RIGOL products are covered by P.R.C. and foreign patents, issued and ⚫ pending. RIGOL reserves the right to modify or change parts of or all the ⚫ specifications and pricing policies at the company’s sole decision. Information in this publication replaces all previously released materials.
Safety Requirement General Safety Summary Please review the following safety precautions carefully before putting the instrument into operation so as to avoid any personal injury or damage to the instrument and any product connected to it. To prevent potential hazards, please follow the instructions specified in this manual to use the instrument properly.
Página 7
Do Not Operate With Suspected Failures. If you suspect that any damage may occur to the instrument, have it inspected by RIGOL authorized personnel before further operations. Any maintenance, adjustment or replacement especially to circuits or accessories must be performed by RIGOL authorized personnel.
Página 8
Keep it out of the reach of children. Improper change of a battery (lithium battery) may cause an explosion. Use the RIGOL specified battery only. Handle with Caution. Please handle with care during transportation to avoid damage to keys, mandos, interfaces, and other parts on the panels.
Allgemeine Sicherheits Informationen Überprüfen Sie diefolgenden Sicherheitshinweise sorgfältigumPersonenschädenoderSchäden am Gerätundan damit verbundenen weiteren Gerätenzu vermeiden. Zur Vermeidung vonGefahren, nutzen Sie bitte das Gerät nur so, wiein diesem Handbuchangegeben. Um Feuer oder Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie ein ordnungsgemäßes Netzkabel. Verwenden Sie für dieses Gerät nur das für ihr Land zugelassene und genehmigte Netzkabel.
Página 10
Wenn Sie am Gerät einen Defekt vermuten, sorgen Sie dafür, bevor Sie das Gerät wieder betreiben, dass eine Untersuchung durch autorisiertem Personal RIGOL durchgeführt wird. Jedwede Wartung, Einstellarbeiten oder Austausch von Teilen am Gerät, sowie am Zubehör dürfen nur von...
Wenneine Batterieverwendet wird, vermeiden Sie hohe Temperaturen bzw. Feuer ausgesetzt werden. Bewahren Sie es außerhalbder Reichweitevon Kindern auf. UnsachgemäßeÄnderung derBatterie (Anmerkung: Lithium-Batterie) kann zu einer Explosion führen. VerwendenSie nur von RIGOL angegebenenAkkus. Sicherer Transport. Transportieren Sie das Gerät sorgfältig (Verpackung!), um Schäden an Bedienelementen, Anschlüssen und anderen Teilen zu vermeiden.
Care and Cleaning Care Do not store or leave the instrument where it may be exposed to direct sunlight for long periods of time. Cleaning Clean the instrument regularly according to its operating conditions. Disconnect the instrument from all power sources. Clean the external surfaces of the instrument with a soft cloth dampened with mild detergent or water.
Environmental Considerations The following symbol indicates that this product complies with the WEEE Directive 2002/96/EC. Product End-of-Life Handling The equipment may contain substances that could be harmful to the environment or human health. To avoid the release of such substances into the environment and avoid harm to human health, we recommend you to recycle this product appropriately to ensure that most materials are reused or recycled properly.
DG1000Z Series Overview Los DG1000Z son unos generadores multifuncionales que combinan muchas funciones en una, incluyendo generador de funciones, generador de formas de onda arbitrarias, generador de ruido, generador de ráfagas, generador de armónicos, modulador analógico / digital y un contador. Como generador multifuncional, de alto rendimiento, rentable y portátil, será...
Página 16
Resumen de manual Temas en este manual Capítulo 1 Inicio fácil Presenta brevemente el aspecto y las dimensiones, el panel frontal / posterior y la interfaz de usuario de DG1000Z. Capítulo 2 Operaciones del panel frontal Presenta las principales funciones y métodos de operación de DG1000Z.
Los manuales de este producto incluyen principalmente la guía rápida, la guía del usuario, la guía de programación y la hoja de datos. Para obtener la versión más reciente del manual deseado, descárguelo del sitio web de RIGOL (www.rigol.com) (exceptuando esta traducción que es independiente del fabricante).
Contents Contenidos Guaranty and Declaration ..............I Safety Requirement ................II General Safety Summary..................II Safety Notices and Symbols ..............IV Allgemeine Sicherheits Informationen ............V Sicherheits Begriffe und Symbole ............VII Care and Cleaning ................VIII Environmental Considerations ............IX DG1000Z Series Overview ...............
Página 19
Ajustar ciclo de trabajo (Cuadrada) ............2-10 Ajustar simetría (Rampa) ............... 2-11 Ajustar anchura de pulso/ciclo de trabajo (Pulso) ........2-12 Ajustar tiempo de subida/tiempo de bajada (Pulso) ......... 2-13 Hablitar la salida ................... 2-14 Forma de onda arbitraria ..................2-16 Generar formas de onda arbitrarias……............
Página 20
Habilitar el frecuencímetro ..............2-74 Ajustar el frecuencímetro ..............2-74 Almacenamiento y lectura ................2-77 Sistema de almacenamiento ..............2-78 Tipos de archivo .................. 2-79 Buscador de archivos ................2-77 Operciones con archivos............... 2-77 Conexión perfecta con osciloscopio ............2-81 Utilidad y configuración del sistema.............
Chapter 1 Quick Start RIGOL Capítulo 1 Inicio rápido Este Capítulo presenta brevemente el aspecto y las dimensiones, el panel frontal / posterior y la interfaz de usuario de DG1000Z. Temas en este Capítulo: Inspección general ◼ Para ajustar el asa ◼...
El consignador o transportista será responsable de los daños al instrumento que resulten del envío. RIGOL no sería responsable del mantenimiento / reelaboración o reemplazo gratuito del instrumento. 2. Comprobar el instrumento En caso de daños mecánicos, piezas faltantes o fallas en pasar las pruebas...
(* .Bmp) en el dispositivo de almacenamiento USB. ⚫ TMC DS: interconecte a la perfección con el RIGOL DS que cumple con el estándar TMC. Lea y almacene los datos de la forma de onda recopilados por el DS y la forma de onda reconstruida sin pérdidas.
Página 26
Chapter 1 Quick Start RIGOL Salir del menú actual y volver al menú anterior. 5. Conector de salida CH1 Conector BNC con impedancia de salida nominal de 50Ω. Cuando Output2 está habilitado (luz de fondo encendida), este conector emite una forma de onda según la configuración actual de CH1.
Página 27
Chapter 1 Quick Start RIGOL Para evitar daños al instrumento, el voltaje de la señal de entrada no debe exceder de ± 7Vac + 9. Contador Sirve para conectar y desconectar el contador. — Presione esta tecla para encender el contador, la luz de fondo se enciende y el indicador a la izquierda de Counter parpadea.
