Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

EN IT FR ES DE RU
PT EL NL HU RO SV
DA NO FI CS SK SL
HR-SR LT ET LV BG PL
MIG-MAG • TIG • MMA
MIG-MAG SYNERGIC SYSTEMS
MULTI PROCESS SYSTEMS
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(FI)
OHJEKIRJA
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(LT)
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(EN)
Professional wire welding machines.
Saldatrici a filo professionali.
(IT)
(FR) Postes de soudure à fil professionnels.
(ES) Soldadoras de hilo profesionales.
(DE)
Professionelle Draht-Schweißmaschinen.
(RU) Профессиональные сварочные аппараты с использованием проволоки.
(PT) Aparelho de soldar de fio profissional.
(EL) Επαγγελματικές συγκολλητικές μηχανές σύρματος.
(NL)
Professionele draadlasmachines.
(HU) Professzionális huzalhegesztők.
(RO) Aparate de sudură cu sârmă destinate uzului profesional.
(SV)
Professionella varmtrådssvetsar.
(DA) Professionelle trådsvejsemaskiner.
(NO) Sveisebrenner med trå for profesionelt bruk.
Ammattikäyttöön tarkoitetut lankahitsauslaitteet.
(FI)
(CS) Profesionální svařovací přístroje pro svařování drátem.
(SK) Profesionálne zváracie prístroje.
(SL) Profesionalni varilni aparati z žico.
(HR-SR) Profesionalni strojevi za varenje na žicu.
Profesionalūs aparatai suvirinimui viela.
(LT)
(ET) Professionaalsed traatkeevitusaparaadid.
Profesionālie metināšanas aparāti ar stiepli.
(LV)
(BG) Професионални електрожени за заваряване с електродна тел.
(PL) Profesjonalne spawarki do spawania drutem.
- 1 -
Cod.954009
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin 954009

  • Página 3 (EN) NO ENTRY FOR UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) DIVIETO DI ACCESSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) ACCÈS INTERDIT AUX PERSONNES NON AUTORISÉES - (ES) PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) UNBEFUGTEN PERSONEN IST DER ZUTRITT VERBOTEN - (RU) ЗАПРЕТ ДЛЯ ДОСТУПА ПОСТОРОННИХ ЛИЦ - (PT) PROIBIÇÃO DE ACESSO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - (EL) ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΜΗ ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ - (NL) TOEGANGSVERBOD VOOR NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN - (HU) FEL NEM JOGOSÍTOTT SZEMÉLYEK SZÁMÁRA TILOS A BELÉPÉS - (RO) ACCESUL PERSOANELOR NEAUTORIZATE ESTE INTERZIS - (SV) TILLTRÄDE FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER - (DA) ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE - (NO) PERSONER...
  • Página 24: Seguridad General Para La Soldadura Por Arco

    ÍNDICE ESPAÑOL pág. pág. 1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO ..............24 5.5.2.1 Conexión a la bombona de gas ..................28 2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ....................25 5.5.2.2 Conexión del cable de retorno de la corriente de soldadura ..........28 2.1 INTRODUCCIÓN .............................25 5.5.2.3 Conexión del soplete ......................28 2.2 SOLDABILIDAD DE LOS METALES .......................25 5.5.3 SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO MMA (FIG.
  • Página 25: Tensión Entre Portaelectrodos O Sopletes

    Parte 9: Instalación y uso”. 2.3 ACCESORIOS DE SERIE - DEBE prohibirse la soldadura mientras la soldadora o el alimentador de hilo es sostenido por el operador (Ej. por medio de correas). - Adaptador bombona ARGON IT. - DEBE prohibirse la soldadura mientras el operador esté elevado del suelo, - Cable y pinza de masa. excepto si se usan plataformas de seguridad. - Reductor de presión 2 manómetros.
  • Página 26 - “AL10” : avería en la línea serial: serial desconectada. • Bi-level “PRG 0” - “AL11” : intervención de la protección por falta de fase de la línea de Seleccionando el programa manual (“PRG 0”) con la función bi-level, permite alimentación. regular la velocidad del hilo (con mando (14), (led 16c) iluminado) y la tensión - “AL12” : avería en la línea serial.
  • Página 27: Recuperación Y Memorización De Los Programas

