Fisher-Price W9505 Manual Del Usuario página 9

1
• Pull both swing frame front and back legs apart until they "click" into place.
• Tirer les montants avant et arrière de chaque armature de la balancelle jusqu'à
ce qu'un « clic » se fasse entendre.
• Ziehen Sie jeweils das vordere und hintere Bein des Schaukelrahmens
auseinander, bis sie mit einem Klickgeräusch einrasten.
• Trek de voor- en achterpoten uit elkaar tot ze vastklikken.
• Separare sia le gambe posteriori che anteriori del telaio dell'altalena fino ad
agganciarle in posizione.
• Separar las patas delantera y trasera hasta el tope (se oirá "clic").
• Træk det forreste og bagerste ben på gyngerammen fra hinanden, indtil de
"klikker" på plads.
• Puxar e afastar as pernas dianteiras e traseiras do baloiço até fazerem clique.
• Vedä keinukehikon etu- ja takajalkoja erilleen kunnes ne
napsahtavat paikalleen.
• Trekk de fremre og bakre beina på gyngerammen fra hverandre til de "klikker"
på plass.
• Skjut fram- och bakbenen på gungans ram utåt tills de klickar på plats.
• Τραβήξτε τα μπροστινά και πίσω πόδια του πλαισίου της κούνιας προς τα έξω
μέχρι να "ασφαλίσουν" στη θέση τους.
• Salıncak çerçevesinin hem ön hem de arka ayağını "tık"sesiyle yerine oturana
kadar birbirinden ayırın.
• Издърпайте и предните и задните крака докато се чуе щракване при
правилното им позициониране.
Swing Frame Back Leg
Montant arrière de l'armature de la balancelle
Schaukelrahmen - hinteres Bein
Achterpoot schommelframe
Gamba posteriore del telaio dell'altalena
Pata trasera del armazón
Bagerste ben på gyngeramme
Perna traseira do baloiço
Keinukehikon takajalka
Bakre bein på gyngeramme
Bakben till gungans ram
Πίσω Πόδι Πλαισίου Κούνιας
Salıncak Çerçevesi Arka Ayağı
Заден крак на рамката на люлката
Swing Frame Front Leg
Montant avant de l'armature de la balancelle
Schaukelrahmen - vorderes Bein
Voorpoot schommelframe
Gamba frontale del telaio dell'altalena
Pata delantera del armazón
Forreste ben på gyngeramme
Perna dianteira do baloiço
Keinukehikon etujalka
Fremre bein på gyngeramme
Framben till gungans ram
Μπροστινό Πόδι Πλαισίου Κούνιας
Salıncak Çerçevesi Ön Ayağı
Преден крак на рамката на люлката
2
• Fit the ends of the other base tube into the end of each swing frame back leg.
Hint: The base tube is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it
around and try again.
• Insérer les extrémités de l'autre tube de la base dans chaque montant arrière de
l'armature de la balancelle.
Remarque : le tube de la base a été conçu pour être inséré d'une seule façon. S'il
ne semble pas s'insérer correctement, le retourner et réessayer.
• Stecken Sie die Enden der anderen Verbindungsstange in die Enden der
hinteren Beine des Schaukelrahmens.
Hinweis: Die Verbindungsstange passt nur auf eine Art in den Schaukelrahmen.
Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden.
• Steek de uiteinden van de andere onderstang in de achterpoten.
Tip: de onderstang past maar op één manier. Als de onderstang niet past, moet
u 'm omdraaien en het nogmaals proberen.
• Inserire le estremità di uno dei tubi della base nell'estremità di ogni gamba
posteriore del telaio dell'altalena.
Suggerimento: il tubo della base può essere inserito in una sola direzione. Se
non dovesse agganciarsi, capovolgerlo e riprovare.
• Encajar los extremos del otro tubo de la base en los extremos de las patas traseras.
Atención: el tubo de la base ha sido diseñado para que encaje de una sola
manera. De modo que si la primera vez no encaja, girarlo y probar en la
otra dirección.
• Før enderne på det andet underdelsrør ind i enderne på de bagerste ben
på gyngerammerne.
Tip: Underdelsrøret kan kun sættes fast på én måde. Hvis det ikke passer, skal du
vende det om og prøve igen.
• Inserir as extremidades do outro tubo de base em cada uma das pernas traseiras
do baloiço.
Atenção: O tubo de base foi concebido para encaixar de uma só forma. Se não
encaixar, virá-lo ao contrário e tentar de novo.
• Sovita toisen jalustaputken päät keinukehikoiden takajalkoihin.
Vinkki: Jalustaputki on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Jos se ei sovi,
käännä se ja yritä uudelleen.
• Sett endene på det andre sokkelrøret inn i enden av hvert av de bakre beina
på gyngerammen.
Tips: Sokkelrøret passer bare én vei. Hvis det ikke ser ut til å passe, snur du det og
prøver igjen.
• Passa in det andra basrörets ändar i bakbenen på gungans ram.
Tips: Basröret är utformat för att passa in på ett sätt. Om det inte verkar passa,
vänd på det och försök igen.
• Προσαρμόστε τις άκρες του ενός από τους σωλήνες βάσης στην άκρη του ενός
πίσω ποδιού πλαισίου κούνιας.
Σημαντικό: Ο σωλήνας βάσης είναι σχεδιασμένος για να προσαρμόζεται με ένα
μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε τον ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.
• Diğer taban borusunun uçlarını salıncak çerçevesinin arka ayaklarının ucuna takın.
İpucu: Taban borusu sadece bir yönde takılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yerine
geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin.
• Поставете краищата на тръбата на другата основа в края на всеки един от
краката на рамката на люлката.
Съвет: Тръбата на основата е проектирана така, че може да се постави само по
един начин. В случай, че не е поставена добре, обърнете я и опитайте отново.
9
Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo della base
Tubo de la base
Underdelsrør
Tubo de base
Jalustaputki
Sokkelrør
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Тръба на основата
loading