Página 28
Chapter 1 Quick Start 13. Teclas de formas de onda Salida senoidal con frecuencia de 1μHz a 60MHz. — La luz de fondo se enciende cuando se selecciona esta función. — Se puede ajustar Freq/Period, Ampl/HiLevel, Offset/LoLevel y Start Phase de la función senoidal. Onda cuadrada con frecuencia de 1μHz a 25MHz y ciclo de trabajo variable.
Página 29
Chapter 1 Quick Start RIGOL 14. Teclas de función Salida de múltiples tipos de formas de onda moduladas. — Soporta múltiples tipos de modulación: AM, FM, PM, ASK, FSK, PSK and PWM. — Soporta señal moduladora interna y externa. — La luz de fondo se enciende cuando se selecciona esta función.
Página 30
Chapter 1 Quick Start RIGOL Nota: Cuando el instrumento está funcionando en modo remoto, presione esta tecla para volver al modo local 2) Se utiliza para bloquear o desbloquear el teclado. Pulsar y mantener Help para bloquear las teclas del panel frontal y en este punto, las teclas del panel frontal (excepto Help ) están inoperativas.
Chapter 1 Quick Start RIGOL Vista general del panel trasero El panel posterior de DG1000Z es como se muestra en la siguiente figura 1. [CH1/Sync/Ext Mod/Trig/FSK] Conector BNC hembra con impedancia nominal de 50Ω. Su función está determinada por el modo de trabajo actual de CH1.
Página 32
Chapter 1 Quick Start RIGOL 1) Sync Cuando la salida de CH1 está habilitada, este conector emite la señal de sincronización correspondiente. Para obtener información detallada sobre las características de las señales de sincronización correspondientes a varias señales de salida, consulte la introducción en "Ajustes sincronización" de “Ajustes de canal”.
Página 33
Chapter 1 Quick Start RIGOL 1) Sync Cuando la salida de CH2 está habilitada, este conector emite la señal de sincronización correspondiente. Para obtener información detallada sobre las características de las señales de sincronización correspondientes a varias señales de salida, consulte la introducción en "Ajustes sincronización" de “Ajustes de canal”.
Página 34
Chapter 1 Quick Start RIGOL Este conector se utiliza normalmente para sincronizar múltiples instrumentos. Para obtener información más detallada sobre las señales mencionadas anteriormente, consulte la introducción en "Fuente del reloj". 4. LAN Se utiliza para conectar el generador a su computadora o a la red de su computadora para el control remoto.
Chapter 1 Quick Start RIGOL Comprobación y encendido Conectar la alimentación Conecte el generador a la fuente de alimentación de AC usando el cable de alimentación suministrado en los accesorios (como se muestra en la figura siguiente). La especificación de la fuente de alimentación de AC de este generador es 100-240V, 45-440Hz.
Chapter 1 Quick Start RIGOL Ajustar el idioma del sistema La serie DG1000Z soporta menús en varios idiomas. Puede presionar Utility → Language para seleccionar el idioma del sistema. Interfaz de usuario La interfaz de usuario DG1000Z incluye tres tipos de modos de visualización: Dual Channels Parameters (por defecto), Dual Channels Graph y Single Channel View.
Página 37
Chapter 1 Quick Start RIGOL 1. Barra de estado de configuración de salida de canal Muestra las configuraciones de salida actuales de los dos canales. 2. Función actual e indicador de página arriba / abajo Muestra el nombre de la función seleccionada actualmente. Por ejemplo, "Sine"...
Página 38
Chapter 1 Quick Start RIGOL 4. Barra de estado : El instrumento está conectado a una red LAN correctamente : El instrumento está en modo remoto. : El panel frontal del instrumento está bloqueado. : Un dispositivo USB se detecta.
Página 39
Chapter 1 Quick Start RIGOL 9. Offset Muestra el offset de la forma de onda del canal. pulse Offset/LoLevel para resaltar “Offset” y use el teclado numérico o las teclas de dirección y el mando para modificar este parámetro. 10. Fase Muestra la fase de inicio de la forma de onda del canal.
Chapter 1 Quick Start RIGOL Modo gráfico de dos canales Pulsar Utility → System → Display → DispMode para seleccionar “Dual Graph”, como en la siguiente imagen. Figure 1-5 Interface de usuario (modo gráfico de dos canales) Modo gráfico de un canal Pulsar Utility →...
Chapter 1 Quick Start RIGOL Uso del sistema de ayuda incorporado El sistema de ayuda incorporado en los DG1000Z proporciona información de ayuda para cada tecla y tecla programable de menú en el panel frontal. Al operar el instrumento, los usuarios pueden ver la información de ayuda de cualquier tecla en cualquier momento.
Capítulo 2 Front Panel Operations RIGOL Capítulo 2 Operaciones del panel frontal Este Capítulo presenta las principales funciones y métodos de operación de los DG1000Z. Contenido del capítulo: Formas de onda básicas ◼ Formas de onda arbitrarias ◼ Armónicos ◼...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Formas de onda básicas La serie DG1000Z puede generar formas de onda básicas (seno, cuadrada, rampa, pulso y ruido) desde uno de los canales por separado o desde los dos canales al mismo tiempo. Al inicio, los canales duales están configurados para emitir una forma de onda sinusoidal con frecuencia de 1 kHz y amplitud de 5 Vpp de forma predeterminada.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Para seleccionar una forma de onda básica La serie DG1000Z puede generar 5 tipos de formas de onda básicas, incluyendo seno, cuadrada, rampa, pulso y ruido. Las cinco teclas de función del panel frontal se utilizan para seleccionar la forma de onda correspondiente.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Ajustar frecuencia / periodo La frecuencia es uno de los parámetros más importantes de las formas de onda básicas. Para diferentes modelos de instrumentos y de formas de onda, los rangos de ajuste de frecuencia son diferentes.
Página 47
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Pulse Ampl/HiLevel para seleccionar “Ampl”. Utilice el teclado numérico para introducir el valor de amplitud deseado y a continuación, seleccione la unidad deseada en el menú emergente. Las unidades de amplitud disponibles son Vpp, mVpp, Vrms, mVrms y dBm (no ⚫...
Página 48
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Vamp Vrms=0.707Vamp Vpp=2Vamp 2.¿Cómo establecer la amplitud de la forma de onda en la unidad de dBm? Método: pulse CH1|CH2 para seleccionar el canal deseado. pulse Utility → ChannelSet → OutputSet → Imped para seleccionar "Load"...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Ajustar offset/tensión pico- El rango de ajuste del offset de DC está limitado por los ajustes "Impedancia" y "Ampl/HiLevel". El valor predeterminado es 0V La tensión de offset de DC que se muestra en la pantalla es el valor predeterminado o el desplazamiento previamente establecido.