    Nota. Si no se pulsa la tecla “RECALL” durante más de 2 segundos, las pantallas 15a, 15b, 15c- LED de indicación de la unidad de medida en curso (voltios, segundos, porcentaje). indican ”No Ld” y no se carga el programa; las pantallas vuelven automáticamente 16- Display alfanumérico de 3 dígitos.
  • Página 28: Carga De La Bobina De Hilo Soldadura (Fig. I)

    8- Volver a montar el tubo de contacto y la boquilla. 5.5.1.3 Conexión del cable de retorno de la corriente de soldadura - Se conecta a la pieza a soldar o al banco metálico en el que se apoya, lo más cerca 5.7.2 Vaina en material sintético para hilos de aluminio posible de la junta en ejecución.
  • Página 29: Soldadura Tig (Cc)

    fluido); la velocidad de ejecución y la tasa de depósito son muy elevados (alta se deriva el nombre. Fijando correctamente los dos niveles y sus dos duraciones se aportación térmica). puede obtener una soldadura ”con cordón ondulado” muy similar a la soldadura TIG. 6.1.3 MODALIDAD DE TRANSFERENCIA PULSE ARC (ARCO PULSADO) 6.2 SOLDADURA TIG (CC) Después de haber efectuado las conexiones del circuito de soldadura como se...
  • Página 30 - No haya una alarma que indique que ha intervenido la seguridad térmica de subida o bajada de tensión o de corto circuito. - Asegurarse de haber respetado la relación de intermitencia nominal, en caso de intervención de la protección termostática espere al enfriamiento natural de la soldadora, comprobar el funcionamiento del ventilador.
  • Página 58 TAB.2 TECHNICAL DATA FOR THE TORCH - DATI TECNICI TORCIA TAB.1 TECHNICAL DATA FOR THE WELDING MACHINE - DATI TECNICI SALDATRICE CLASSIFICATION : 113V - CLASSE DI APPARTENENZA: 113V I max (A) X (%) T16A 70mm <85 dB(A) 37.5kg 0.6 ÷ 0.8 FIG. A Ar / CO 0.6 ÷ 0.8 1 ÷ 1.2 1 l/min Ar / CO 1 ÷ 1.2 ÷ 3.5 bar LEGENDA: Fe = STEEL - ACCIAIO Al = ALUMINIUM - ALLUMINIO...
  • Página 59 FIG. D FIG. E TAB. 3 PROGRAMS REFERENCE TABLE CARBON & ALUMINIUM ALUMINIUM WIRE CARBON & LOW-ALLOY STEEL STAINLESS STEEL Cu AL8 Cu Si3 LOW-ALLOY STEEL MATERIAL ROOT MIG (80/20) (80/20) SHIELDING GAS MIX Ar/CO (82/18) MIX Ar/CO (92/08) MIX Ar/O (98/2) MIX Ar/CO (98/2)
  • Página 60 - 60 -...
  • Página 61 - 61 -...
  • Página 62 - 62 -...
  • Página 63 - 63 -...
  • Página 64 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Página 68: Гарантийный Сертификат

    (EN) CERTIFICATE OF GUARANTEE (DA) GARANTIBEVIS (IT) CERTIFICATO DI GARANZIA (NO) GARANTIBEVIS (FR) CERTIFICAT DE GARANTIE (FI) TAKUUTODISTUS (CS) ZÁRUČNÍ LIST (ES) CERTIFICADO DE GARANTIA (SK) ZÁRUČNÝ LIST (DE) GARANTIEKARTE ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ (RU) (SL) CERTIFICAT GARANCIJE (PT) CERTIFICADO DE GARANTIA (HR-SR) GARANTNI LIST (LT) GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS...

Este manual también es adecuado para:

Inverpulse 320 aqua

Tabla de contenido