6.4 Connexion du tube de distribution
- Ausstoßeinheit bis zum Anschlag auf-
- Fixer correctement le tube de distribution.
- Ausstoßeinheit bis zum Anschlag auf-
stecken.
stecken.
- Überwurfmutter gut festdrehen und auf
- Überwurfmutter gut festdrehen und auf
festen Sitz prüfen.
- Serrer fermement la bague de fixation
festen Sitz prüfen.
et vérifier le positionnement correct.
Achtung!
Achtung!
- Festen Sitz der Ausstoßeinheit prüfen
- Festen Sitz der Ausstoßeinheit prüfen
Avertissement :
- Nur Original-Ausstoßeinheit verwen-
- Nur Original-Ausstoßeinheit verwen-
- Vérifier le positionnement correct du tube de
den (siehe Zubehör und Ersatzteile)
den (siehe Zubehör und Ersatzteile)
distribution. Utiliser uniquement le tube de
- Keine deformierte oder beschädigte
- Keine deformierte oder beschädigte
distribution d'origine (se reporter aux accessoires
Ausstoßeinheit einsetzen.
Ausstoßeinheit einsetzen.
et pièces de rechange). Ne jamais mettre en
place un tube de distribution déformé ou
défectueux.
6.4 Fijación de la unidad de expulsión
- Introducir la unidad de expulsión hasta
- Attach discharge tube securely.
el tope.
- Attach discharge tube securely.
- Firmly tighten retainer ring and verify
- Firmly tighten retainer ring and verify
correct positioning.
- Atornillar fuertemente la tuerca de unión.
correct positioning.
Comprobar que está fija.
Please note:
Please note:
- Confirm correct positioning of the discharge tube.
- Confirm correct positioning of the discharge tube.
¡Atención!
Only use original discharge tube (refer to accesso-
Only use original discharge tube (refer to accesso-
- Comprobar que la unidad de expulsión está fija.
ries and replacement parts). Never install a defor-
ries and replacement parts). Never install a defor-
Utilizar solamente unidades de expulsión originales.
med or defective discharge tube.
med or defective discharge tube.
(Véase accesorios y repuestos) No utilize unidades
de expulsión deformadas o maltratas.
- 15 -
- 15 -
15