Página 50
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Alinear fase Los generadores de doble canal de la serie DG1000Z permiten alinear las fases de los dos canales. Pulsando esta tecla programable reconfigurará los dos canales y permitirá que el generador emita con la frecuencia e iniciación especificadas.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Ajustar el ciclo de trabajo (Onda cuadrada) El ciclo de trabajo se define como el porcentaje que el nivel alto ocupa en todo el periodo (como se muestra en la figura siguiente). Este parámetro solo está disponible cuando se selecciona Square.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Pulse Symm para resaltar la tecla programable. En este punto, utilice el teclado numérico para introducir el valor de simetría deseado y, a continuación, seleccione la unidad "%" en el menú emergente. Los usuarios también pueden utilizar las teclas de dirección y el mando para establecer el valor del parámetro: utilice las teclas de dirección para mover el cursor y seleccionar el...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL El ciclo de trabajo del pulso y el ancho del pulso son correlativos. Una vez que se cambia un parámetro, el otro se cambiará automáticamente. El ciclo de trabajo de pulso está limitado por la "Anchura mínima del pulso" y el "Periodo de pulso". El rango de ciclo de trabajo de pulso es de 0.001% a 99.999% y el valor predeterminado es 50%.
Página 54
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Rise Fall 90 % 50 % 10 % pulse Width pulse Period Pulse Leading (Trailing) para resaltar "Leading" ("Trailing"). Utilice el teclado numérico para introducir el valor deseado y, a continuación, seleccione la unidad deseada en el menú...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Forma de onda arbitraria. Los DG1000Z pueden generar formas de onda arbitrarias incorporadas o definidas por el usuario desde un solo canal o desde los dos canales al mismo tiempo. Los 160 tipos de formas de onda arbitrarias incorporadas se almacenan en la memoria interna no volátil.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL 7. Arb Mode: conmuta el modo de salida de la forma de onda arbitraria entre "Frecuencia" y "Velocidad de muestreo". 8. Select Wform: seleccione entre forma de onda DC, las formas de onda arbitrarias incorporadas, las formas de onda arbitrarias almacenadas en la memoria interna o externa o la forma de onda volátil.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL y el periodo no se pueden cambiar. El instrumento emite la forma de onda arbitraria punto por punto de acuerdo con la velocidad de muestreo actual. Después de seleccionar el modo de salida de frecuencia de muestreo, pulse SRate para ingresar el valor de la frecuencia de muestreo deseada utilizando el teclado numérico, y seleccionar después la unidad deseada en el menú...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Los DG1000Z pueden emitir señales de DC con un rango de amplitud de -10V a 10V (HighZ) o de -5V a 5V (si la carga es de 50Ω). La siguiente figura muestra un gráfico de la señal de DC.
Página 59
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Number of Current Waveform/ Total Number of Waveforms Number of Current Page/ S ub - item Bar Total Number of Pages Built-In Waveform Item Menu Figure 2-5 Built-in Waveform Table 2-2 160 Built-in Arbitrary Waveforms...
Página 60
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL BlaseiWave Time-velocity curve of explosive vibration DampedOsc Time-displacement curve of damped oscillation SwingOsc Kinetic energy- time curve of swing oscillation Discharge Discharge curve of Ni-MH battery Pahcur Current waveform of DC brushless motor Combin...
Página 62
Besselj BesselI function Bessely BesselII function Cubic Cubic function Dirichlet Dirichlet function 2-22 Error function Erfc Complementary error function ErfcInv Inverted complementary error function ErfInv Inverted error function ExpFall Exponential fall function ExpRise Exponential rise function HaverSine HaverSine function Laguerre 4-times Laguerre polynomial Legend 5-times Legend polynomial...
Página 63
TanH Hyperbolic tangent AbsSine Absolute value of sine AbsSineHalf Absolute value of half a sine ACos Arc cosine ACosH Arc hyperbolic cosine ACotCon Concave arc cotangent ACotPro Protuberant arc cotangen ACotHCon Concave arc hyperbolic cotangent ACotHPro Protuberant arc hyperbolic cotangent ACscCon Concave arc cosecant ACscPro...
Forma de onda almacenada Seleccione formas de onda arbitrarias almacenadas en la memoria interna no volátil (Disco C) o formas almacenadas en una memoria externa (disco D). Pulse Arb → Seleccione Wform → Stored Wforms para ingresar a la interfaz Store/Recall;...
Editar la forma de onda arbitraria Los DG1000Z permiten a los usuarios editar la forma de onda en la memoria volátil del canal actualmente seleccionado. Si no hay datos de forma de onda en la memoria volátil actualmente, el sistema creará automáticamente 8 puntos de datos (modo de edición de frecuencia de muestreo) u 8192 (modo de edición de periodo) cuyo voltaje es de nivel bajo.
4. Puntos (denominados como Sa) Pulse Points, ingrese el valor deseado usando el teclado numérico y seleccione OK en el menú emergente. Se mostrará un mensaje de solicitud (modifique los puntos de forma de onda arbitrarios; se perderán los datos originales) y seleccione OK nuevamente.
⚫ Insertar posición Establezca la posición de inicio para insertar la forma de onda. Pulse esta tecla de menú e ingrese el valor deseado usando el teclado numérico o las teclas de dirección y mando. El rango es de 1 a Sa y Sa indica los puntos totales actuales.
Página 68
Edit Points ⚫ Seleccione el número (1 a Sa) del punto a editar e ingrese el valor deseado usando el teclado numérico o las teclas de dirección y mando. Voltaje ⚫ Establezca el voltaje del punto actual (las unidades disponibles son mV y V).
Página 69
8. Editar bloque En el modo de edición en bloque, los usuarios solo necesitan editar los números del punto inicial y final, así como sus voltajes correspondientes. El generador calculará automáticamente el voltaje de cada punto entre el punto inicial y el punto final. pulse esta tecla de menú para ingresar a la interfaz "Editar bloque".
Salida de armónicos El DG1000Z se puede utilizar como generador de armónicos para generar armónicos con un orden, amplitud y fase específicos. Por lo general, se usa en la prueba de un analizador de espectro de audio o equalizadores entre otros. Esta sección presenta cómo configurar el generador de armónicos.
Ajustar parámetros fundamentales de formas de onda Los DG1000Z permiten establecer varios parámetros fundamentales de la forma de onda como frecuencia, periodo, amplitud, offset DC, nivel alto, nivel bajo y fase de inicio. También es compatible con la operación de alineación de fases entre canales. Ajustar número de orden de armónico El orden más alto de salida armónica de DG1000Z no puede ser mayor que este valor de configuración.
4. User pulse esta tecla y el instrumento generará los órdenes de armónicos definidos por el usuario. El orden más alto es 8. Datos binarios de 8 bits se utilizan para representar el estado de salida de los 8 órdenes de armónicos respectivamente, en donde, un ‘1’ representa habilitar la salida del armónico correspondiente y un ‘0’...
