                  (SL) ..................... pag. 19
                  (AR) ..................... pag. 26
                  (HR-SR) ............. pag. 20
                  (LT) ...................... pag. 21
                  (ET) ..................... pag. 22
                  ,
                  .
                  .
                  ,
                  ,
                  Cod.954515
                  - (PL) OGÓLNE
                  Tabla de contenido
                  loading

                  Resumen de contenidos para Telwin 954515

                  • Página 1 Cod.954515 (EN) ......pag. 2 (EL) ......pag. 9 (FI) ....... pag. 16 (LV) ..... pag. 23 (IT) ......pag. 3 (NL) ..... pag. 10 (CS) ..... pag. 17 (BG) ....pag. 24 (FR) ......pag. 4 (HU) ....pag. 11 (SK) ..... pag. 18 (PL) .....
                  • Página 5: Características

                    1 - Este convertidor funciona conectado a una toma cualquier de encendedor de cigarrillos: del automóvil, del barco, de un Temperatura de funcionamiento: 10°C ÷ 40°C Jump-Start o Speed Start Telwin, con tensión de salida de 12 Vcc Dimensiones (mm): 170x95x54 253x140x74 358x140x74 y distribuye una tensión alterna de 230 Vca.
                  • Página 27 FIG. A ROSSO ROUGE ROTE ROJO NERO NOIR BLACK SCHWARZE NEGRO ROSSO ROUGE ROTE ROJO ROSSO ROUGE ROTE ROJO NERO NOIR BLACK SCHWARZE NEGRO NERO NOIR BLACK SCHWARZE NEGRO FIG. B ROSSO ROUGE ROTE ROJO NERO NOIR BLACK SCHWARZE NEGRO ROSSO ROUGE ROSSO...
                  • Página 28 FIG. C FIG. C FIG. D FIG. D FIG. D FIG. D FIG. E FIG. E FIG. E FIG. E FIG. F - 28 -...
                  • Página 29 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certi cation.

                  Tabla de contenido