Modulación La serie DG1000Z puede emitir formas de onda moduladas por un solo canal o desde los dos canales al mismo tiempo. La modulación es el proceso de modificar ciertos parámetros (como amplitud, frecuencia, fase, etc.) de la forma de onda portadora de acuerdo con el cambio de la señal moduladora.
Para todas las formas de onda portadoras, los valores predeterminados son frecuencia de 1 kHz, amplitud de 5 Vpp, offset 0V DC y fase de inicio de 0 °. Todos los parámetros de las formas de onda portadora se configuran igual que en la salida de formas de onda básicas o arbitrarias.
[CH1/Sync/Ext Mod/Trig/FSK] [CH2/Sync/Ext Mod/Trig/FSK] PUNTOS CLAVE: ¿Cómo realizar la intermodulación entre los dos canales? El siguiente ejemplo toma la señal de salida de CH2 como la forma de onda de modulación. Conecte el terminal de salida CH2 al conector [CH1/Sync/Ext Mod/Trig/FSK] en el panel posterior utilizando un cable de conexión BNC-BNC.
La frecuencia de la onda de modulación se puede configurar de 2mHz a 1MHz, ⚫ y el valor predeterminado es 100Hz. Nota: cuando se selecciona la fuente de modulación externa, este menú estará atenuado y deshabilitado. Para establecer la profundidad de modulación La profundidad de modulación expresada como porcentaje indica el grado de variación de amplitud.
Modulación de frecuencia (FM) En una modulación de frecuencia (FM), la frecuencia de la forma de onda portadora varía con el voltaje instantáneo de la forma de onda de modulación. Seleccionar modulación FM Pulse Mod → Type → FM. Cuando Mod está habilitada, Sweep o Burst se deshabilitarán automáticamente (si estaban habilitados).
Página 78
Seleccionar la fuente de modulación Los DG1000Z puede aceptar formas de onda de modulación de una fuente de modulación interna o externa. Pulse Mod → Source para seleccionar la fuente de modulación entre "Int" o "Ext". 1. Fuente de modulación interna Si se selecciona la fuente de modulación interna, pulsar Shape para seleccionar Seno, Cuadrada, Triángulo, UpRamp, DnRamp, Noise o Arb como forma de onda de modulación.
Para configurar la frecuencia de forma de onda moduladora Cuando se selecciona la fuente de modulación interna, pulsar FM Freq para configurar la frecuencia de la forma de onda de modulación Ingrese el valor de la frecuencia usando el teclado numérico o las teclas de ⚫...
Modulación de fase (PM) En la modulación de fase (PM), la fase de la forma de onda portadora varía con el voltaje instantáneo de la forma de onda de modulación. Seleccionar la modulación de fase Pulse Mod → Type → PM para habilitar la función AM. Cuando Mod está habilitado, Sweep o Burst se deshabilitarán automáticamente (si estaban habilitados).
Página 81
Seleccionar la fuente de modulación Los DG1000Z puede aceptar formas de onda de modulación de una fuente de modulación interna o externa. Pulse Mod → Source para seleccionar la fuente de modulación "Int" o "Ext". 1. Fuente de modulación interna Si se selecciona la fuente de modulación interna, pulsar Shape para seleccionar Seno, Cuadrada, Triángulo, UpRamp, DnRamp, Noise o Arb como forma de onda de modulación.
Para configurar la frecuencia de forma de onda moduladora Cuando se selecciona la fuente de modulación interna, pulsar PM Freq para configurar la frecuencia de la forma de onda de modulación Ingrese el valor dela frecuencia usando el teclado numérico o las teclas de ⚫...
Modulación por desplazamiento de amplitud (ASK) Al usar ASK (Modulación por desplazamiento de amplitud), puede configurar el generador para "desplazar" su amplitud de salida entre dos valores de amplitud preestablecidos ("amplitud de portadora" y "amplitud de modulación"). Seleccionar modulación ASK Pulse Mod →...
Seleccionar la fuente de modulación Los DG1000Z puede aceptar formas de onda de modulación de una fuente de modulación interna o externa. Pulse Mod → Source para seleccionar la fuente de modulación "Int" o "Ext". 1. Fuente de modulación interna Cuando se selecciona la fuente interna, la forma de onda de modulación se configura como una onda cuadrada con un ciclo de trabajo del 50%, y la frecuencia a la que la amplitud de salida "cambia"...
Use el teclado numérico o las teclas de dirección y el mando para ingresar el ⚫ valor de frecuencia deseado. El rango de frecuencia es de 2mHz a 1MHz y el valor predeterminado es ⚫ 100Hz. Nota: cuando se selecciona la fuente de modulación externa, este menú estará atenuado y deshabilitado.
Modulación por desplazamiento de frecuencia (FSK) Cuando se selecciona la modulación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia), puede configurar el generador para "desplazar" su frecuencia de salida entre dos frecuencias preestablecidas ("frecuencia portadora" y "frecuencia de salto"). Seleccionar modulación FSK Pulse Mod →...
Seleccionar la fuente de modulación Los DG1000Z puede aceptar formas de onda de modulación de una fuente de modulación interna o externa. Pulse Mod → Source para seleccionar la fuente de modulación "Int" o "Ext". 1. Fuente de modulación interna Cuando se selecciona fuente interna, la forma de onda de modulación se establece como una onda cuadrada con un ciclo de trabajo del 50%, y la frecuencia a la que la frecuencia de salida "cambia"...
El rango de frecuencia es de 2mHz a 1MHz y el valor predeterminado es ⚫ 100Hz. Nota: Cuando se selecciona la fuente de modulación externa, este menú estará atenuado y deshabilitado. Para configurar la frecuencia de salto La frecuencia de salto es la frecuencia de modulación. El rango de frecuencia de salto depende de la forma de onda portadora actualmente seleccionada.
Modulación por desplazamiento de fase (PSK) Cuando se selecciona la modulación PSK (Modulación por desplazamiento de fase), puede configurar el generador para "desplazar" su fase de salida entre dos valores de fase preestablecidos ("fase portadora" y "fase moduladora"). Seleccionar modulación PSK Pulse Mod →...
Página 90
Seleccionar la fuente de modulación Los DG1000Z puede aceptar formas de onda de modulación de una fuente de modulación interna o externa. Pulse Mod → Source para seleccionar la fuente de modulación "Int" o "Ext". 1. Fuente de modulación interna Cuando se selecciona la fuente interna, la forma de onda de modulación se establece como cuadrada con un ciclo de trabajo del 50%, y la frecuencia a la que la fase de salida "cambia"...
Use el teclado numérico o las teclas de dirección y el mando para ingresar el ⚫ valor de frecuencia deseado. El rango de frecuencia es de 2mHz a 1MHz y el valor predeterminado es ⚫ 100Hz. Nota: Cuando se selecciona la fuente de modulación externa, este menú estará atenuado y deshabilitado.
Modulación de anchura de impulso (PWM) Para una PWM (Modulación de ancho de impulso), el ancho de pulso de la forma de la onda portadora varía con el voltaje instantáneo de la forma de onda de modulación. Para seleccionar la modulación PWM PWM solo se puede utilizar para modular pulsos.
1. Fuente de modulación interna Cuando se selecciona la fuente de modulación interna, pulse Shape para seleccionar Sine, Square, Triangle, UpRamp, DnRamp, Noise o Arb. Por defecto es Sine. Square: ciclo de trabajo 50% ⚫ Triangle: simetría 50% ⚫ UpRamp: simetría 100% ⚫...
Use el teclado numérico o las teclas de dirección y el mando para ingresar el ⚫ valor de frecuencia deseado. El rango de frecuencia es de 2mHz a 1MHz y el valor predeterminado es 100Hz ⚫ Nota: Cuando se selecciona la fuente de modulación externa, este menú estará atenuado y deshabilitado.
Barrido Los DG1000Z pueden generar un barrido desde un solo canal o desde los dos canales al mismo tiempo. En el modo de barrido, el generador emite una señal variable desde la frecuencia de inicio para detener la frecuencia dentro del tiempo de barrido especificado.
Con el modo de barrido habilitado, pulse Start/Center hasta resaltar “Start”. Tenga en cuenta que "Stop" en la tecla Stop/Span también se resaltará al mismo tiempo. Use el teclado numérico o las teclas de dirección y el mando para ingresar las frecuencias deseadas.
El rango del rango de frecuencia depende de la frecuencia central: ⚫ Center frequency < : el rango es ±2× (center frequency – Center frequency ≥ : el rango es ±2× ( – center frequency). El generador renovará el barrido (de acuerdo con la nueva configuración actual) desde la “frecuencia de inicio”...
Barrido logarítmico En el modo logarítmico, la frecuencia de salida del instrumento varía de forma logarítmica, es decir, la frecuencia de salida cambia en la forma de "octava por segundo" o "década por segundo". La variación está controlada por la "Frecuencia de inicio", la "Frecuencia de parada"...
página del menú 2/2. Pulse Step Num e ingrese el número de pasos con el teclado numérico o las teclas de dirección y el mando. El valor predeterminado es 2 y el rango es de 2 a 1024. Nota: en los modos“Linear” y “Log”, Step Num se encuentra deshabilitado. Figure 2-9 Step Sweep Tiempo de barrido Cuando Sweep está...
del barrido cuando la función “Mark” está deshabilitada o en el punto de frecuencia ajustado cuando la función “Mark” está habilitada. Es decir, que controlamos la anchura de impulso positivo de la salida de sincronía trasera del canal correspondiente. Cuando Sweep está habilitado, pulsar Mark , seleccionar “On” y modificar la frecuencia de inicio de la sincronización.
Retención de finalización Stop Hold es el tiempo en que la señal de salida se mantiene a la "Frecuencia de parada" después de que el generador ha terminado el ciclo de barrido. Con Sweep habilitado, pulse Stop Hold y use el teclado numérico o las teclas de dirección y el mando para cambiar el valor de la retención de finalización.
Página 102
[CH1/Sync/Ext Mod/Trig/FSK] [CH2/Sync/Ext Mod/Trig/FSK] 3. Disparo manual Se generará un barrido desde el canal correspondiente una vez que pulse Trigger cuando se seleccione el disparo manual. Nota: la tecla de menú Trigger es válida cuando se selecciona “Manual Trigger” y se habilita la salida del canal correspondiente. Pulse TrigOut para seleccionar entre "Leading"...
Página 103
Puntos clave: 1. Cuando “Int” o “Manual” son seleccionados, pulsar Sweep → Trigger → TrigOut para seleccionar entre “Off”, “Leading” o “Trailing”. Cuando se selecciona “Off”, el conector [CH1 / Sync / Ext Mod / Trig / FSK] del panel posterior emitirá la señal de sincronización que cambia de nivel bajo a nivel alto al comienzo de cada barrido y vuelve a bajo nivel en el punto de frecuencia central o en el punto de frecuencia de “Mark”...
Ráfaga (Burst) Los DG1000Z pueden emitir formas de onda con un número específico de ciclos (denominado burst) desde un solo canal o desde dos canales al mismo tiempo. DG1000Z admite el control de la salida burst por fuente de disparo interna, manual o externa;...
Página 105
Cuando Burst está habilitado, pulse Type para seleccionar "NCycle". Los "Ciclos" se resaltan en la pantalla y podrán editarse. En este punto, use el teclado numérico o las teclas de dirección y el mando para cambiar el número de ciclos. El valor predeterminado es 1 y el rango es de 1 a 1 000 000 (disparo externo o manual) o de 1 a 500 000 (disparo interno).
Página 106
Gated En el modo Gated, el generador controla la salida de la forma de onda de acuerdo con el nivel de señal externa desde el conector [CH1 / Sync / Ext Mod / Trig / FSK] en el panel posterior. Las funciones de forma de onda que admite este modo son formas de onda sinusoidales, cuadradas, de rampa, de pulso, de ruido y arbitrarias (excepto DC).
Gated Polarity La polaridad Gated sólo está disponible en el modo Gated. El instrumento emite una ráfaga cuando la señal activada del conector [CH1 / Sync / Ext Mod / Trig / FSK] en el panel posterior es "Nivel alto" o "Nivel bajo". Con Burst habilitado, pulse Type →...
Página 108
polaridad especificada. Para configurar la polaridad del pulso TTL, presione SlopeIn para seleccionar “Leading” o “Trailing”. La configuración predeterminada es “Leading”. [CH1/Sync/Ext Mod/Trig/FSK] [CH2/Sync/Ext Mod/Trig/FSK] 3. Disparo manual Cuando se selecciona el disparo manual, el generador de barrido admite los modos “Infinite”...
Página 109
Con Burst habilitado, pulse Idle Level para establecer el nivel inactivo. El valor predeterminado es 0 V FirstPt Establezca el nivel del primer punto de la forma de onda portadora como el nivel inactivo. Establezca el nivel del punto superior de la forma de onda portadora como el nivel inactivo.
Contador Los DG1000Z incorporan un contador que puede medir varios parámetros (como frecuencia, periodo, ciclo de trabajo, ancho de pulso positivo y ancho de pulso negativo) de una señal externa y muestra estadísticas de los resultados de la medición. Cuando la función estadística está habilitada, el instrumento calcula la desviación máxima, mínima, promedio y estándar de los valores de medición automáticamente y muestra la tendencia de variación de los valores de medición en modo "Digital"...
Ajustes del contador Necesita configurar los parámetros apropiados para medir correctamente con el contador. 1. Gate Time Pulse Gate Time para configurar el tiempo de puerta del sistema de medición; el valor predeterminado es “1.310ms”. 1.310ms 10ms 10.48ms 100ms 166.7ms 1.342s 10.73s >10s...
Página 112
Figure 2-15 Statistic Results Interface (In “Digital” Display Mode) Nota: cuando la función estadística está deshabilitada, Display está atenuada y deshabilitada. Figure 2-16 Statistic Results Interface (In “Curve” Display Mode) 2) Borrar los resultados estadísticos Pulse Clear para borrar las medidas estadísticas. Nota: cuando la función estadística está...
Página 113
5. Nivel de disparo Establezca el nivel de disparo del sistema de medición. El sistema dispara y obtiene las lecturas de medición cuando la señal de entrada alcanza el nivel de disparo especificado. El valor predeterminado es 0V y el rango disponible es de -2.5V a 2.5V.
Página 114
DG1000Z can store the current instrument state and user-defined arbitrary waveform data in internal or external memory and recall them when needed. DG1000Z also could interconnect with oscilloscope which supports USB- RIGOL TMC seamlessly and rebuilt and output the waveform data collected by the oscilloscope losslessly. Storage System DG1000Z can store the current instrument state and user-defined arbitrary waveform data in internal or external memory and recall them when needed.
Página 115
Directory Display Area File/Folder Display Area Figure 2-17 Store and Recall Interface Note: DG1000Z can only identify files of which filenames consist of Chinese characters, English letters, number and underscore. If other characters are used to name the file or folder, the name might be displayed in the store and recall interface abnormally.
Página 116
In arbitrary waveform file, the voltage values corresponding to each waveform point are stored in binary data format. In sample rate edit mode, if the points is set to Sa, the arbitrary waveform file only contains Sa points of which the voltage all are user-set values.
Página 117
4. Csv File Read the Csv files in external memory. The instrument will enter the Arb interface automatically when the “Read” operation is finished. The arbitrary waveform is stored in volatile memory. Note: only when D Disk is selected, this menu is available. 5.
Página 118
Save 1. To Select File Type Follow the introduction in “File Type” to select the type of files to be saved as. Only state file and arb file can be saved locally. If the curremt file is “Arb File”, pulse Arb → Edit Wform → Save to save it. 2.
Página 119
method to input all the characters needed. You can pulse Delete to delete the character at the cursor currently in the “Filename Input Area”. Chinese Input: ⚫ pulse +/- on the numeric keyboard at the front panel to switch to lowercase.
Página 120
Read 1. To Select File Type Follow the introduction in “File Type” to select the type of file to be read. For C Disk, only state file and arb file can be read. For D Disk, files of all types can be read.
Página 121
4. To Paste File pulse Paste, the generator will paste the copied file in the directory which the current cursor is in and display corresponding prompt message after finishing the paste operation. Delete 1. To Select File or Folder to be Deleted Set Browser to “Dir”...
Seamless Interconnection with Oscilloscope DG1000Z could interconnect with oscilloscope which supports USB-TMC RIGOL seamlessly and rebuilt and output the waveform data collected by the oscilloscope losslessly. The connection method between the instruments is as shown in the figure below.
Página 123
Area”. Set the Browser menu of DG1000Z as “File”, and move the cursor onto the channel to be read, and then pulse Read. At this point, DS1 will enter the “Stop” mode automatically, and DG1000Z will read the arbitrary waveform data (namely the waveform data collected by DS1) automatically.
Utilidad y configuración del sistema Pulse Utility en el panel frontal para abrir la interfaz de operación como se muestra en la figura a continuación. Esta interfaz muestra la configuración de salida, la configuración de acoplamiento y los parámetros del sistema del canal seleccionado actualmente.
Ajustes de canal Para los DG1000Z, la función y el método de configuración de CH1 son los mismos que los de CH2. Esta sección toma CH1, por ejemplo, para ilustrar cómo configurar el canal. Para configurar los parámetros de salida de CH2, pulse CH1|CH2 para seleccionar CH2 y consulte esta sección para configurar los parámetros.
Puntos clave: Señales de sincronización de las diferentes formas de onda: 1. Básicas La frecuencia de la forma de onda básica es menor o igual a 100 kHz o el retraso de sincronización no es 0: La señal de sincronización es cuadrada con un ciclo de trabajo del 50% y la misma frecuencia que la de la forma de onda básica.
Página 127
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL 4. Modulaciones (el retardo de sincronía no está operativo) Cuando se selecciona la fuente de modulación interna: La señal de sincronización es cuadrada con un ciclo de trabajo del 50%. Para AM, FM, PM y PWM, la frecuencia de la señal de sincronización ⚫...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL 2-86 Ráfaga (el retardo de sincronía no está operativo) Cuando se selecciona la fuente de disparo interna o manual: Infinite: La señal de sincronía es la misma que en las formas de ⚫ onda básicas.
Página 129
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL 2. Impedancia de salida El ajuste de la impedancia de salida influye en la amplitud de salida y el offset DC. El instrumento tiene una impedancia de salida de 50Ω para el conector [CH1] del panel frontal. Si la carga real es diferente del valor especificado, el nivel de voltaje mostrado no coincidirá...
Página 130
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL 4. Rango Pulse Utility → Channel Set → Output Set → Range para seleccionar entre “Auto” o “Hold”. Auto: el generador selecciona la mejor configuración para el amplificador ⚫ y atenuador de salida automáticamente.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL 4. Ratio de suma Establezca la relación de la amplitud de la forma de onda que se sumará en la forma de onda actual en relación con la de la forma de onda actual. Pulse Utility →...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL 2. Para habilitar la función de acoplamiento Pulse Freq Cpl para girar el acoplamiento de frecuencia “On” o “Off”. Por defecto es “Off”. Acoplamiento de amplitud 1. Modo de acoplamiento de amplitud Pulse ACpl Mode para seleccionar "AmplDev" o "Ratio" y luego ingrese el valor deseado usando el teclado numérico.
Página 133
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL 2. Para habilitar la función de acoplamiento Pulse PhaseCpl para activar o desactivar el acoplamiento de fase. El valor predeterminado es "Off". Cuando las funciones de acoplamiento correspondientes están habilitadas, unas marcas verdes “*” se muestran por separado a la izquierda de la frecuencia, amplitud y fase de los dos canales como se muestra en la figura a continuación, lo...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Cuando se cambia la fase de un canal, la fase (fase que se muestra en la ⚫ interfaz) del otro canal se cambiará en consecuencia. En este punto, la fase de alineación entre los dos canales se puede realizar sin ejecutar la operación Align Phase.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Copia de canales La serie DG1000Z admite la copia de estados de la forma de onda entre sus dos canales, es decir, copia todos los parámetros y estados (excepto el estado de salida del canal) y los datos arbitrarios de forma de onda de un canal al otro.
Página 136
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Sync Output Sync Polarity Sync Delay Channel Output Normal Output Mode Normal Gated Polarity Range Auto Waveform Sum Switch Sum Source Sine Sum Frequency 1kHz Sum Ratio 100% Basic Waveform Frequency 1kHz Amplitude 5Vpp...
Página 137
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Insert position Insert Way Insert Cycles Points High Level 2.5V Low Level -2.5V Edit Points Points Voltage -2.5V Edit Block -2.5V -2.5V Modulation Modulation Type AM Modulation Modulation Source Modulating Waveform Shape Sine Modulation Frequency...
Página 139
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Ráfaga Mode N Cycle Cycle Number Ráfaga Period 10ms Gated Polarity Trigger Source Trigger Output Trigger Input Leading Delay Interface Focus Items Frequency/Period Freq Amplitude/High Level Ampl Offset/Low Level Offset pulse Width/Duty Cycle Duty...
Página 140
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Amplitude Ratio Phase Coupling Phase Deviation 0° Phase Ratio Track Print Set Print Switch Print Destination Usb Disk Print Format Print Copies Print Palette Gray Invert UI Customization Set Coordinate* (0,0) System Set Power On Setting...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Para configurar el idioma del sistema Actualmente, los DG1000Z admiten menús en varios idiomas y proporcionan información de ayuda en chino / inglés, mensajes de aviso, pantalla de interfaz y método de entrada en chino / inglés.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Pulse Utility → System → Clk Src para seleccionar entre "Int" o "Ext". El valor predeterminado es "Int". Si se selecciona "Ext", el instrumento detectará si se ingresa una señal de reloj externa válida desde el conector [10MHz Out / In] en el panel posterior.
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Se puede establecer como ",", "Espacio" o "Ninguno" cuando el punto decimal se establece como ".". Puede establecerse como ".", "Espacio" o "Ninguno" cuando el punto decimal se establece como “,”. El formato de visualización de números tiene 6 combinaciones posibles como se muestran en la figura a continuación:...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Ajustes del display Pulse Utility → System → Display para ingresar a la interfaz de configuración de pantalla. Puede configurar el brillo, el contraste y el modo de visualización. Además, también puede personalizar la interfaz de inicio.
Página 145
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Set Coordinate: establecer la coordenada de la imagen seleccionada en la ⚫ interfaz. Pulse Coordinate y ajustar los valores de las coordenadas con el teclado numérico o las teclas de dirección y mando Nota: La configuración de coordenadas es respecto de la coordenada de...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL To Set LAN Parameters pulse Utility → I/O Config → LAN to open the LAN parameters configuration interface as shown in the figure below. You can view the network status and configure the network parameters.
Página 147
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL VISA Descriptor VISA (Virtual Instrument Software Architecture) is an advanced application programming interface developed by NI (National Instrument) for communications with various instrument buses. It uses the same method to communicate with instruments regardless of the types of the instrument interfaces (GPIB, USB, LAN/Ehternet or RS232).
Página 148
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL pulse ManualIP to select “On” or “Off” to turn ManualIP mode on or off. ⚫ The default is “Off”. If all the three IP configuration modes are “On”, the priority of parameters configuration from high to low is “DHCP”, “AutoIP”...
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL pulse Default Gateway and use the direction keys and numeric keyboard or ⚫ mando to enter your desired gateway address. The setting is stored in non- volatile memory and will be automatically loaded when the generator is powered on the next time if DHCP and AutoIP are set as “Off”.
Página 150
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Print Set Users could store the contents displayed on the screen into external USB storage device in picture format. Insert a USB storage device into the USB Host interface on the front panel. pulse Utility → Print Set → Format to select "BMP" or "PNG".
Página 151
The recommended calibration interval is 1 year. The instrument has been calibrated before leaving factory. Calibration by users themselves is not recommended and if calibration is required, please contact RIGOL. To Use External Power Amplifier (Option) DG1000Z supports the connection with the Power Amplifier (PA). You can configure the parameters of the Power Amplifier (PA) and DG1000Z will amplify the signal before output.
Página 152
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Front Panel: Status Indicator Signal Output Signal Input Status Indicator Power: red light on, indicating successful power connection. Output: green light on, indicating that PA output is turned on. Link: yellow light on, indicating successful USB connection.
Página 153
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL CAUTION The output impedance of the instrument Zo is less than 2 Ω , and the range of output voltage is from -12V to +12V. Although the amplifier actually enables to output voltages up to ±12.5V, the total wave harmonic distortion may increase.
Página 154
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL AC Adaptor Output 12V, 4A signal. USB Cable Connect PA1011 with DG1000Z. BNC Cable Connect PA1011 with DG1000Z. CD-ROM Provide the PC software installation program of PA1011. Connect DG1000Z with PA1011: Output BNC Cable...
Página 155
Arb16M-DG1000Z), you can obtain the corresponding key. You can install the option following the steps below. Acquire the license of the option Log in the RIGOL official website. Click SERVICE → Software License ⚫ Register to enter the license generation interface.
Página 156
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Filename Suffix Instrument Serial Number Option License Blank Line The filename suffix must be “.lic”. ➢ The file content requirements: ➢ The first line: instrument serial number (pulse Utility → System Info to acquire the serial number of the instrument); The second line: the option license;...
Página 157
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL If the option is successfully installed, the prompt message informing you that the option installation succeeds will be displayed; otherwise, the corresponding error message will be displayed. To Lock the Keyboard You can lock any key or all the keys at the front panel using the keyboard lock command by the following two ways.
Página 158
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL NUM6|NUM7|NUM8|NUM9|DOT|SIGN| LEFT|RIGHT|MANDO| /*Direction keys and mando*/ OUTPUt1|OUTPUt2|CH| /*Output control keys and channel switch key*/ RETURN| /*Return to the previous menu key*/ COUNTER| /*Counter key*/ /*All the keys and mando at the front panel*/ {ON|OFF|0|1} is used to lock or unlock the keys. ON|1 denotes locking the specified key and OFF|0 denotes unlocking the specified key.
Página 159
Chapter 2 Front Panel Operations RIGOL Command Blank Line The filename suffix must be “ .scpi ”. ➢ ➢ The file content requirements: The first line: the command used to lock the specified key; The second line: a blank line (cannot be omitted).
Chapter 3 Remote Control RIGOL Capítulo 3 Remote Control DG1000Z series function/arbitrary waveform generator can be controlled remotely via the following two modes. User-defined programming Users can program and control the instrument by using the SCPI (Standard Commands for Programmable Instruments) commands. For more information about the commands and programming, refer to the Programming Guide.
Página 162
Chapter 3 Remote Control RIGOL Remote Control via USB 1. Connect the device Connect the USB DEVICE interface at the rear panel of DG1062Z with your PC using a USB cable. 2. Install the USB driver This generator is a USB-TMC device. Assuming that your PC has already been...
Página 163
Chapter 3 Remote Control RIGOL DG1000Z User’s Guide...
Página 164
4. View the device resource The resources found will appear under the “RIGOL Online Resource” directory and the model number and USB interface information of the instrument will also be displayed as shown in the figure below.
Página 165
Chapter 3 Remote Control RIGOL 5. Communication test Right click the resource name “DG1062Z (USB0::0x1AB1::0x0642::DG1ZA000000000::INSTR)” to select “SCPI Panel Control” to turn on the remote command control panel through which you can send commands and read data. Remote Control via LAN 1.
Chapter 3 Remote Control RIGOL 2. Configure network parameters 1) DHCP mode: If the network supports DHCP, the DHCP server in the network assigns network parameters (IP Address, Subnet Mask, Gateway and DNS) for the generator automatically. Auto IP mode: When the network doesn’t support DHCP, the DHCP mode of the...
Página 167
Chapter 3 Remote Control RIGOL 3. Search device resource Start up the Ultra Sigma and click . The window as shown in figure (a) is displayed. Click and the software searches for the instrument resources currently connected to the LAN and the resources found are displayed at the right of the window as shown in figure (b).
Página 168
Chapter 3 Remote Control RIGOL 4. View device resource The resources found will appear under the “RIGOL Online Resource” directory as shown in the figure below. 5. Communication test Right click the resource name “DG1062Z (TCPIP::172.16.3.82::INSTR)” to select “SCPI Panel Control” to turn on the remote command control panel through which you can send commands and read data.
Página 169
Chapter 3 Remote Control RIGOL Remote Control via GPIB (Option) 1. Connect the device Connect the generator to your computer using a USB to GPIB interface converter (Option). Note: please make sure that a GPIB card has been installed to your PC.
Página 170
5. View device resource Click to return back to the main interface of Ultra Sigma. The resources found will appear under the “RIGOL Online Resource” directory as shown in the figure below. DG1000Z User’s Guide 3-10...
Página 171
Chapter 3 Remote Control RIGOL 6. Communication Test Right-click the resource name “DG1062Z (GPIB0::16::INSTR)” to select “SCPI Panel Control” to turn on the remote command control panel through which you can send commands and read data. DG1000Z User’s Guide 3-11...
Página 173
Check whether the power key is really pulseed. Restart the instrument after finishing the above inspections. If it still does not work correctly, please contact RIGOL. 2. The screen is too dark to see the contents on the screen clearly: 1) Check whether the brightness and contrast settings are too low.
Página 174
After finishing the above inspections, pulse Utility → System → Power On to select “Last” and then restart the instrument. If it still does not work correctly, please contact RIGOL. 5. The USB storage device cannot be recognized: Check whether the USB storage device can work normally when connected to other instruments or PC.
Página 175
Check whether the generator is within calibration period (1 year). Check whether the generator is warmed up for at least 30 minutes before the test. Check whether the generator is under the specified temperature. Check whether the test is under strong-magnetism environment. Check whether the power supplies of the generator and test system have strong interference.
Chapter 5 Specifications RIGOL Capítulo 5 Specifications Unless otherwise specified, all specifications can be guaranteed if the following two conditions are met. The generator is within the calibration period and has performed self-calibration. ⚫ The generator has been working continuously for at least 30 minutes under the ⚫...
Página 179
Chapter 5 Specifications RIGOL Typical (1Vpp) Jitter (rms) ≤5MHz: 2ppm+200ps >5MHz: 200ps Edit Method Edit Points, Edit Block, Insert Waveform Harmonic Harmonic Order ≤8 Harmonic Type Even, Odd, All, User Harmonic Amplitude can be set for all harmonics Harmonic Phase...
Página 180
Chapter 5 Specifications RIGOL Modulating Waveform Sine, Square, Ramp, Noise, Arb Modulating Frequency 2mHz to 1MHz Carrier Waveform Sine, Square, Ramp, Arb (except DC) Source Internal/External Modulating Waveform Sine, Square, Ramp, Noise, Arb Phase Deviation 0° to 360° Modulating Frequency 2mHz to 1MHz...
Chapter 5 Specifications RIGOL Trigger Source Internal, External or Manual Trigger Delay 0ns to 100s Sweep Characteristics Carrier Waveform Sine, Square, Ramp, Arb (except DC) Type Linear, Log or Step Direction Up/Down Consistent with the upper/lower limit of the frequency of...
Chapter 5 Specifications RIGOL Overvoltage Protection Overvoltage protection will take effect once any of the following two conditions is met: The amplitude setting in the generator is greater than 2Vpp or the output ⚫ offset is greater than |2V |, the input voltage is greater than ±11.5×(1±5%)V (<10kHz).
Página 184
Chapter 5 Specifications RIGOL In line with EN61326-1:2006 ±4.0kV (Contact Discharge) IEC 61000-3-2:2000 ±4.0kV (Air Discharge) 3V/m (80MHz to 1GHz) IEC 61000-4-3:2002 3V/m (1.4GHz to 2GHz) 1V/m (2.0GHz to 2.7GHz) IEC 61000-4-4:2004 1kV power lines 0.5kV (Phase to Neutral) IEC 61000-4-5:2001 0.5kV (Phase to PE)
Página 186
RM-1-DG1000Z Options Rack Mount Kit (for dual instruments) RM-2-DG1000Z 40dB Attenuator RA5040K 10W Power Amplifier PA1011 USB to GPIB Interface Converter USB-GPIB Note: all the standard accessories and options can be ordered from you local RIGOL Office. DG1000Z User’s Guide...
Página 187
Capítulo 6 Appendix Appendix B: Specifications of Power Amplifier Unless otherwise specified, all specifications can be guaranteed if the following two conditions are met. The generator has been working continuously for 30 minutes at specified ⚫ temperature. All the specifications are guaranteed unless those marked with “typical”. ⚫...
Página 188
Dimensions (W×H×D) 142.2mm×48.1mm×215.4mm Net Weight 850g±20g Capítulo 6 Appendix RIGOL Note Full power bandwidth refers to the maximum frequency when the power amplifier can generate AC output with the maximum possible amplitude and without distortion. Full power bandwidth FPB= SR 2 π...
Página 189
There is no implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. Under no circumstances shall RIGOL be liable for any consequential, indirect, ensuing or special damages for any breach of warranty in any case.
Página 190
Index RIGOL Index Engine ........2-21 External Power Amplifier ..2-108 Factory Default Values ....2-94 *.RAF ........2-75 Filter ........2-21 *.RSF ........2-75 Frequency ........2-4 Align Phase ........ 2-9 Frequency Coupling ....2-90 Amplitude ........2-5 Frequency Deviation ....2-41 Amplitude Coupling ....
Página 191
Output Set ........ 2-87 Index Overvoltage Protection ....1-6 Phase Coupling ......2-91 Phase Deviation ......2-44 Sync Output ......2-84 Phase Modulation ...... 2-42 Test/Calibration ....... 2-107 Modulación por desplazamiento de fase TF ........... 2-23 ..... 2-51 Print To Copy File ......2-79 ........